WFU

2015-07-29

[遊戲歌詞]盛開的鋼琴之森下OP『此の花咲ク頃』、ED『ちる はな さくら』


『盛開的鋼琴之森(ピアノの森の満開の下)』的OP『此の花咲ク頃』歌:歌:榊原ゆい、ED『ちる はな さくら』歌:榊原ゆい。




注意事項

本文為自用memo,若有幫助到大家會很高興的!
若想提供情報、回報情報有誤,或有什麼意見等,還請聯絡本站。
非常感謝網友們:資料1資料2

◆鼓勵本站
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站!
因為您的鼓勵是本站更新文章,或是創作文章的動力來源喔(^_^)

相關內容
更多本站文章




OP「此の花咲ク頃」(此花綻放之時)
歌・作詞・作曲:榊原ゆい / 編曲:幡手康隆


日文:

この胸の奥広がる 淡く染まる景色は
何も変わる事もない また切なさ溢れる

いつも唄ってくれた メロディ達
零れ落ちるその笑顔は かけがえのない想い出

君は舞い散る花のように 一片の涙落とす
手を広げ 受け止めたい 小さなその肩も
此の花が咲ク頃には 君の声聴かせて
恋ひ渡る 気持ちだけが 今も心の彼方

儚く咲いてた気持ち 瞳に映る想い
何も変わる事はない まだ愛しさ募る

君の為に生まれた この音色は
あの日のように澄んだままで 色褪せる事ないから

君は差し込む光のように 眩しく微笑むから
腕の中 温めたい 震えるその胸を
此の花と同じ色の 君の頬を伝う
一粒の恋心は 今も覚えている

君は舞い散る花のように 一片の涙落とす
手を広げ 受け止めたい 小さなその肩も
此の花が咲ク頃には 君の声聴かせて
恋ひ渡る 気持ちだけが 今も心の彼方

君と過ごした季節は そっと心の彼方

BOTSODG+~世界一空~


羅馬拼音:


kono mune no oku hirogaru awaku somaru keshiki wa
nani mo kawaru koto mo nai mata setsuna sa afureru

itsumo utatte kure ta merodi tachi
koboreochiru sono egao wa kakegae no nai omoide

kimi wa maichiru hana no yō ni ippen no namida otosu
te o hiroge uketome tai chīsana sono kata mo
ko no hana ga saki ku goro ni wa kimi no koe kikase te
koi hiwataru kimochi dake ga ima mo kokoro no kanata

hakanaku saite ta kimochi hitomi ni utsuru omoi
nani mo kawaru koto wa nai mada itoshi sa tsunoru

kimi no tame ni umare ta kono neiro wa
ano hi no yō ni sun da mama de iroaseru koto nai kara

kimi wa sashikomu hikari no yō ni mabushiku hohoemu kara
ude no naka atatame tai furueru sono mune o
ko no hana to onaji iro no kimi no hō o tsutau
ichi tsubu no koigokoro wa ima mo oboe te iru

kimi wa maichiru hana no yō ni ippen no namida otosu
te o hiroge uketome tai chīsana sono kata mo
ko no hana ga saki ku goro ni wa kimi no koe kikase te
koi hiwataru kimochi dake ga ima mo kokoro no kanata

kimi to sugoshi ta kisetsu wa sotto kokoro no kanata



BOTSODG+~世界一空~


中文:

在我心底潛藏的 那朦朧的景色
一切都未曾改變 苦悶又湧上心頭

一直唱給我聽的那些旋律
和那雕零的笑顏 是不可替代的回憶

你落下的那滴眼淚 恰似漫天飛舞的櫻花
伸出手 想要連同你那纖弱的肩膀 一起接住
此花綻放之時 讓我聽見你的聲音
只有這份 日久情深的愛意 還留在心底

短暫綻放的心情 眼中映出的回憶
一切都未曾改變 愛慕卻與日俱增

為你作出的這份音色
同那一天一樣清澈 因為一切都未曾褪色

你綻放的燦爛微笑 恰似劃破黑暗的光芒
想要溫暖懷中的 那個顫抖的身體
想讓你的臉上 染上此花的顏色
那顆為愛跳動的心 現在仍清晰如昨

你落下的那滴眼淚 恰似漫天飛舞的櫻花
伸出手 想要連同你那纖弱的肩膀 一起接住
此花綻放之時 讓我聽見你的聲音
只有這份 日久情深的愛意 還留在心底

和你一起度過的季節 悄悄地藏入心底


BOTSODG+~世界一空~



ED「ちる はな さくら 〜永遠〜(散 花 櫻 ~永遠~)
作詞:有限会社ぺんしる / 作曲:Manack / 歌:榊原ゆい


日文:

儚く散る桜の花に心寄せてあなた見つめるの
風に抱かれ舞う花びらへ想い込める叶わぬ思ひ
いずれと知れぬ命散りゆく間際に
恋を咲かせて唄う小さな恋を

想い伝へて散るの桜の花びら
いつまでもずっと忘れないでいて欲しい
想い伝へて散るの桜の花びら
あなたへの想いこの胸に隠しきれない

天を白く染めた桜の想い届きあなた振り返る
腕に抱かれ温もり感じ心跳ねて時が止まるの
永遠願い祈る儚い恋路に
恋を咲かせて満ちて小さな恋を

想い伝へて舞うの桜の花びら
あなたへの想い心から溢れてゆくの
想い伝へて舞うの私の花びら
いつまでもそっと微笑んで生きて欲しい

BOTSODG+~世界一空~


羅馬拼音:


Hakanaku chiru sakura no hana ni kokoro yose te anata mitsumeru no
kaze ni idakaremau hanabira e omoikomeru kanawa nu omoi
izure to shire nu inochi chiriyuku magiwa ni
koi o sakase te utau chīsana koi o

omoi tsutae te chiru no sakura no hanabira
itsu made mo zutto wasure nai de i te hoshii
omoi tsutae te chiru no sakura no hanabira
anata e no omoi kono mune ni kakushikire nai

ten o shiroku some ta sakura no omoi todoki anata furikaeru
ude ni idakare nukumori kanji shin hane te ji ga tomaru no
eien negai inoru hakanai koiji ni
koi o sakase te michi te chīsana koi o

omoi tsutae te mau no sakura no hanabira
anata e no omoi shin kara afure te yuku no
omoi tsutae te mau no watashi no hanabira
itsu made mo sotto hohoen de iki te hoshii



BOTSODG+~世界一空~


中文:

短暫開放的櫻花中 心與心靠近 看到了你
隨風飄舞的花瓣中 寄托了無法實現的思念
不知何時結束的生命 即將消逝的時刻
為了讓戀愛綻放而歌唱 那小小的戀心

傳達了思念後雕落的 櫻花的花瓣
希望你永遠永遠 不要忘記
傳達了思念後雕落的 櫻花的花瓣
對你的思念 永遠隱藏在心底

將天空染成了白色的櫻花中 收到了我的思念的你驀然回首
在你的懷中感受著溫暖 心跳加速但願此刻永駐
在短暫的戀愛之旅中 永遠地祈願著
為了讓戀愛綻放而撒滿 那小小的戀心

傳達了思念後飄舞的 櫻花的花瓣
對你的思念 滿溢於心田
傳達了思念後飄舞的 我的花瓣
希望能永遠悄悄地 微笑著活下去


BOTSODG+~世界一空~



ED「ちる はな さくら 〜未来〜(散 花·櫻 ~未來~ )
作詞:有限会社ぺんしる / 作曲:Manack / 歌:榊原ゆい


日文:

白い雲の眩しさしみて 涙そっと拭い隠したの
心繋ぐ絆感じて 愛しい日々二人寄り添う
幸せ感じ生きる いのち散る日まで
恋の思い出作ろう 消えない思い

恋を感じて咲くの 桜の花びら
貴方への想い とまらずにこぼれてゆくの
恋を感じて咲くの 桜の花びら
あの日からずっと 咲きたくて待っていた恋

白い雲の眩しさしみて 届かぬ日々思い涙する
草に抱かれ見た朝日には もう戻れぬ過去が映るの
閉じている世界ひとり 変わらぬ道行き
貴方待つこと忘れ 生きいてきたの

想い忘れていたの 桜の木の下
いつからかずっと あなた忘れて生きてた
想い思い出したの 桜の木の下
貴方への想い 告げられない秘めた想い



BOTSODG+~世界一空~


羅馬拼音:


Shiroi kumo no mabushi sa shimi te namida sotto nuguikakushi ta no
kokoro tsunagu kizuna kanji te itoshii hibi ni nin yorisou
shiawase kanjiikiru inochi chiru hi made
koi no omoide tsukuro u kie nai omoi

koi o kanji te saku no sakura no hanabira
anata e no omoi tomara zu ni kobore te yuku no
koi o kanji te saku no sakura no hanabira
ano hi kara zutto saki taku te matte i ta koi

shiroi kumo no mabushi sa shimi te todoka nu hibi omoinamidasuru
kusa ni idakaremi ta asahi ni wa mō modore nu kako ga utsuru no
toji te iru sekai hitori kawara nu michiyuki
anata matsu koto wasure ikii te ki ta no

omoi wasure te i ta no sakura no konoshita
itsuka ra ka zutto anata wasure te ikite ta
omoi omoidashi ta no sakura no konoshita
anata e no omoitsugerare nai hime ta omoi



BOTSODG+~世界一空~


中文:

耀眼的白雲潤濕了眼角 我悄悄將這淚水拭去
感受著心心相印的羈絆 兩人依偎度過甜蜜的每天
直到生命逝去的那天 伴隨著幸福活下去
創造出愛情的回憶 不會消失的思念

感覺到愛戀而盛開的 櫻花的花瓣
對你的思念 不停地滿溢而出
感覺到愛戀而盛開的 櫻花的花瓣
從那天開始一直 等待著綻放的戀心

耀眼的白雲潤濕了眼角 無法傳達的每天落下思念之淚
碧草環抱中看到的朝陽映出了無法返回的過去
在封閉的世界中 我一個人走上不變的旅途
忘記了對你的等待 就這樣生活至今

忘記了思念的 櫻花樹下
不知何時開始 一直忘記了你生活至今
想起了思念的 櫻花樹下
對你的思念 隱藏著的那份未能開口的思念




謝謝觀看本文!



也歡迎去看本站的其他文章:

更多本站文章

◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆





按此展開留言欄(Show comments)
按此收合留言欄(Hide comments)

張貼留言

張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!