WFU

2009-03-25

[動漫歌詞]SKIP BEAT OP1+OP2+香港版OP+ED1+ED2+插曲




介紹動漫「SKIP BEAT」又譯「華麗的挑戰、下一站巨星」的全部OP、ED、插曲歌詞,文章包含:OP1「Dream Star」、OP2「Renaissance」(第20集 - 第25集)、香港版OP「Shining Like a Star」、ED1「ナミダ」、ED2「永遠」、插入曲「BURNIN' DOWN」與「Prisoner」等曲子。






◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆

本文若有幫助到大家會很高興的!
想提供情報、回報情報有誤等,還請留言給本站。

◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站!
因為您的鼓勵是本站更新文章,或是創作文章的動力來源喔!
非常感謝網友們!

◆相關內容◆
更多本站文章

◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆



※感謝:維基(/)、歌詞1歌詞2歌詞3歌詞4歌詞5歌詞6


第一片頭曲:「Dream Star」(第1集 - 第19集)
歌:the generous
作詞:yoko & BOUNCEBACK/作曲:Katsumi Ohnishi/編曲:Yasunari Nakamura

日文、羅馬拼音歌詞:

気づけば空には 幼い頃見た
kizu keba sora ni wa  osa nai koro mita

一番に光る あの星が光って魅せた
ichi ban ni hika ru ano hoshi ga hi katte mi seta

夢は夢だって あきらめてたかな
yume wa yume date aki rame teta kana

強く輝いた 星に今、元気もらった
tsuyo ku kaga ya ita hoshi ni ima gen ki mo ratta

誰かに 頼ってばかりだった
dare ka ni ta yotte ba kari datta

あの頃にサヨナラ
ano koro ni sayo nara

※世界を 変えてみせる! 前を見れば
se kai wo kae te mi seru mae wo mi reba
ピンチはチャンスに変わる
PIN CHI wa CHAN SU ni ka waru
鼓動が 刻みだした 未来へと
ko doku ga kiza mida shi ta mi rai e to
迷いを 翼に変えたら
ma yoi wo tsu basa ni kae tara
誰も届かない あの星になる!
dare mo todo ka nai ano hoshi ni naru!
Shining Like A Star※

怖くないなんて 嘘になるけれど
kowa ku nai nante uso ni naru kere do
立ち向かうことを やめたりはしないよきっと
tachi mu kau koto wo yame tari wa shi nai yo kitto
転がり続ける 理想と現実
koro gari tsuzu keru ri sou to gen jitsu
ぶつかり合うほど 作られる「私」の存在
butsu kari au hodo tsuka ra reru “wa tashi” no son zai

冷たい風も 心地いいね
tsume tai kaze mo koko chi ii ne
背中を押されてく
se naka wo osa rete ku

戸惑い 吹き飛ばして 走りだすよ
toma doi fuki toba shi te hashi ri dasu yo
夢を掴んで 速く
yume wo tsu kan de haya ku
見飽きた 過去を捨てて 決めたから
mia kita ka kou wo su tete ki meta kara
私は 生まれ変われるよ
wata shi wa u mare kawa reru yo
ダメな自分さえ 明日へのカギ
DAME na ji bun sae ashi ta he no KAGI

誰かに 頼ってばかりだった
dare ka ni ta yotte ba kari datta
あの頃じゃないから
ano koro ja nai kara

(※くり返し)

中文歌詞:

回過神來的時候 天空中映出年幼時光
曾被最閃耀的那個星星的光芒吸引
說著夢總歸是夢 然後就這麽放棄了嗎
耀眼的那個星星現在、依然在支撑著我

和曾經一味依賴別人的那個時候
說再見

※將世界改變給你看!只要向著前方看的話
危機也會變成機遇
心跳留下的印記
和對未來的迷茫若能變成翅膀
將會變成誰也觸及不到的那顆星星
Shining like a Star※

不可怕之類的話雖然是謊言
絕對不停止應該正視的事情
持續滾轉的理想和現實
相互碰撞而被製造出來的「我」的存在

凉風的感覺也很好
背後像被什麽推了一把

將不知所措驅散 跑出去
快些抓住夢想
因爲决定了捨弃已經看厭煩的過去
我已經脫胎換骨
就連沒用的自己也能通往明天的鑰匙

因爲不是只會一味依賴別人的那個時候了

(※反復)



第二片頭曲:「Renaissance」(第20集 - 第25集)
歌:the generous
作詞:yoko & 森月キャス/作曲:大西克巳/編曲:河野圭



埃だらけの部屋を飛び出し
街路樹の道 駆け抜けてゆく
加速をつけて誰より速く
きらめく未来 たどり着きたい

逆転のStory 信じてGo My Way
スピード上げて どこまでも

夢中になるChanceに 胸のBeat弾む
奇跡を願うより 足跡を刻もう
地平線の彼方 まだ見ぬ明日越えて
もう迷わない 本当の自由

時計の針を逆に回して
Cancelしたい あの日の私
雨のち晴れの人生模様
傘を閉じたら また走り出そう

向かい風なんて両手ひろげて
上昇気流に変えていこう

宇宙からのSpotlight 体中に浴びて
太陽の下全部 夢叶うStage
空と海の狭間 生まれたての光
今鳴り響く はじまりの合図

逆転のStory 信じてGo My Way
スピード上げて どこまでも

夢中になるChanceに 胸のBeat弾む
奇跡を願うより 足跡を刻もう
地平線の彼方 まだ見ぬ明日越えて
もう迷わない 本当の自由


香港版片頭曲:「Shining Like a Star」
歌:官恩娜
作詞:鄭櫻綸/作曲:Katsumi Ohnishi/編曲:Yasunari Nakamura

回頭看幼少時晚星
尋到最美卻嫌冷清
來去看最強那星
那光輝高照 這刻心中見證
曾放棄再遍尋理想
無法再次叫人拍掌
抬頭看到最強這星
這刻可高照我 重生的氣息
曾經和誰
投入愛依靠失去意識
回憶停留
告別那一聲
全部讓開 即將發動變改
星光即將揭開
理想在心中蓋過悲哀
全部讓開 光輝發動變改
將好比出賽 決要跨過
那障礙信心滿心載
無人能相比 看天際
要創造世界傳奇
Shining like A Star
人前進偶爾仍顫抖
嘗到挫折叫人放手
仍要振作向前再走
決心不放棄 與星星一起奮鬥
彷徨每次變成缺口
無法再次遍尋理想
重頭振作已療過傷
有清晰方向 勇於追趕理想
微風擦過
涼極卻將痛傷也帶走
乘風前行 強勢不必收
全部讓開 飛奔向夢與想
經得起風與霜
就算多暗黑 終於看到天窗
全部讓開
星光發動變改
灰心都不再
決要跨過
那障礙信心滿心載
揚言明天跨到天際
創造世界傳奇
曾經和誰
投入愛依靠失去意識
回憶停留
告別那一聲
全部讓開 即將發動變改
星光即將揭開
理想在心中蓋過悲哀
全部讓開 光輝發動變改
將好比出賽 決要跨過
那障礙信心滿心載
無人能相比 看天際
要創造世界傳奇
Shining like A Star
Shining like A Star


第一片尾曲:「ナミダ」(第1集 - 第19集)
歌:2BACKKA
作詞:HAMMAER/Mago/Jin/作曲:JIN/編曲:JIN

日文、中文歌詞:

我們就算是哭了幾千次 一定會再去超越一次
不器用なフリして 逃げちゃだめだろう
即使樣子再怎麼笨拙 也不會逃避
そんなことくらい わかるだろう
這點事 我還是知道的吧
今が最終回 最後のチャンス 失敗したって恐くない
現在是最後一回 最後的機會 即使失敗也不可怕
悲しさも せつなさも 愛しさも いつか癒せるさ
悲傷也好 痛苦也好 愛戀也好 總會治癒好的



泣いてないて泣いた日々を背に 僕らもう1回強くなれ
把反覆哭泣的日子甩到後面 我還能再堅強一次
臆病なフリして 逃げちゃだめだろう
自己再怎麼怯懦 也不能逃避
そんなことくらいわかるだろう
這點事 我還是知道的吧
きっと何万回 倒れても きっともう1回 乗り越える
就算摔倒幾萬回 一定會再去超越一次
君の声 届くだろう どこまでも ずっと まっすぐに、、、
你的聲音 傳達到了吧 不管到哪 我都會筆直地向前…



<HAMMER>
思いどおりには いかない日々
再不能如願以償的每一天裡
意気がることで ごまかした気持ち
我倔強地故作姿態來掩飾自己的心情
何かが壊れそうで 涙があふれそうで
什麼好像要壞掉了 讓淚水幾乎奪目而出
素直になることができず
無法變得率直
素顔になることができず
也不敢顯露本性
逃げ出すことばかりじゃ 想いは
一味地逃跑的話
いつまでも届かない
這份意念無論何時都無法傳遞
描いたゴールに立ち向かっていくんだ
去正視自己守護的球門
雨風 受けても 立ち向かっていくんだ
就算遭受風雨也要去面對
あれよ あれよと 時は過ぎてく
隨著時間流逝
だけど 誰もが きっと強くなる
不管是誰 都一定會變堅強
ごまかした気持ちのままじゃ 押し殺した日々じゃダメだ
放任掩飾過去的心情 每天過著壓抑的生活是不行的
一度きりの人生の 階段を 今 登る
現在繼續攀登 那曾中斷過一次的人生階梯



僕ら何千回泣いても きっともう1回乗り越える
我們就算是哭了幾千次 一定會再去超越一次
不器用なフリして 逃げちゃだめだろう
即使樣子再怎麼笨拙 也不會逃避
そんなことくらい わかるだろう
這點事 我還是知道的吧
今が最終回 最後のチャンス 失敗したって恐くない
現在是最後一回 最後的機會 即使失敗也不可怕
悲しさも せつなさも 愛しさも いつか癒せるさ
悲傷也好 痛苦也好 愛戀也好 總會治癒好的

泣いてないて泣いた日々を背に 僕らもう1回強くなれ
把反覆哭泣的日子甩到後面 我還能再堅強一次
臆病なフリして 逃げちゃだめだろう
自己再怎麼怯懦 也不能逃避
そんなことくらいわかるだろう
這點事 我還是知道的吧
きっと何万回 倒れても きっともう1回 乗り越える
就算摔倒幾萬回 一定會再去超越一次
君の声 届くだろう どこまでも ずっと まっすぐに、、、
你的聲音 傳達到了吧 不管到哪 我都會筆直地向前…



<Mago>
届きそうで 届かないよ
好像傳達到了又好像沒傳達
掴めそうで 掴めないよ
到好像抓到了又好像沒抓到
いつもの いくつもの臆病が僕の腕を引っ張る
每次 多少次的被懦弱抓住手腕
離してよ もう 行くよ ここじゃない
掙脫開 已經要出發了 不是這裡
今からでも遅くない
現在開始也不晚
僕の頬をつたう 涙はこれで最後と決めた
沿著臉頰淌下淚水 這次絕對是最後一次

まだ終わってない 終わっちゃいない 何も まだ始まっちゃいない
還沒有結束 還不能結束 什麼都 還沒有開始
答えは まだ 出しきっちゃいない まだ 諦めてない
答覆還沒有給出 還不能就此放棄
僕が僕でいることの意味も訳も 喜びも味わっていない
我還沒有品嚐到自己存在的意義 價值和喜悅
一人でもう立ってる 僕だけの明日が待っている
就算只有一個人也要站起來 只屬於我的明天在等待



涙ふいて 顔を上げて ここからって 空見上げて
擦乾淚水 仰起臉 從這裡 仰望天空
君笑って 手を伸ばして
你笑著 向我伸出手
一つの想いへ辿り着くまで
追尋著一個願望直到抵達為止



季節外れの 風が吹く
吹著和季節不相符的風
本当の気持ちに背を向けて行きていくよりは
比起背對著真正的心情走大概要好得多
多分いいよね 目指したあの場所へ
向著作為目標的那個地方



僕ら何千回泣いても きっともう1回乗り越える
我們就算是哭了幾千次 一定會再去超越一次
不器用なフリして 逃げちゃだめだろう
即使樣子再怎麼笨拙 也不會逃避
そんなことくらい わかるだろう
這點事 我還是知道的吧
今が最終回 最後のチャンス 失敗したって恐くない
現在是最後一回 最後的機會 即使失敗也不可怕
悲しさも せつなさも 愛しさも いつか癒せるさ
悲傷也好 痛苦也好 愛戀也好 總會治癒好的

泣いてないて泣いた日々を背に 僕らもう1回強くなれ
把反覆哭泣的日子甩到後面 我還能再堅強一次
臆病なフリして 逃げちゃだめだろう
自己再怎麼怯懦 也不能逃避
そんなことくらいわかるだろう
這點事 我還是知道的吧
きっと何万回 倒れても きっともう1回 乗り越える
就算摔倒幾萬回 一定會再去超越一次
君の声 届くだろう どこまでも ずっと まっすぐに、、、
你的聲音 傳達到了吧 不管到哪 我都會筆直地向前…


羅馬拼音歌詞:


bokura nanzen kai nai temo kittomou 1 kai norikoe ru

bukiyou na furi shite nige chadamedarou

sonnakotokurai wakarudarou

ima ga saishuukai saigo no chansu shippai shitatte kowaku nai

kanashi samo setsunasamo itoshi samo itsuka iyase rusa





nai tenaita nai ta hibi wo se ni bokura mou 1 kai tsuyoku nare

okubyou na furi shite nige chadamedarou

sonnakotokuraiwakarudarou

kitto nanman kai taore temo kittomou 1 kai norikoe ru

kun no koe todoku darou dokomademo zutto massuguni ,,,





omoi dooriniha ikanai hibi

iki garukotode gomakashita kimochi

nanika ga koware soude namida gaafuresoude

sunao ninarukotogadekizu

sugao ninarukotogadekizu

nigedasu kotobakarija omoi ha

itsumademo todoka nai

egai ta go^ru ni tachi muka tteikunda

amakaze uke temo tachi muka tteikunda

areyo areyoto toki ha sugi teku

dakedo daremo ga kitto tsuyoku naru

gomakashita kimochi nomamaja oshi koroshi ta hibi ja dame da

ichido kirino jinsei no kaidan wo ima noboru



bokura nanzen kai nai temo kittomou 1 kai norikoe ru

bukiyou na furi shite nige chadamedarou

sonnakotokurai wakarudarou

ima ga saishuukai saigo no chansu shippai shitatte kowaku nai

kanashi samo setsunasamo itoshi samo itsuka iyase rusa



todoki soude todoka naiyo

tsukame soude tsukame naiyo

itsumono ikutsumono okubyou ga boku no ude wo hipparu

hanashi teyo mou iku yo kokojanai

ima karademo osoku nai

boku no hoo wotsutau namida hakorede saigo to kime ta





mada owa ttenai owa cchainai nanimo mada hajima cchainai

kotae ha mada dashi kicchainai mada akirame tenai

boku ga boku deirukotono imi mo wake mo yorokobi mo ajiwa ttenai

hitori demou tatte ru boku dakeno ashita ga matte iru





namida fuite kao wo age te kokokaratte sora miage te

kun waratte te wo nobashi te

hitotsu no omoi he tadori tsuku made





kisetsugai reno kaze ga fuku

hontou no kimochi ni se wo muke te iki teikuyoriha

tabun iiyone mezashi taano basho he





bokura nanzen kai nai temo kittomou 1 kai norikoe ru

bukiyou na furi shite nige chadamedarou

sonnakotokurai wakarudarou

ima ga saishuukai saigo no chansu shippai shitatte kowaku nai

kanashi samo setsunasamo itoshi samo itsuka iyase rusa


第二片尾曲:「永遠」(第20集 - 第25集)
歌:木山裕策
作詞、作曲:多胡邦夫/編曲:渡邊徹

日文、中文、羅馬拼音歌詞:

泣いてないと君は言う その答えが震えている
你說你沒有哭 聲音卻不住顫抖
na i te na i to ki mi wa i u so no ko ta e ga fu ru e te i ru
僕は何も言えないまま君を抱きしめた
我一言不發只是緊緊地抱住了你
bo ku wa na ni mo i e na i ma ma ki mi o da ki si me te
約束出来る未来なんてたった一つも見せられない
沒能給你約定好的未來
ya ku so ku de ki ru mi ra i na n te ta tta hi to tsu mo mi se ra re na i
こんな僕なんてきっと君に似合わない
這樣的我怎能配的上你
ko n na bo ku na n te ki tto ki mi ni ni a wa na i
なのにどうして楽しそうな笑顔で側にいてくれるの
然而你總是一面笑容地在旁邊注視著
na no ni do u shi te ta no shi so u na e ga o de so ba ni i te ku re ru no
何故僕なんだろう?きっと答えは無いんだろう
為什麼選擇了我? 你一定答不上來吧
na ze bo ku na n da ro u ki tto ko ta e wa na i n da ro u
怖くないと君は言う 怖くないわけないのに
你說不要害怕 怎麼能不害怕呢
ko wa ku na i to ki mi wa i u ko wa ku na i wa ke na i no ni
未来の無い僕等は今 現在(いま)を抱きしめた
看不到未來的我們只能緊緊地抱緊現在
ni ra i no na i bo ku ra wa i ma i ma o da ki si me ta
時代の所為にしたくはない
並不期望做什麼驚天動地的事情
ji da i no se i ni shi ta ku wa na i
だけどどうにもならない事ばかりで
然而卻總是感到無可奈何
da ke do do u ni mo na ra na i ko to ba ka ri de
嫌になっちゃうよ ずっと変わらないのかな
感到厭倦了 一定沒法改變了吧
i ya ni na ccha u yo zu tto ka wa ra na i no ka na

これでいいと君は言う これでいいわけないのに
你說這樣就好 這樣一點都不好
ko re de i i to ki mi wa i u ko re de i i wa ke na i no ni
何も望まないって言うから僕は嬉しい 苦しい
心裡高興地說著我一無所求 其實卻很痛苦
na ni mo no zo ma na i tte i u ka ra bo ku wa u re shi i ku ru shi i

暮らしに追われたって少しくらい夢みて愛を語ってもいいよね
疲憊的生活 只要有你的愛語就足夠
ku ra shi ni o wa re ta tte su ko shi ku ra i yu me mi te a i o ka ta tte mo i i yo ne
そんな事さえ忘れてた暗がりに光をくれた
已遺忘的那點幸福 就像黑暗中的陽光
so n na ko to sa e wa su re te ta ku ra ga ri ni hi ka ri o ku re ta
だから君に今日は言うよ 永遠の愛を誓うよ
所以今天我許下誓言 承諾永遠的愛
da ka ra ki mi ni kyo u wa i u yo e i e n no a i o chi ka u yo

泣いてないと君は言う その答えが震えている
你說你沒有哭 聲音卻不住顫抖
na i te na i to ki mi wa i u so no ko ta e ga fu ru e te i ru
無防備な君を僕が守るよ未来も無い二人が今 永遠(とわ)を抱きしめた
弱小的你由我來保護即使沒有未來 兩人卻抱住了永遠
mu bo u bi na ki mi o bo ku ga ma mo ru yo mi ra i mo na i fu ta ri ga i ma to wa o da ki shi me ta


插入曲:「BURNIN' DOWN」
歌:不破尚(宮野真守)
作詞:杉山昭彥/作曲、編曲:多田彰文

BURNIN' DOWN こんな世界はOh! No! No! No!
何ひとつオレを変えられない
I'll let you free くだらねぇEVERYDAY
オレが世界 すべて変えてやる

生きることを急いでも
何処か辿り着く わけじゃない
分)かっちゃいるけれど
一秒も 立ち止まり いられない


BURNIN' DOWN こんな世界はOh! No! No! No!
何ひとつオレを変えられない
I'll let you free くだらねぇEVERYDAY
オレが世界 すべて変えてBURNIN' DOWN


理由なんかいつだって
走り出したその あとから
見つければいいのさ
気がつけば 胸の中 光ってる


BURNIN' DOWN どんな奇跡もOh! No! No! No!
何ひとつオレを超えられない
I'll let you free 巻き起こすEVERYDAY
オレが見てろ 常識を壊すBURNIN' DOWN


BURNIN' DOWN こんな世界はOh! No! No! No!
何ひとつオレを変えられない
I'll let you free くだらねぇEVERYDAY
オレが世界
オレが世界 すべて変えてBURNIN' DOWN


插入曲:「Prisoner」
歌:不破尚(宮野真守)
作詞:杉山昭彥/作曲、編曲:多田彰文

奪われたのは この瞳だけじゃない
危険な純粋さ ボクでさえ持て余していた
時間と狂気だけになって いつしか迷い込むMAZE
キミを呼ぶ声は 愛しさあふれるほど
悲しく響くよ


I'm prisoner in paradise
ボクの闇に 突き刺さったキミは
I'm prisoner in paradise
永遠に 抜けない光棘
残酷なほど美しい愛に 閉じ込められてしまったよ


抱きしめるたび 無傷ではいられない
その指先はまるで 氷のようにah冷たくて
頬を伝う温かい雫 ボクから自由を奪う
天国や地獄 今さら居場所なんか
求めてないよな


I'm prisoner in paradise
ボクの嘘を 真にするキミは
I'm prisoner in paradise
永遠に 醒めない呪縛
無意味な鎖 禁じられた欲望に
どこまで落ちてゆけばいい?


I'm prisoner in paradise
ボクの闇に 突き刺さったキミは
I'm prisoner in paradise
永遠に 抜けない光棘
残酷なほど美しい愛に ボクの命を捧げるよ




SKIP BEAT(華麗的挑戰)是友人介紹的作品,恭子表情豐富很有趣!其他還有有動畫、遊戲等延伸物。神啊!請多給我一點時間,想補完啊XD






按此展開留言欄(Show comments)
按此收合留言欄(Hide comments)

張貼留言

張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!