介紹「いじわるMyMaster」,中譯「我的壞心主人」 OP「愛の詩」、ED「僕のとなりにあるしあわせ」的歌詞。
◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆◆禁止轉載◆
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!
◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站。
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!
◆相關內容◆
➞更多本站文章
資料:
資料1、
資料2、
資料3、
資料4
OP『愛の詩』
作詞・作曲:あるるかん
歌:レオン(寺島拓篤) 【日文/中文】
僕の心 覗くような君の瞳 優しくて
你窺視我內心的雙眸 如此溫柔
だけど、いつも悲しませてしもう僕は意気地なしたようね
但,總令你悲傷的我 真是怯懦
ごまかせない想いわかってるから すぐにゆくよ
再也無法欺騙自己 現在立刻到你身邊去
君に捧げる 僕の“愛の詩”
獻給你 我的“愛的詩歌”
取り戻したい ささやかな幸せを
希望奪回 小小的幸福
あの日のままで きっと…
重返往日 一定能夠…
君の痛み映す涙 僕は慣れてしまっていた
我無意使你悲傷 卻熟悉了映出你痛楚的眼淚
かけがえない君を失うなら 風になろう
若失去無可取代的你 我寧願化為風
ゆらり舞い散る 剎那の花模様
宛若剎那間 輕舞飄落的花般
彩るだろう 君との愛の日々を
點綴與你共度 充滿愛的時光
散り逝く前に きっと…
在飛散消逝之前 一定能夠…
散り逝く前に抱きしめたい
在飛散消逝之前想緊緊摟住你
君に捧げる 僕の“愛の詩”
獻給你 我的“愛的詩歌”
取り戻したい ささやかな幸せを
希望奪回 小小的幸福
あの日のままで きっと…
重返往日 一定能夠…
【羅馬拼音】
Boku no kokoro nozoku you na
kimi no hitomi yasashikute
Dakedo itsumo kanashimasete
shimau boku wa ikujinashi da yo ne
Gomakasenai omoi wakatteru kara
sugu ni yuku yo
Kimi ni sasageru boku no "ai no uta"
Torimodoshitai sasayaka na shiawase wo
Ano hi no mama de kitto...
Kimi no itami utsusu namida
boku wa narete shimatte ita
Kakegae nai kimi wo ushinau nara
kaze ni narou
Yurari maichiru setsuna no hanamoyou
Irodoru darou kimi to no ai no hibi wo
Chiriyuku mae ni kitto...
Chiriyuku mae ni dakishimetai
Kimi ni sasageru boku no "ai no uta"
Torimodoshitai sasayaka na shiawase wo
Ano hi no mama de kitto...
ED『僕のとなりにあるしあわせ』
作詞・作曲:あるるかん
歌:リュカ(浜田賢二) 【日文】
ただ傍にいるだけで
離せなくなっていた
いつの間にか 君を
何気ない言葉でも
掛け替えない記憶に
変わってゆく だろう
流せた夜を悔やむほどに
愛しさ 抑えきれない
幸せなんて 僕の隣で
夢見る君の寝顔
見つめるだけで 抱きしめたくて
溢れてくるもの だろう
按此展開/收合文章內容
張貼留言
張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或私訊留言(擇一)!
二.留言的注意事項請前往"此頁"觀看。
(1)禁止廣告、無意義的垃圾留言。
(2)請詳細描述問題,以便本站回覆。
(3)文章禁止轉載,請分享文章網址。
三.請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議google帳戶或名稱/網址。
2.內容無誤後選擇發佈(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言,謝謝!