2014-02-14

[動漫歌詞]戰鬥司書OP1+OP2+ED1+ED2





本文介紹OP1「堕天國宣戦」、OP2「星彩のRipieno」、ED1「Light of Dawn」、ED2「Dominant space」等歌詞。


戰鬥司書故事構想很特別!OP1是ALI PROJECT唱的,薔薇少女(Rozen Maiden)、.hack//Roots、Code Geass 反叛的魯路修等多首歌都是,很喜歡這曲調呢!


◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆

◆禁止轉
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!

◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!

◆相關內容◆
更多本站文章

◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆





 OP1「堕天國宣戦」(第1話 - 第16話)
作詞 - 宝野アリカ / 作曲・編曲 - 片倉三起也 / 歌 - ALI PROJECT



留まる者 愚かなりし
とどまるもの おろかなりし
to do ma ru mo no o ro ka na ri shi
踟躕之人 愚不可及

はらりひらり指に触れた
はらりひらりゆびにふれた
ha ra ri hi ra ri yu bi ni fu re ta
無聲觸碰指尖
黒い翼の一片
くろいつばさのひとひら
ku ro i tsu ba sa no hi to hi ra
翩然飄落黑羽一片

君がひとつの物語なら
きみがひとつのものがたりなら
ki mi ga hi to tsu no mo no ga ta ri na ra
倘若你是一卷故事
まだいくらでも書き換えられる
まだいくらでもかきかえられる
ma da i ku ra de mo ka ki ka e ra re ru
尚還能被幾度改寫
血のインクは乾かない
ちのいんくはかわかない
chi no i n ku wa ka wa ka na i
血之墨 永不乾涸

誰も知らない本当の僕ら
だれもしらないほんとうのぼくら
da re mo shi ra na i ho n to o no bo ku ra
乃是其名無人隻曉的我們
荒れた世界 変えるのは
あれたせかい かえるのは
a re ta se ka i ka e ru no wa
將這荒棄的世間改變之人

追い求めたのは
おいもとめたのは
o i mo to me ta no wa
所追求之物
ちっぽけな幸福
ちっぽけなこうふく
chi i po ke na ko o fu ku
微不足道的幸福
なんかじゃない
なんかじゃない
na n ka jya na i
並非這般

戦え 轟く鼓動を合図に
たたかえ とどろくこどうをあいずに
ta ta ka e to do ro ku ko do o wo a i zu ni
奮戰吧 以轟鳴的鼓動為號令
意のまま進めば
いのまますすめば
i no ma ma su su me ba
若能忠於自己的意志而行
行く先 果てない
ゆくさき はてない
yu ku sa ki ha te na i
前路漫漫 未有止境

抗え のたうち幾度と破れど
あらがえ のたうちいくどとやぶれど
a ra ga e no ta u chi i ku do to ya bu re do
抗爭吧 縱使掙扎翻滾遍體鱗傷
刻もう 纏った傷跡に夢を
きざもう まとったきずあとにゆめを
ki za mo o ma to o ta ki zu a to ni yu me wo
銘記著 在交錯的傷痕刻下夢想
埋もれそうな今日の記憶
うもれそうなきょうのきおく
u mo re so o na kyo o no ki o ku
只為能將那行將入葬的記憶延續
繋げるために 明日へ
つなげるために あしたへ
tsu na ge ru ta me ni a shi ta e
向著明天奮進

僕らは神の造り賜うた
ぼくらはかみのつくりたまうた
bo ku ra wa ka mi no tsu ku ri ta ma u ta
我們可是造物手中的
失敗作のただ美しい
しっぱいさくのただうつくしい
shi i pa i sa ku no ta da u tsu ku shi i
失敗作空有美麗可取
弱さを抱く人形か
よわさをだくにんぎょうか
yo wa sa wo da ku ni n kyo o ka
軟弱的人偶嗎

だけど心は 天も奈落も
だけどこころは てんもならくも
da ke do ko ko ro wa te n mo na ra ku mo
可是心靈 超越天堂地獄
超えて胸に たどり着く
こえてむねに たどりつく
ko e te mu ne ni ta do ri tsu ku
在這胸口 落地生根

満ち足りるのは
みちたりるのは
mi chi ta ri ru no wa
倘使有朝一日
いつか目を閉ざす時だけでいい
いつかめをとざすときだけでいい
i tsu ka me wo to za su to ki da ke de i i
終能瞑目安息 便再無它求

戦え 交わる叫びは宣誓
たたかえ まじわるさけびはせんせい
ta ta ka e ma ji wa ru sa ke bi wa se n se i
奮戰吧 以交匯的吶喊為宣誓
合わせる力は
あわせるちからは
a wa se ru chi ka ra wa
匯聚的力量
愛より尊い
あいよりとうとい
a i yo ri to o to i
比愛還要尊貴

奪わん 最後の止めを刺す剣
うばわん さいごのとどめをさすけん
u ba wa n sa i go no to do me wo sa su ke n
掠奪吧 給出致命一擊的劍鋒
掲げよう すべてを突き抜く切尖
かかげよう すべてをつきぬくきっさき
ka ka ge yo o su be te wo tsu ki nu ku ki i sa ki
高舉吧 能將一切刺穿的槍刃
そこに集い充ちる光
そこにつどいみちるひかり
so ko ni tsu do i mi chi ru hi ka ri
聚集於此的光芒
育まれゆく 希望を
はぐく まれゆく きぼうを
ha gu ku ma re yu ku ki bo o wo
將孕育出 希望

悟らん 轟く鼓動が教える
さとらん とどろくこどうがおしえる
sa to ra n to do ro ku ko do o ga o shi e ru
領悟吧 轟鳴的鼓動所教誨的
生きるということ
いきるということ
i ki ru to yu u ko to
所謂生存之事
命というもの
いのちというもの
i no chi to yu u mo no
所謂生命之物

闘え(信じて) のたうち(未知なる)幾度と(己の)破れど(強さを)
たたかえ(しんじて) のたうち(みちなる)いくどと(おのれの)やぶれど(つよさを)
ta ta ka e(shi n ji te) no ta u chi(mi chi na ru)i ku do to(o no re no)ya bu re do(tsu yo sa wo)
抗爭吧(相信吧) 縱使掙扎(未知的)翻滾(自己的)遍體鱗傷(力量)
刻もう 纏った傷跡に夢を!
きざもう まとったきずあとにゆめを!
ki za mo o ma to o ta ki zu a to ni yu me wo!
銘記著 在交錯的傷痕刻下夢想!

護らん(奪わん) 最後の(最後に)止めを(この手が)刺す剣(持つもの)
まもらん(うばわん) さいごの(さいごに)とどめを(このてが)さすけん(もつもの)
ma mo ra n(u ba wa n) sa i go no(sa i go ni)to do me wo(ko no te ga)sa su ke n(mo tsu mo no)
守護吧(掠奪吧) 給出(在最後)致命一擊(這手)的劍鋒(所持之物)
掲げよう すべてを突き抜く切尖
かかげよう すべてをつきぬくきっさき
ka ka ge yo o su be te wo tsu ki nu ku ki i sa ki
高舉吧 能將一切刺穿的槍刃
そして集い充ちる光
そしてつどいみちるひかり
so shi te tsu do i mi chi ru hi ka ri
然後聚集的光芒
身体に浴びて
からだにあびて
ka ra da ni a bi te
沐浴在身上
はらりひらり指はやがて
はらりひらりゆびはやがて
ha ra ri hi ra ri yu bi wa ya ga te
無聲觸碰指尖少頃
白い翼の 一片
しろいつばさの ひとひら
shi ro i tsu ba sa no hi to hi ra
便將翩然飄落白羽一片

訪なうもの 静かなりし
おとなうもの しずかなりし
o to na u mo no shi zu ka na ri shi
造訪之物 靜謐無聲
--------------------------------------------------------------------------------------------------


OP2「星彩のRipieno」(第17話 - 第27話)
作詞 - 佐咲紗花 / 作曲・編曲 - 小高光太郎 / 歌 - 佐咲紗花



剥がれ落ちた夢 澱む幻
はがれおちたゆめ よどむまぼろし
ha ga re o chi ta yu me yo do mu ma bo ro shi
剝落下來的夢境 沉澱的幻想
もうこの世界を見放した者さえ
もうこのせかいをみはなしたものさえ
mo o ko no se ka i wo mi ha na shi ta mo no sa e
已經放棄了這個世界的人
包み込む言葉 刹那に消えゆく
つつみこむことば せつなにきえゆく
tsu tsu mi ko mu ko to ba se tsu na ni ki e yu ku
包裝精巧的話語 在剎那間消失無蹤
共に囚われの明日を取り戻そう
ともにとらわれのあしたをとりもどそう
to mo ni to ra wa re no a shi ta wo to ri mo do so o
一同去取回那被囚禁的明天

何もかも失くしても 最期の審議の日まで ずっと
なにもかもなくしても さいごのしんぎのひまで ずっと
na ni mo ka mo na ku shi te mo sa i go no shi n gi no hi ma de zu u to
即使失去了什麼 直到末日審議的日子為止 一直
花のように強く咲き誇れ
はなのようにつよくさきほこれ
ha na no yo o ni tsu yo ku sa ki ho ko re
就像花那樣強烈地盛開著

絶望のオト 拾い集めて
ぜつぼうのおと ひろいあつめて
ze tsu bo o no o to hi ro i a tsu me te
絕望的聲音 撿起收集起來
永久に奏でる ストレインに変える
とわにかなでる ストれいんにかえる
to wa ni ka na de ru su to re i n ni ka e ru
演奏著永恆 變成了血緣
僅かなヒカリ すがりついても 留まるから
わずかなひかり すがりついても とどまるから
wazuka na hikari sugaritsuitemo to do ma ru ka ra
少許的光芒 緊緊的纏住 停留著
届けたい 残らず
とどけたい のこらず
to do ke ta i no ko ra zu
想傳達出去 一點不剩

忘れられた声 浅い微睡み
わすれられたこえ あさいまどろみ
wa su re ra re ta ko e a sa i ma do ro mi
被遺忘的聲音 稍微打著盹
どう伝えたなら解り合ってゆくのか
どうつたえたならわかりあってゆくのか
do o tsu ta e ta na ra wa ka ri a a te yu ku no ka
如果傳達的話就能明瞭了嗎
列を成す言葉 鼓動に塗れる
れつをなすことば こどうにまみれる
re tsu wo na su ko to ba ko do o ni ma mi re ru
編成列隊的話語 沾滿著鼓動
とうに嗄れ果てた喉をまだ振り絞る
とうにかれはてたのどをまだふりしぼる
to o ni ka re ha te ta no do wo ma da fu ri shi bo ru
在堂上還竭盡全力聲嘶力竭的嗓子

君に求めるものが 最後の閃光の渦に変わる
きみにもとめるものが さいごのひかりのうずにかわる
ki mi ni mo to me ru mo no ga sa i go no hi ka ri no u zu ni ka wa ru
你所追求的事物 變成最後的閃光的漩渦
風のように高く舞い踊れ
かぜのようにたかくまいおどれ
ka ze no yo o ni ta ka ku ma i o do re
就像風那樣在高處跳著舞蹈

戦慄の向こう 救いを持って
せんりつのむこう すくいをもって
se n ri tsu no mu ko o su ku i wo mo o te
戰慄的那邊 抱持著救助
永久に彩めく 輝きを探すよ
とわにいろめく かがやきをさがすよ
to wa ni i ro me ku ka ga ya ki wo sa ga su yo
點綴著永恆 尋找著光輝
微かな痛み 胸を衝いても 君の声で
かすかないたみ むねをついても きみのこえで
ka su ka na i ta mi mu ne wo tsu i te mo ki mi no ko e de
微弱的疼痛 衝擊著胸口 用你的聲音
立ち上がる 何度も
たちあがる なんども
ta chi a ga ru na n do mo
站立起來 不論幾次

何もかも失くしても 最期の審議の日まで ずっと
なにもかもなくしても さいごのしんぎのひまで ずっと
na ni mo ka mo na ku shi te mo sa i go no shi n gi no hi ma de zu u to
即使失去了什麼 直到臨終審議的日子為止 一直
花のように強く咲き誇れ
はなのようにつよくさきほこれ
ha na no yo o ni tsu yo ku sa ki ho ko re
就像花那樣強烈地盛開著

絶望のオト 拾い集めて
ぜつぼうのおと ひろいあつめて
ze tsu bo o no o to hi ro i a tsu me te
絕望的聲音 撿起收集起來
永久に奏でる レクイエムに変える
とわにかなでる れくいえむにかえる
to wa ni ka na de ru re ku i e mu ni ka e ru
演奏著永恆 變成安魂曲
僅かなヒカリ すがりついても 留まるから
わずかなひかり すがりついても とどまるから
wazuka na hikari sugaritsuitemo to do ma ru ka ra
少許的光芒 緊緊的纏住 停留著
届けたい あなたに
とどけたい あなたに
to do ke ta i a na ta ni
想傳達出去 給你


-------------------------------------------------------------------------------------------------- 









ED1「Light of Dawn」(第1話 - 第16話)
作詞 - Annabel / 作曲・編曲 - myu / 歌 - Annabel

 太陽 閉じる前に
たいよう とじるまえに
ta i yo o to ji ru ma e ni
在太陽封閉起來之前
光をなくして
ひかりをなくして
hi ka ri wo na ku shi te
失去了光
目眩(めくるめ)く嵐なら
めくるめくあらしなら
me ku ru me ku a ra shi na ra
若是炫目的山嵐的話
手招く前に飛び込む
てまねくまえにとびこむ
te ma ne ku ma e ni to bi ko mu
在招手之前就飛過了

誰も いつか 終わるのでしょう?
だれも いつか おわるのでしょう?
da re mo i tsu ka o wa ru no de sho?
任何人遲早都會終焉吧?
その日がくれば
そのひがくれば
so no hi ga ku re ba
那天到來的話

廻り出す 未来を目指して
まわりだす みらいをめざして
ma wa ri da su mi ra i wo me za shi te
繞遠路走出 目標放在未來
ただそれはもう記されていたとしても
ただそれはもうしるされていたとしても
ta da so re wa mo o shi ru sa re te i ta to shi te mo
就算只是這樣就已經被記錄下來了
探し出す 傷付く意味さえこの手に
さがしだす きずつくいみさえこのてに
sa ga shi da su ki zu tsu ku i mi sa e ko no te ni
還是用已經帶傷的手去尋找
自分らしくあるために
じぶんらしくあるために
ji bu n ra shi ku a ru ta me ni
為了走出自己的道路

限界を超えた場所に
げんかいをこえたばしょに
ge n ka i wo ko e ta ba sho ni
在超越界限的場所
孤光の輝き
ここうのかがやき
ko ko o no ka ga ya ki
孤光的光輝
掴み損ねた影が
つかみそこねたかげが
tsu ka mi so ko ne ta ka ge ga
抓住受傷的影子
もっと欲しいと駆り立てる
もっとほしいとかりたてる
mo o to ho shi i to ka ri ta te ru
想更加超越過去

誰も それを 願うのでしょう?
だれも それを ねがうのでしょう?
da re mo so re wo ne ga u no de sho?
任何人都這麼希望吧?
叶わぬ夢も
かなわぬゆめも
ka na wa nu yu me mo
連達成不了的夢都

絡み合う 過去を振り解け
からみあう かこをふりほどけ
ka ra mi a u ka ko wo fu ri ho do ke
把纏繞在一起的過去解開
ただ無造作に並べただけの構造
ただむぞうさにならべただけのこうぞう
ta da mu zo o sa ni na ra be ta da ke no ko o zo o
只是簡單放在一起的構造
惹きつけ合う 双つの矛盾に
ひきつけあう ふたつのむじゅんに
hi ki tsu ke a u fu ta tsu no mu jyu n ni
兩個矛盾互相吸引著
瞬(まばた)きよりも速く 夜が明ける
まばたきよりもはやく よがあける
ma ba ta ki yo ri mo ha ya ku yo ga a ke ru
比瞬間還快 夜晚亮了起來

僕らの世界は
ばくらのせかいは
bo ku ra no se ka i wa
我們的世界
無重力のような空虚さでも
むじゅうりょくのようなくうきょさでも
mu jyu u ryo ku no yo o na ku u kyo sa de mo
就算如同無重力般的空虛一般

瞳凝らし 見据えた
ひとみこらし みすえた
hi to mi ko ra shi mi su e ta
仔細地看
その先でもう夜が明ける
そのさきでもうよがあける
so no sa ki de mo o yo ga a ke ru
那前方的夜晚已經亮了
響く鼓動 静かに
ひびくこどう しずかに
hi bi ku ko do o shi zu ka ni
靜靜地響起了鼓動

声が…声がまた…
こえが…こえがまた…
ko e ga…ko e ga ma ta…
聲音…聲音再次…

廻り出す 未来を目指して
まわりだす みらいをめざして
ma wa ri da su mi ra i wo me za shi te
繞遠路走出 目標放在未來
ただそれはもう記されていたとしても
ただそれはもうしるされていたとしても
ta da so re wa mo o shi ru sa re te i ta to shi te mo
就算只是這樣就已經被記錄下來了
探し出す 傷付く意味さえこの手に
さがしだす きずつくいみさえこのてに
sa ga shi da su ki zu tsu ku i mi sa e ko no te ni
還是用已經帶傷的手去尋找
自分らしくあるために
じぶんらしくあるために
ji bu n ra shi ku a ru ta me ni
為了走出自己的道路

-------------------------------------------------------------------------------------------------- 




ED2「Dominant space」(第17話 - 第27話)
作詞 - 畑亜貴 / 作曲・編曲 - myu / 歌 - 結城アイラ


飛ぶ・ハネ・夢・捕らえて
とぶ・はね・ゆめ・とらえて
to bu・ha ne・yu me・to ra e te
飛翔的・羽翼・捕捉著・夢境
飛ぶ・真似・闇・泳いでる
とぶ・まね・やみ・およいでる
to bu・ma ne・ya mi・o yo i de ru
飛翔・就彷彿・在黑暗中・游著泳

青く哀しい空に
あおくかなしいそらに
a o ku ka na shi i so ra ni
在那藍色哀愁的天空中
答え訊いてみよう
こたえきいてみよう
ko ta e ki i te mi yo o
試著詢問著答案
閉まるとびら叩いた(つよく)
しまるとびらたたいた(つよく)
shi ma ru to bi ra ta ta i ta(tsu yo ku)
叩響那關閉的門扇(強烈地)
抜け出して最後の挨拶
ぬけだしてさいごのあいさつ
nu ke da shi te sa i go no a i sa tsu
擺脫那最後的問候

誰を探し続けたの、と。
だれをさがしつづけたの、と。
da re wo sa ga shi tsu zu ke ta no、to。
將繼續搜尋著誰。
声を奪われるだけでわからない
こえをうばわれるだけでわからない
ko e wo u ba wa re ru da ke de wa ka ra na i
無法理解只有聲音被吸引

折れた愛のせいで 何もかも亡くした今
おれたあいのせいで なにもかもなくしたいま
o re ta a i no se i de na ni mo ka mo na ku shi ta i ma
因為被折斷的愛 什麼都死去的現在
天使はもう来ない Dominant space
てんしはもうこない Dominant space
te n shi wa mo o ko na i Dominant space
天使已經不會來了 優勢的空間

舞う・オト・耳・ささやいて
まう・おと・みみ・ささやいて
ma u・o to・mi mi・sa sa ya i te
飛舞的・聲音・在耳邊・呢喃著

軽い眩暈の数は
かるいめまいのかずは
ka ru i me ma i no ka zu wa
輕微暈眩的數量是
生きるためらいかも
いきるためらいかも
i ki ru ta me ra i ka mo
活著而猶豫著
柵を越えてしまった (だから)
さくをこえてしまった(だから)
sa ku wo ko e te shi ma a ta(da ka ra)
越過了圍籬(所以)
振り向けば思わず後悔
ふりむけばおもわずこうかい
fu ri mu ke ba o mo wa zu ko o ka i
回頭的話不禁會後悔

誰か傷付いてしまえ、と。
だれかきずついてしまえ、と。
da re ka ki zu tsu i te shi ma e、to。
到底是誰受了傷。
わざと言い捨てるこころ押さえたら
わざといいすてるこころおさえたら
wa za to i i su te ru ko ko ro o sa e ta ra
故意說完就走抑制著心靈

せめて僅かながら 祈る手を温めたい
せめてわずかながら いのるてをあたためたい
se me te wa zu ka na ga ra i no ru te wo a ta ta me ta i
至少稍微一些 想溫暖那祈禱的手
天から過去が呼ぶ幻
てんからかこがよぶまぼろし
te n ka ra ka ko ga yo bu ma bo ro shi
從天際而來的過去所呼喚的幻影

折れた愛のせいで 何もかも亡くした今
おれたあいのせいで なにもかもなくしたいま
o re ta a i no se i de na ni mo ka mo na ku shi ta i ma
因為被折斷的愛 什麼都死去的現在
天使はもう来ない Dominant space and…
てんしはもうこない Dominant space and…
te n shi wa mo o ko na i Dominant space and…
天使已經不會來了 優勢的空間以及…



按此展開留言欄(Show comments)