2015-04-17

[西洋歌詞]滾石 評出的最偉大的100首英文歌曲(包含1~100首歌詞)



滾石 評出的最偉大的100首英文歌曲。

◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆

◆禁止轉

本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!

◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!

◆相關內容◆
更多本站文章




曲目一覽

1-The Beatles-yesterday
2-Rolling Stones-Satisfaction
3-Nirvana - Smells Like Teen Spirit
4-Madonna Ciccone - Like A Virgin
5-Michael Jackson- Billie Jean
6-Beatles - I Want To Hold Your Hand
7-Aretha Franklin-Respect
8-U2-With or Without You
9-The Jackson 5-I Want You Back
10-Backstreet boys-I Want It That Way
11-The Eagles-Hotel California
12-The Supremes-Where Did Our Love Go
13-GunsN‘Roses-Sweet Child O' Mine,
14-The Rolling Stones-Brown Sugar
15-John Lennon-Imagine
16-Sinead O'Connor-Nothing Compares to You
17-Stevie Wonder-Superstition
18-R.E.M.-Losing My Religion
19-Madonna-Vogue
20-Bob Dylan-Like A Rolling Stone
21-Van Morrison-Brown Eyed Girl
22-Michael Jackson-Beat It
23-Roy Orbison-Oh, Pretty Woman
24-Marvin Gaye - What's Going On
25-Britney Spears - Baby One More Time
26-Fleetwood Mac - Go Your Own Way
27-Prince-When Doves Cry
28-Hanson-MMMBop
29-Queen-Bohemian Rhapsody
30-Elton John-Your Song
31-Santana Rob Thomas-Smooth
32-Otis Red-(Sittin' On) The Dock of the Bay
33-The Who-My Generation,
34-Alanis Morissette-Ironic
35-Bruce Springstein - Born to run
36-TLC-Waterfalls
37-O.P.P. - Naughty By Nature
38-David Bowie - Changes
39-Goo Goo Dolls-Iris
40-Whitney Houston [1] -I Will Always Love You
41-Creedance Clearwater Revival - Proud Mary
42-The Police-Every Breath You Take
43-Rolling Stones - Miss You
44-ABBA-Dancing Queen
45-Eric Clapton-Tears in Heaven
46-Smokey Robinson - The Tracks Of My Tears
47-Van Halen - Jump
48-Pearl Jam - Jeremy
49-Bob Dylan - Tangled Up In Blue
50-Prince-Little Red Corvette
51-The Temptations - Just My Imagination
52-Paul McCartney - Maybe I'm Amazed
53-George Michael - Faith
54-Red Hot Chili Peppers - Under The Bridge
55-N'Sync - Bye Bye Bye
56-Gloria Gaynor - I Will Survive
57-The Go Go's - Our Lips Are Sealed
58-The Wallflowers - One Headlight
59-Stevie Wonder - You Are the Sunshine of My Life
60-Billy Joel - Just The Way You Are
61-REM - The One I Love
62-Madonna - Papa Don't Preach
63-Beatles - In My Life
64-Elton John - Bennie And The Jets
65-The Cars - Just What I Needed
66-Cyndi Lauper - Time After Time
67-Eminem - My Name Is
68-Garbage - Only Happy When It Rains
69-Depeche Mode - Just Can't Get Enough
70-Beach Boys - Good Vibrations
71-The Ramones - I Wanna Be Sedated
72-Tom Petty - Free Fallin'
73-Culture Club - Do You Really Want to Hurt Me
74-Elton John - Tiny Dancer
75-Sly and Family Stone - Hot Fun In The Summer time
76-Radiohead - Creep
77-Al Green - Lets Stay Together
78-Green Day - Longview
79-Janet Jackson - Nasty
80-LL Cool J - I Need Love
81-No Doubt - Don't Speak
82-Michael Jackson - Rock With You
83-Foreigner - I Want To Know What Love Is
84-Oasis - Wonderwall
85-Cheap Trick - Surrender
86-Human League - Don't You Want Me
87-Pretenders - Brass In Pocket
88-Wyclef Jean - Gone Till November(acoustic)
89-Wham - Careless Whisper
90-Brandy and Monica -The Boy Is Mine
91-Blackstreet - No Diggity(Featuring Dr. Dre)
92-ACDC - You Shook Me All Night Long
93-Bee Gees- Stayin' Alive
94-Blink 182 - All The Small Things
95-Chic - Good Times[Longer Disco Version]
96-Def Leppard - Photograph
97-B-52's - Love Shack
98-Fine Young Cannibals - She Drives Me Crazy
99-Biz Markie - Just A Friend
100-Soft Cell - Tainted Love

1-10



1-The Beatles-yesterday

Yesterday, all my troubles seemed so far away【昨日,所有的煩惱彷彿遠在天邊】
Now it looks as though they're here to stay【現在它似乎在此停留】

Oh, I believe in yesterday【噢!我相信昨日】
Suddenly, I'm not half the man I used to be【剎那間,我已不是從前的我】
There's a shadow hanging over me【有一片陰影懸在我心頭】

Oh, yesterday came suddenly【噢!昨日來得太匆匆】
Why she had to go【為何她得離去】
I don't know she wouldn't say【我不知道,她也不肯說】
I said something wrong【我想是我說錯了一些話】
Now I long for yesterday【此刻,我多麼嚮往昨日】

Yesterday, love was such an easy game to play【昨日,愛情是一場簡單的遊戲】
Now I need a place to hide away【現在,我需要找個地方躲起來】
Oh, I believe in yesterday【噢!我相信昨日】






2-Rolling Stones-Satisfaction

(I can't get no) satisfaction【(我無法得到)滿足】
I can't get no satisfaction, I can't get no satisfaction【我無法滿足,我無法滿足】
'Cause I try and I try and I try and I try【因為我嘗試了嘗試了又嘗試】
I can't get no, I can't get no【我無法滿足,不,我無法滿足,不】
When I'm drivin' in my car, and the man come on the radio【當我開著車,這個男人在廣播里說】
He's tellin' me more and more about some useless information【他告訴我越來越多無用的信息】
Supposed to fire my imagination【想要激發我的想象】
I can't get no. Oh, no, no, no. Hey, hey, hey【我無法滿足,不,哦,不,不,不,嗨,嗨,嗨】
That's what I say【這就是我所說的】

I can't get no satisfaction, I can't get no satisfaction【我無法滿足,我無法滿足】
'Cause I try and I try and I try and I try【因為我嘗試了嘗試了又嘗試】
I can't get no, I can't get no【我就是無法滿足,無法滿足】
When I'm watchin' my TV and a man comes on and tell me【當我看電視的時候,一個男人出現了告訴我】
How white my shirts can be【我的襯衫能有多潔白】
But he can't be a man 'cause he doesn't smoke
The same cigarettes as me【但是他不是個男人 因為他煙沒有我抽得多】
I can't get no. Oh, no, no, no. Hey, hey, hey【我無法滿足,不,哦,不,不,不,嗨,嗨,嗨】
That's what I say【這就是我所說的】

I can't get no satisfaction, I can't get no satisfaction【我無法滿足,我無法滿足】
'Cause I try and I try and I try and I try【因為我嘗試了嘗試了又嘗試】
I can't get no, I can't get no【我就是無法滿足,無法滿足】
When I'm ridin' round the world【當我周遊世界】
And I'm doin' this and I'm signin' that【我做著這個,我唱著那個】
And I'm tryin' to make some girl, who tells me【我嘗試著認識某個女孩,她告訴我】
Baby, better come back maybe next week【寶貝,最好下周回來】
'Cause you see I'm on a losing streak【因為你看我正站在一個迷失了的跑道上】
I can't get no. Oh, no, no, no. Hey, hey, hey【我無法滿足,不,哦,不,不,不,嗨,嗨,嗨】
That's what I say. I can't get no, I can't get no【這就是我所說的 我無法滿足 我無法滿足】
I can't get no satisfaction, no satisfaction【我無法滿足 無法滿足】
No satisfaction, no satisfaction【無法滿足 無法滿足】



3-Nirvana - Smells Like Teen Spirit


Load up on guns and bring your friends【槍枝上膛,把你的朋友帶來】
It's fun to lose and to pretend【輸了卻佯裝鎮定真好玩】
She's over bored and self assured【她乏味極了,卻充滿自信】
Oh no, I know a dirty word【噢,不!我知道一個骯髒的字眼】

*Hello, hello, hello, how low ?【哈囉,有多低級?】

With the lights out it's less dangerous【把燈關掉,比較沒那麼危險】
Here we are now, entertain us【我們來了,娛樂我們吧!】
I feel stupid and contagious【我覺得自己很蠢,被傳染了】
Here we are now, entertain us【我們來了,取悅我們吧!】
A mulatto, an albino【一個雜種,一個白子】
A mosquito, my Libido【一隻蚊子,我的性衝動】

I'm worse at what I do best【我越努力,我就越壞】
And for this gift I feel blessed【這天賦使我覺得自己是被庇祐的】
Our little group has always been【咱們的小團體一向如此】
And always will until the end(*)【將來也會是這樣】

And I forget just why I taste【我已忘了為何要去嘗試】
Oh yeah, I guess it makes me smile【我想是因為那使我大笑】
I found it hard【我很辛苦才找到的】
It was hard to find【那真的很難找】
Oh well, whatever, nevermind【嗯,隨便啦!沒關係啦!】

Hello, hello, hello, how low?【哈囉,有多低級?】

With the lights out it's less dangerous【把燈關掉,比較沒那麼危險】
Here we are now, entertain us【我們來了,娛樂我們吧!】
I feel stupid and contagious【我覺得蠢極了、被感染了】
Here we are now, entertain us【我們來了,娛樂我們吧!】
A mulatto, an albino【一個雜種,一個白子】
A mosquito, my Libido【一隻蚊子,我的性衝動】
Yeah, a denial, a denial....【.耶!反了,造反了........】




4-Madonna - Like A Virgin

I made it through the wilderness【我以狂野的手段達到了目的】
Somehow I made it through【無論如何我是做到了】
Didn't know how lost I was【我才了解自己以往的迷失】
Until I found you【直到我遇見了你以後】
I was beat incomplete【覺得了無生趣】
I'd been had, I was sad and blue【我憂傷、痛苦】
But you made me feel【但是你卻使我】
Yeah, you made me feel Shiny and new【是的你使我的生命亮如新生】

Like a virgin【像個處女一般】
Touched for the very first time【第一次被人愛撫】
Like a virgin【像個處子一般】
When your heart beats【當我倆的心依偎在一起】
Next to mine【再次屬於我的】
Gonna give you all my love, boy【我要對你傾盡所有的愛.男孩】
My fear is fading fast【我的恐懼也以遠去】
Been saving it all for you【我的愛將完全保留給你】
Cause only love can last【因為唯有真愛才能永恆】
You're so fine and you're mine【而我能夠擁有你.你是如此的美好】
Make me strong, yeah you make me bold【給我堅強、使我茁壯】
Oh your love thawed out【你的愛可以化解】
Yeah, your love thawed out【你的愛可以化解】
What was scared and cold【化解我的恐懼與空虛】
Like a virgin【像個處女一般】
Touched for the very first time【第一次被人愛撫】
Like a virgin【像個處子一般】
When your heart beats【當我倆的心依偎在一起】
Next to mineOooh, oooh, oooh【再次屬於我的哦..哦...哦...】

You're so fine and you're mine【你是那麼的美好】
I'll be yours 'till the end of time【我願時光停留再此刻】
Cause you made me feel【你讓我感覺到】
Yeah, you made me feel【是你讓我感覺到】
I've nothing to hide【我無處躲藏】

Like a virgin【像個處女一般】
Touched for the very first time【第一次被人愛撫】
Like a virgin【像個處子一般】
With your heartbeat【當我倆的心依偎在一起】
Next to mine【再次屬於我的】

Like a virgin, ooh, ooh【像個處子一般哦】
Like a virgin【像個處女一般】
Feels so good inside【內心燃起無比的快感】
When you hold me, and your heart beats, and you love me【當我們相擁 我能感覺你的心跳 你愛著我】
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh【哦.....】



5-Michael Jackson - Billie Jean

She was more like a beauty queen from a movie scene【她像極了電影走出來的的選美皇后】
I said don't mind, but what do you mean I am the one,【我是不在乎,但你說我雀屏中選是什麼意思?】
Who will dance on the floor in the round【會在舞池中共舞的人就是我?】
She said I am the one, who will dance on the floor in the round【她說會在舞池中共舞的人就是我】

She told me her name was Billie Jean, as she caused a scene【她告訴我她名叫比莉珍,隨即引起了一陣騷動】
Then every head turned with eyes that dreamed of being the one【然後每個人都轉頭側目,幻想自己就是那個幸運兒】
Who will dance on the floor in the round【成為在舞池中共舞的那個人】

People always told me be careful of what you do【人們總是告訴我要注意言行舉止】
And don't go around breaking young girls' hearts【而且別玩弄、傷害了女孩子們的心】
And mother always told me be careful of who you love【媽媽老跟我說要小心你愛上的人】
And be careful of what you do【小心你自己的行為】
'Cause the lie becomes the truth【因為謊言將會成真】

Billie Jean is not my lover【比莉珍不是我的情人】
She's just a girl who claims that I am the one【她只是宣稱我就是那個人的一個女孩】
But the kid is not my son【但那孩子並非我兒子】
She says I am the one, but the kid is not my son【她說就是我,但那孩子並不是我的】

For forty days and for forty nights【四十天、四十夜過去了】
The law was on her side【法律站在她那一邊】
But who can stand when she's in demand【當她有所求時,誰抵擋得住】
Her schemes and plans【那全是她的陰謀與計畫】
'Cause we danced on the floor in the round【只因我們曾在舞池中跳過舞】
【So take my strong advice請務必接納我的忠告】
Just remember to always think twice【記住:凡事必三思而後行】

She told my baby, we'd danced till three【她告訴我的愛人,說我們會跳舞直到三點】
Then she looked at me【然後她看著我】
Then showed a photo, my baby cried【拿出一張照片,我的愛人哭了起來】
His eyes were like mine (oh, no!)【他的眼睛和我很像( 噢........不 )】
'Cause we danced on the floor in the round, baby【只因我們曾在舞池中跳過舞】

People always told me be careful of what you do【人們總是告訴我要注意言行舉止】
And don't go around breaking young girls' hearts【而且別玩弄、傷害了女孩子們的心】
She came and stood right by me【她來到我身邊】
Then the smell of sweet perfume【一股甜美的香水味襲來】
This happened much too soon【一切都發生得太快】
She called me to her room【她叫我到她的房間去】

Billie Jean is not my lover【比莉珍不是我的情人】
She's just a girl who claims that I am the one【她只是宣稱我就是那個人的一個女孩】
But the kid is not my son【但那孩子並非我兒子】
Billie Jean is not my lover【比莉珍不是我的情人】
She's just a girl who claims that I am the one【她只是宣稱我就是那個人的一個女孩】
But the kid is not my son【但那孩子並非我兒子】
She says I am the one, but the kid is not my son【她說就是我,但那孩子並非我兒子】

She says I am the one, but the kid is not my son【她說就是我,但那孩子並非我兒子】
Billie Jean is not my lover【比莉珍不是我的情人】
She's just a girl who claims that I am the one【她只是宣稱我就是那個人的一個女孩】
But the kid is not my son【但那孩子並非我兒子】
She says I am the one, but the kid is not my son【她說就是我,但那孩子並非我兒子】

She says I am the one, but the kid is not my son【她說就是我,但那孩子並非我兒子】
She says I am the one【她說就是我】

Billie Jean is not my lover【比莉珍不是我的情人】
Billie Jean is not my lover........【比莉珍不是我的情人.....】




6-Beatles - I Want To Hold Your Hand

Oh yeah, I'll tell you something【噢,我有話想對你說】
I think you'll understand【我想你一定能明白】
When I'll say that something【當我說出那些話的時候】
I want to hold your hand【我想牽你的手】
I want to hold your hand【我想牽你的手】
I want to hold your hand【我想牽你的手】

Oh please, say to me【噢,求求你,對我說】
You'll let me be your man【你會讓我成為你的男人】
And please, say to me【求求你,對我說】
You'll let me hold your hand【你會讓我牽你的手】
Now let me hold your hand【現在,讓我牽你的手】
I want to hold your hand【我想牽你的手】

*And when I touch you I feel happy inside【當我觸摸到你,心裡快樂無比】
It's such a feeling that my love, I can't hide【吾愛,那是種無法掩飾的感覺】
I can't hide, I can't hide【我無法隱藏起來】

Yeah, you've got that something【你已聽到我說的話】
I think you'll understand【我想你能夠明白】
When I'll say that something【當我說出那些話的時候】
I want to hold your hand【我想牽你的手】
I want to hold your hand【我想牽你的手】
I want to hold your hand (*)【我想牽你的手】

Yeh, you've got that something【你已聽到我說的話】
I think you'll understand【我想你能夠明白】
When I'll feel that something【當我感覺到不一樣】
I want to hold your hand【我想牽你的手】
I want to hold your hand【我想牽你的手】
I want to hold your hand【我想牽你的手】




7-Aretha Franklin-Respect


(oo) What you want【你想要的】
(oo) Baby, I got【寶貝,我有】
(oo) What you need【你需要的】
(oo) Do you know I got it?【你知道我有!】
(oo) All I’m askin’【我要的只是】
(oo) Is for a little respect【你回家時給我】
when you come home【一點點的尊重】
(just a little bit)【(只要一點點)】
Hey baby (just a little bit)【嗨,寶貝(只要一點點)】
when you get home【在你回家的時候】
(just a little bit)【(只要一點點)】
mister (just a little bit)【先生 (只要一點點)】
I ain’t gonna do you wrong【你出門後】
while you’re gone【我不做傻事】
Ain’t gonna do you wrong (oo)【不做傻事,】
‘cause I don’t wanna (oo)【因為我不想】
All I’m askin’ (oo)【我要的只是】
Is for a little respect【回到家裡給我】
when you come home【一點點的尊重】
(just a little bit)【(只要一點點)】
Baby (just a little bit)【寶貝(只要一點點)】

When you get home【在你回家的時候】
(just a little bit)【(只要一點點)】
Yeah (just a little bit)【耶(只要一點點)】
I’m about to give you all of my money【我要把所有的錢通通給你】
And all I’m askin’ in return, honey【我要的回報只是,甜心】
Is to give me my profits【我應得的尊重】
When you get home【在你回家的時候】
(just a, just a, just a, just a)【(只要一,只要一,只要一,只要一)】
Yeah baby【耶,寶貝】
(just a, just a, just a, just a)【(只要一,只要一,只要一,只要一)】
When you get home【你回家時】
(just a little bit)【(只要一點點)】
Yeah (just a little bit)【耶,寶貝】
Ooo, your kisses (oo)【(只要一點點)】
Sweeter than honey (oo)【喔,你的吻比蜜還甜】

And guess what? (oo)【你知道嗎】
So is my money (oo)【我的錢也一樣甜】
All I want you to do (oo) for me【我要你做的】
Is give it to me when you get home【就是在你回家時把它給我】
Yeah baby (re, re, re, re)【耶,寶貝】
Whip it to me (respect, just a little bit)【把它飛送給我】
When you get home, now【(尊重,只要一點點)】
(just a little bit)【在你回家的時候,現在(只要一點點)】
R-E-S-P-E-C-T【R-E-S-P-E-C-T】
Find out what it means to me【弄清楚它對我的意義】
R-E-S-P-E-C-T【R-E-S-P-E-C-T】
Take care, TCB【小心侍候,用心一點】
Oh (sock it to me, sock it to me,【喔,(存起來給我,存起來給我,】
sock it to me, sock it to me)【存起來給我,存起來給我)】
A little respect(sock it to me, sock it to me,【一點點尊重,(存起來給我,存起來給我,】

sock it to me, sock it to me)【存起來給我,存起來給我)】
Whoa, babe (just a little bit)【哇,寶貝(只要一點點)】
A little respect (just a little bit)【一點點尊重(只要一點點)】
I get tired (just a little bit)【我累了(只要一點點)】
Keep on tryin’ (just a little bit)【努力吧(只要一點點)】
You’re rennin’ out of foolin’【你也該玩夠了】
(just a little bit)【(只要一點點)】

And I ain’t lyin’ (just a little bit)【我可沒騙你(只要一點點)】
(re, re, re, re) ‘spect【尊重】
When you come home【你回到家的時候】
(re, re, re, re)
Or you might walk in【或者你一進門】
(respect, just a little bit)【(尊重,只要一點點)】
And find out I’m gone【發現我已離家】
(just a little bit)【(只要一點點)】
I got to have (just a little bit)【我會這麼做(只要一點點)】
A little respect (just a little bit)【一點點尊重(只要一點點)】



8-U2-With or Without You


See the stone set in your eyes【看著你眼若冰霜】
See the thorn twist in your side【看著你渾身帶刺】
I wait for you【我為你等待】

Sleight of hand and twist of fate【上天實在作弄人】
On a bed of nails she makes me wait【她就讓我苦苦的等待】
And I wait without you【沒有你,我仍然會等下去】

With or without you【不管有沒有你】
With or without you【不管有沒有你】

Through the storm we reach the shore【我們在暴風雨中達到彼岸】
You give it all but I want more【即使你獻出所有,但是我仍要想得到更多】
And I'm waiting for you【我依然為你等待】

With or without you【不管有沒有你】
With or without you【不管有沒有你】
I can't live
With or without you【不管有沒有你,我無法活下去】

And you give yourself away【而你放逐了自己】
And you give yourself away【而你放逐了自己】
And you give
And you give
And you give yourself away【而你放逐了自己】

My hands are tied【我束繭自縛】
My body bruised, she's got me with【我遍體鱗傷】
Nothing to win and【她讓我失去一切】
Nothing left to lose【讓我一無所有】

And you give yourself away【而你放逐了自己】
And you give yourself away【而你放逐了自己】
And you give
And you give
And you give yourself away【而你放逐了自己】

With or without you【不管有沒有你】
With or without you【不管有沒有你】
I can't live
With or without you【不管有沒有你,我無法活下去】

With or without you【不管有沒有你】
With or without you【不管有沒有你】
I can't live
With or without you【不管有沒有你,我無法活下去】

With or without you【不管有沒有你】



9-Jackson 5 - I Want You Back

Uh-huh huh huh huh【嗚呼呼呼呼】
Let me tell ya now【現在讓我告訴你】
Uh-huh【嗚呼】
When I had you to myself【當我擁有你時】
I didn't want you around【並不希望你總是在我身旁】
Those pretty faces always made you stand out in a crowd【那些漂亮面孔總是讓我分心丟下你一個人待在人群中】
But someone picked you from the bunch【但是有人發現了你】
one glance was all it took【在驚鴻一瞥之後】
Now it's much too late for me to take a second look【現在對我來說太晚了 我已無法再看你一眼】
Oh baby give me one more chance【哦 寶貝 再給我一次機會】
Won't you please let me back in your heart【可否讓我再回到你的心中】
Oh darlin' I was blind to let you go【哦 親愛的 我是那麽愚蠢讓你離開】
But now since I see you in his arms【但是看到你在他的懷里】
Yes I do now【希望你回來】
Ooh ooh baby【哦哦 寶貝】
Ya ya ya ya【呀呀呀呀】
Na na na na【吶吶吶吶】
Tryin' to live without your love【試著沒有你的愛繼續生活】
Is one long sleepless night【日子就像漫漫長夜】
Let me show you girl【女孩 讓我證明給你看】
That I know wrong from right【我已幡然悔悟】
Every street you walk on【走在你走過的街道上】
I leave tearstains on the ground【我默默哭泣】
Following the girl【想著那個】
I didn't even want around【我曾經不希望待在我身邊的女孩】
Let me tell you now【現在讓我告訴你】
Oh baby all I need is one more chance【哦 寶貝 再給我一次機會】
Won't you please let me back in your heart【可否讓我再回到你的心中】
Oh darlin' I was blind to let you go【哦 親愛的 我是那麽愚蠢讓你離開】
But now since I see you in his arms【但是看到你在他的懷里】
Uh-huh【嗚呼】
A buh buh buh buh【啊哺呼哺呼哺呼哺呼】
A buh buh buh buh【啊哺呼哺呼哺呼哺呼】
All I want【我所希望的】
A buh buh buh buh【啊哺呼哺呼哺呼哺呼】
All I need【我所希望的】
A buh buh buh buh【啊哺呼哺呼哺呼哺呼】
All I want【我所希望的】
A buh buh buh buh【啊哺呼哺呼哺呼哺呼】
All I need【我所需要的】
Oh just one more chance【哦 再給我一次機會】
to show you that I love you【讓我證明我愛你】
Baby baby baby baby baby baby!【寶貝寶貝 寶貝 寶貝寶貝】
Forget what happened then【忘記過去的一切】
Oh baby, I was blind to let you go【我是那麽愚蠢讓你離開】
But now since I've seen you it is on【自從再次見到你,我明白了】
Spare me of this cost【原諒我的過失】
Give me back what I lost!【讓我重新擁有失去的一切】
Oh baby I need one more chance ha【哦 寶貝 再給我一次機會 哈】
I tell ya that I love you【我告訴你 我愛你】






10-Backstreet boys-I Want It That Way

You are my fire【你是我的火焰】
The one desire【是我所渴求】
Believe when I say【當我說:我就是要那樣】
I want it that way【請你相信】

But we are two worlds apart【然而,我們分隔在兩個世界】
Can't reach to your heart【我無法觸及你的心】
When you say【當你說:】
That I want it that way【我就是要那樣】

Tell me why【告訴我為什麼】
Ain't nothing but a heartache【一切只剩下心痛】
Tell me why【告訴我為什麼】
Ain't nothing but a mistake【一切只剩下錯誤】
I never wanna hear you say【我始終不想聽你說:】
I want it that way【我就是要那樣】

Am I your fire【我是你的火焰嗎?】
Your one desire【我是你渴求的嗎?】
Yes I konw it's too late【我明白這一切都已經太遲】
But I want it that way【但我就是要那樣】

Now I can see that we've fallen apart【現在我們已經分開】
From the way that it used to be,yeah【再也不像從前】
No matter the distance【但是不論相隔多遠】
I want you to know that【我要你明白】
Deep down inside of me【我的內心深處】

You are my fire【你是我的火焰】
The one desire【我所渴求的】
You are, you are, you are【你是,你是,你是】
Don't wanna hear you say...【我不想聽你說...】

Ain't nothing but a heartache【一切只剩下心痛】
Ain't nothing but a mistake【一切只剩下錯誤】
I wanna hear you say【我想聽你說出口】
I never wanna hear you say【又不想聽你說】
I want it that way【我就是要那樣】


11-20




11-The Eagles-Hotel California

On a dark desert highway, cool wind in my hair【在漆黑荒涼的高速公路上,涼風吹散了我的頭髮】
Warm smell of colitas, rising up through the air【科裏塔斯溫熱的氣息,在空中嫋嫋上升】
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light【擡頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光】
My head grew heavy and my sight grew dim【我的頭腦變得沈重,我的視線越發模糊】
I had to stop for the night【必須停下來了,尋找過夜的地方】

There she stood in the doorway;【她就站在門廊】
I heard the mission bell【佈道的鐘聲在我耳邊迴響】
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"【我心中暗念,“還不知道這裏是地獄還是天堂”】
Then she lit up a candle and she showed me the way【這時她點起一根蠟燭,給我前面引路】
There were voices down the corridor,【走廊深處一陣陣歌聲回蕩】
I thought I heard them say...【我想我聽見他們在唱...】
"Welcome to the Hotel California【"歡迎來到加州旅館】
Such a lovely place, Such a lovely face【多麽可愛的地方, 多麽可愛的臉龐】
Plenty of rooms at the Hotel California【加州旅館如此多的客房】
Any time of year, you can find it here "【一年四季無論何時何候,你都可以在這找到地方"】

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends【帶著彷彿如紗般纏繞的心思,她開著一輛梅塞德斯•賓士】
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends【還帶著許多漂亮迷人的小夥子,她都喚他們叫朋友】
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.【在庭院裏他們舞的多歡,揮灑著夏日甜味的香汗】
Some dance to remember, some dance to forget【有人狂舞中喚起回憶,而有人狂舞著是爲了忘記】
So I called up the Captain, "Please bring me my wine"【於是我把主人召喚,“請給我來點酒”】
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'【他說,“自1969年我們這就再沒那東西了”】
And still those voices are calling from far away,【而那些聲音依然遠遠傳來,】
Wake you up in the middle of the night【令人在午夜也會驚醒】
Just to hear them say...【只聽得他們在唱...】
“Welcome to the Hotel California【“歡迎來到加州旅館】
Such a lovely place, Such a lovely face【多麽可愛的地方,多麽可愛的臉龐】
They livin' it up at the Hotel California【在加州旅館他們縱情狂歡】
What a nice surprise, bring your alibis”【多麽美妙的驚奇呀,爲你帶來想要的藉口!”】

Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice【天花板上的鏡子,冰上粉紅色的香檳】
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'【這時她說,“我們其實不過是這裏的囚徒,甘心被自己所驅使”】
And in the master's chambers, They gathered for the feast【然後在主人房間裏,他們聚集在盛宴前】
They stab it with their steely knives,【揮舞著鋼制的刀叉】
But they just can't kill the beast【但卻就是不能刺死野獸】

Last thing I remember, I was running for the door【我記得我做的最後一件事是跑向大門】
I had to find the passage back to the place I was before【我必須尋找來時的路回到從前的地方】
'Relax,' said the night-man,“ We are programmed to receive.【“放鬆點,”值夜的說到,“我們安排好了接收,】
You can checkout any time you like,【你可以在喜歡的時候結帳,】
but you can never leave!”【但你卻永遠無法離開!”】




12-The Supremes-Where Did Our Love Go


Baby, baby【寶貝寶貝】
Baby don't leave me 【寶貝你別離開我】
Ooh, please don't leave me 【哦請你別離開我】
All by myself 【剩我一個人】


I've got this burning, burning 【我如此想念你】
Yearning feelin' inside me 【就像熱鍋上的螞蟻】
Ooh, deep inside me 【如此深切】
And it hurts so bad 【又如此痛楚】


You came into my heart 【你那時走近我的內心】
So tenderly 【如此輕柔】
With a burning love
That stings like a bee 【帶著像蜂針般炙熱的愛情】


Now that I surrender 【現在我投降了】
So helplessly 【如此的無助】
You now wanna leave 【你現在要離開我】
Ooh, you wanna leave me 【哦你現在要離開我】


Ooh, baby, baby 【哦 寶貝寶貝】
Where did our love go? 【我們的愛哪去了?】
Ooh, don't you want me 【你不在需要我了嗎?】
Don't you want me no more 【你再也不需要我了嗎?】


Ooh, baby Baby, baby 【哦 寶貝寶貝】
Where did our love go 【我們的愛哪去了?】
And all your promisses
Of a love forever more 【還有之前的海誓山盟】
I've got this burning, burning 【我如此想念你】
Yearning feelin' inside me 【就像熱鍋上的螞蟻】
Ooh, deep inside me 【如此深切】
And it hurts so bad 【又如此痛楚】


Before you won my heart 【在你贏得我芳心之前】
You were a perfect guy 【你曾是個完美先生】
But now that you got me 【但現在你得到了我】
You wanna leave me behind 【你卻想把我拋棄】
Baby, baby, ooh baby 【哦寶貝寶貝】
Baby, baby 【寶貝寶貝】


Baby don't leave me 【寶貝你別離開我】
Ooh, please don't leave me 【哦請你別離開我】
All by myself 【剩我一個人】


Ooh, baby, baby 【哦 寶貝寶貝】
Where did our love go? 【我們的愛哪去了?】
Ooh, don't you want me 【你不在需要我了嗎?】
Don't you want me no more 【你再也不需要我了嗎?】





13-Guns N'Roses-Sweet Child O' Mine,

She's got a smile that it seems to me【她像是在對我微笑】
Reminds me of childhood memories【讓我想起了童年的回憶】
Where everything was as fresh as the bright blue sky【在那段時光中,每件事都像明亮的藍天】
Now and then when I see her face【從此以後每次我見到她】
She takes me away to that special place【彷彿被帶到另一個特別之地】
And if I stared too long【如果我凝視得太久】
I'd probably break down and cry【我一定會崩潰而哭泣】

Sweet child o' mine【我的甜美孩子】
Sweet love of mine【我的甜蜜愛情】

She's got eyes of the bluest skies【她有著如最藍天空般的雙眼】
As if they thought of rain【而當它們充滿淚水時】
I hate to look into those eyes【我不想看到它們】
And see an ounce of pain【因為那讓我痛苦】
Her hair reminds me of a warm safe place【她的頭髮讓我想起一個溫暖而安全的地方】
Where as a child I'd hide and pray【在我的孩提時代,我常躲藏其中並祈禱】
for the thunder and the rain to quietly pass me by【祈禱能平安的躲過雷電和暴雨】

Sweet child o' mine【我的甜美孩子】
Sweet love of mine【我的甜蜜愛情】

Where do we go【我們該何去何從】
Where do we go now【我們該何去何從】
Where do we go【我們該何去何從】
Sweet child o' mine【我的甜美孩子】






14-The Rolling Stones-Brown Sugar

Gold Coast slaveship bound for cotton fields【“黃金海岸”號販奴船駛往棉花田】
Sold in a market down in New Orleans【奴隸就在新奧爾良的一個市場被販賣】
Scarred old slaver know he's doin' alright【滿臉疤痕的老奴隸主知道他該做什麽】
Hear him whip the women just around midnight【聽他在每個午夜里抽打女人】
Brown sugar, how come you taste so good【紅糖,你的味道怎麽會這麽好】
Brown sugar, just like a young girl should【紅糖,就像一個少女該有的那樣】

Drums beating, cold English blood runs hot【鼓點敲起來,英格蘭人冰冷的血沸騰了】
Lady of the house wond'rin where it's gonna stop【女主人想知道在哪會停下來】
House boy knows that he's doin' alright【公子知道他該做什麽】
You should a heard him just around midnight【你會在每個午夜里聽到他】
Brown sugar, how come you taste so good【紅糖,你的味道怎麽會這麽好】
Brown sugar, just like a young girl should【紅糖,就像一個少女該有的那樣】
Brown sugar, how come you taste so good【紅糖,你的味道怎麽會這麽好】
Brown sugar, just like a black girl should【紅糖,就像一個黑人女孩該有的樣子】

I bet your mama was a Tent Show queen【我打賭你媽是帳篷表演的皇後】
And all her boyfriends were sweet sixteen【她的情人都是甜蜜的十六歲】
I'm no school boy but I know what I like【我雖不是學生但我知道我喜歡什麽】
You should have heard me just around midnight【你會在每個午夜里聽到我】

Brown sugar, how come you taste so good【紅糖,你的味道怎麽會這麽好】
Brown sugar, just like a young girl should【紅糖,就像一個少女該做的】

I said yeah, yeah, yeah, oh【我說:“耶 耶 耶~噢~ ”】
How come you taste so good【你的味道怎麽會這麽好】
Just like a black girl should【就像一個黑人女孩該做的】






15-John Lennon-Imagine

Imagine there's no heaven【幻想世上沒有天堂】
It's easy if you try【這很容易,只要你試試看】
No hell below us【在我們腳下沒有地獄】
Above us only sky【頭頂上只有一片藍天】
Imagine all the people【幻想所有的人】
Living for today…【都為今天而努力活著……】

Imagine there's no countries【幻想這世上沒有國界】
It isn't hard to do【試試看,這並不難】
Nothing to kill or die for【沒有殺戮,沒有犧牲】
And no religion too【也沒有宗教之分】
Imagine all the people【幻想全人類】
Living life in peace【都生活在和平之中】

Imagine no possessions【幻想這世界沒有佔有】
I wonder if you can【我在想你能否做到】
No need for greed or hunger【不再貪婪,沒有飢餓】
A brotherhood of man【四海皆兄弟】
Imagine all the people【幻想全人類】
Sharing all the world…【共享這美麗世界】

You may say I am a dreamer【你可以說我在作白日夢】
But I'm not the only one【但我並非唯一的一個】
I hope someday you'll join us【但願有一天,你能加入我們】
And the world will be as one【全世界就像一家人】





16-Sinead O'Connor-Nothing Compares to You

It's been seven hours and fifteen days,【已經過去了十五天又七個小時】

Since you took your love away【自從你帶著你的愛離去】
I go out every night and sleep
all day 【我開始白天睡覺,夜里外出】
Since you took your love away【自從你帶著你的愛離去】
Since you been gone I can do whatever I want【自你走後,我終於可以為所欲為】

I can see whomever I choose【我可以見到我想見的人】
I can eat my dinner in a fancy restaurant【我可以到我做夢都想去的餐館就餐】
But nothing【但沒有什麽】

I said nothing can take away these blues【沒有什麽能抹去心中的悲傷】
Cause nothing compares【因為沒有任何事物】
Nothing compares to you【沒有任何事物能與你相比】
It's been so lonely without you here【失去你以後,一切都變得如此空虛】
Like a bird without a song【如同鳥兒失去了歌聲】
Nothing can stop these lonely tears from falling【沒有什麽能阻止這些孤單的淚水落下】

Tell me baby where did I go wrong【寶貝,告訴我,我到底哪兒出了毛病】
I could put my arms around every boy I see【我可以把手的搭在每個男孩的肩上】
But they'd only remind me of you【但這只會讓我一再的想起你】

I went to the doctor【我去看醫生】
guess what he told me,Guess what he told me【你猜他怎麼說?】
He said girl you better try to have fun No matter what you'll do【他說:“你最好去找點樂子,不管你要玩什麽”】
But he's a fool【但他可真是個傻瓜】

Cause nothing compares【因為沒有任何事物】
Nothing compares to you【沒有任何事物能與你相比】
All the flowers that you planted, mama In the back yard【媽媽,你種在後院的那些花兒】
All died when you went away【在你離開後都枯死了】

I know that living with you baby was sometimes hard【我知道和你生活,有時候是比較辛苦】
But I'm willing to give it another try【但我真的願意再試一次】

Nothing compares【沒有任何事物】
Nothing compares to you【沒有任何事物能與你相比】
Nothing compares【沒有任何事物】
Nothing compares to you【沒有任何事物能與你相比】
Nothing compares【沒有任何事物】
Nothing compares to you【沒有任何事物能與你相比】






17-Stevie Wonder-Superstition

Very superstitious, writings on the wall,【非常迷信的在墻上寫寫畫畫】
Very superstitious, ladders bout' to fall,【非常迷信的梯子忽然倒下】
Thirteen month old baby, broke the lookin' glass【13個月大的嬰兒,打碎了那個漂亮玻璃杯】
Seven years of bad luck, the good things in your past【七年的黴運,好運只存於往昔】

When you believe in things that you don't understand,【當你相信你不理解的東西】
Then you suffer,【然後你就要受罪了】
Superstition ain't the way【迷信不是方法】
Very superstitious, wash your face and hands,【非常迷信的一遍遍的洗臉洗手】
Rid me of the problem, do all that you can,【盡你的所能,幫我解決問題吧】
Keep me in a daydream, keep me goin' strong,【讓我做白日美夢,讓我變得堅強】
You don't wanna save me, sad is my song【你不想拯救我,悲傷是我的歌】

When you believe in things that you don't understand,【當你相信你不理解的東西】
Then you suffer,【你就要受罪了】
Superstition ain't the way, yeh, yeh【迷信不是方法】

Very superstitious, nothin' more to say,【非常迷信,更加無語】
Very superstitious, the devil's on his way,【非常迷信,惡魔降臨】
Thirteen month old baby, broke the lookin' glass,【13月大的嬰兒打碎了漂亮玻璃杯】
Seven years of bad luck, good things in your past【7年的黴運,好運只存於往昔】

When you believe in things that you don't understand,【然後你相信你不能理解的東西】
Then you suffer, Superstition ain't the way, no, no, no【然後你就要受罪了,迷信不是方法】




18-R.E.M.-Losing My Religion

Life is bigger【人生重要多了】
It's bigger than you【比你更為重要】
And you are not me【而你又不是我】
The lengths that I will go to【我會全力以赴】
The distance in your eyes【你眼底的冷淡神色】
Oh no I've said too much【喔不!我已經說得太多】
I set it up【我只管去做】

That's me in the corner【陷於絕境的是我】
That's me in the spotlight【無所遁形的是我】
Losing my religion【漸漸失去我的信仰】
Trying to keep up with you【試著要跟上你】
And I don't know if I can do it【卻不知自己是否做得到】
Oh no I've said too much【喔不!我已經說得太多】
I haven't said enough【我還沒完全說夠呢】
I thought that I heard you laughing【我以為曾聽過你的笑聲】
I thought that I heard you sing【我以為曾聽過你的歌聲】
I think I thought I saw you try【我想我以為曾見你這麼嘗試過】

Every whisper of every waking hour【每一個清醒時刻的低語】
I'm choosing my confessions【我挑選著表白說詞】
Trying to keep an eye on you【試圖著要照看你】
Like a hurt lost and blinded fool【像個受傷失落而盲目的傻瓜】
Oh no I've said too much【喔不!我已經說得太多了】
I set it up【我只管去做】

Consider this【想想這個】
The hint of the century【這世紀的暗示】
Consider this【想想這個】
The slip that brought me to my knees failed【讓我屈服於失敗的不幸】
What if all these fantasies【如果全都是幻想又如何】
Come flailing around【不斷連擊而來】
Now I've said too much【我現在已經說得太多了】
I thought that I heard you laughing【我以為曾聽過你的笑聲】
I thought that I heard you sing【我以為曾聽過你的歌聲】
I think I thought I saw you try【我想我以為曾見你這麼嘗試過】

But that was just a dream【但,那只是夢一場】
That was just a dream【那不過是夢一場】



19-Madonna-Vogue


Strike a pose【擺個姿態】
Strike a pose【擺個姿態】
Vogue, vogue, vogue【風尚,風尚,風尚】
Vogue, vogue, vogue【風尚,風尚,風尚】

Look around everywhere you turn is heartache【四處顧盼到處都是令人心碎的事物】
It's everywhere that you go(look around)【不論你身在何處】
You try everything you can to escape【你用盡了方式來逃離】
The pain of life that you know(life that you know)【逃離生命中的所有痛苦】

When all else fails and you long to be【如果你逃離不了又痛苦】
Something better than you are today【又希望明天會更好】
I know a place where you can get away【我知道一地方,那裡你能遠離困境】
It's called a dance floor, and here's what it's for, so【它就是舞台,所以你必須...】

Come on, vogue【來吧!風尚】
Let your body move to the music(move to the music)【讓你的身體音樂隨著音樂擺動】
Hey, hey, hey
Come on, vogue【來吧!風尚】
Let your body go with the flow(go with the flow)【用你的身體去體會那份感動】
You know you can do it【你知道你做的到】

All you need is your own imagination【你只需要運用自己的想像力】
So use it that's what it's for(that's what it's for)【然後全力的將它發揮出來】
Go inside, for your finest inspiration【你會發現到處都是靈感】
Your dreams will open the door(open up the door)【你的夢想即將實現】

It makes no difference if you're black or white【在這裡是不分種族】
If you're a boy or a girl【也無論是男是女】
If the music's pumping it will give you new life【音樂是活力的泉源,它將帶給你新生活】
You're a superstar, yes, that's what you are, you know it【你就是超級巨星,沒錯,你做的到】

Come on, vogue【來吧!風尚】
Let your body groove to the music(groove to the music)【讓你的身體音樂隨著音樂擺動】
Hey, hey, hey
Come on, vogue【來吧!風尚】
Let your body go with the flow(go with the flow)【用你的身體去體會那份感動】
You know you can do it【你知道你做的到】

Beauty's where you find it【在這裡你發現美】
Not just where you bump and grind it【在這裡你不只是盡情的跳動】
Soul is in the musical【音樂進入你的靈魂】
That's where I feel so beautiful【在這裡我感覺到了美麗、】
Magical, life's a ball【神奇,最佳的慰藉】
So get up on the dance floor【所以一起來與我共舞吧!】

Come on, vogue【來吧!風尚】
Let your body move to the music(move to the music)【讓你的身體音樂隨著音樂擺動】
Hey, hey, hey
Come on, vogue【來吧!風尚】
Let your body go with the flow(go with the flow)【用你的身體去體會那份感動】
You know you can do it【你知道你做的到】

Vogue,(Vogue)【風尚】
Beauty's where you find it(move to the music)【在這裡你發現美】
Vogue,(Vogue)【風尚】
Beauty's where you find it(go with the flow)【在這裡你發現美】

Greta Garbo, and Monroe【葛莉泰嘉寶和瑪麗蓮夢露】
Dietrich and DiMaggio【狄崔西和帝瑪吉歐】
Marlon Brando, Jimmy Dean【馬龍白蘭度、詹姆士狄恩】
On the cover of a magazine【他們都曾經登上雜誌封面】

Grace Kelly; Harlow, Jean【葛麗斯凱莉;哈露珍】
Picture of a beauty queen【皆宛若畫中的選美皇后】
Gene Kelly, Fred Astaire【金凱利、佛烈德、亞斯泰瑞】
Ginger Rogers, dance on air【金吉兒羅傑斯,都是偉大的舞蹈家】

They had style, they had grace【他們有型、他們有款】
Rita Hayworth gave good face【莉坦海華絲擁有完美的臉龐】
Lauren, Katharine, Lana too【蘿倫、凱撒琳、娜娜】
Bette Davis, we love you【貝蒂戴維絲;我們愛你】

Ladies with an attitude【那些身材姣好的女士們】
Fellows that were in the mood【還有性格帥氣的男士們】
Don't just stand there, let's get to it【別只是站著,齊來共舞】
Strike a pose, there's nothing to it【擺個姿態,沒什麼大不了的】

Vogue, vogue【風尚,風尚】

Oooh, you've got to【唔!你必須】
Let your body move to the music【讓你的身體音樂隨著音樂擺動】
Oooh, you've got to just【唔!你必須去】
Let your body go with the flow【用你的身體去體會那份感動】
Oooh, you've got to【唔!你必須】
Vogue【風尚】






20-Bob Dylan-Like A Rolling Stone

Once upon a time you dressed so fine【從前從前,妳衣著光鮮,】
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?【志得意滿扔給乞丐一毛錢,對不對?】
People'd call, say, 'Beware doll, you're bound to fall'【人們打電話給你,說︰「小心點,洋娃娃,】
You thought they were all kiddin' you【總有一天你會跌跤」】
You used to laugh about【妳卻覺得他們都在開玩笑】
Everybody that was hangin' out【妳總是嘲笑那些徘徊流連的人】
Now you don't talk so loud【現在妳說話不再大聲】
Now you don't seem so proud【現在妳的表情不再驕傲】
About having to be scrounging for your next meal.【為了下一頓飯,妳要拐騙、乞討!】

How does it feel【這是什麼感覺?】
How does it feel【這是什麼感覺?】
To be without a home【獨自一人無依無靠】
Like a complete unknown【完全沒有人知道妳】
Like a rolling stone?【就像一顆滾動的石頭】

You've gone to the finest school all right, Miss Lonely【妳上的是最好的學校,棒極了,寂寞小姐】
But you know you only used to get juiced in it【但妳明白,在那裡妳只會被榨得一滴不剩】
And nobody has ever taught you how to live on the street【從來沒有人教妳怎樣在大街上討生活】
And now you find out you're gonna have to get used to it【現在妳卻得習慣這種日子】
You said you'd never compromise【妳曾經說,妳永不妥協】
With the mystery tramp, but now you realize【但面對那位神祕的浪人】
He's not selling any alibis【妳現在已經瞭解】
As you stare into the vacuum of his eyes【他賣的不是什麼托辭藉口】
And ask him do you want to make a deal?【當妳望進他空無一物的雙眼,問道︰“要不要來做筆買賣”】

How does it feel【這是什麼感覺?】
How does it feel【這是什麼感覺?】
To be on your own
With no direction home【獨自一人無依無靠】
Like a complete unknown【完全沒有人知道妳】
Like a rolling stone?【就像一顆滾動的石頭】

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns【妳從不轉過身來,看一看魔術師和小丑蹙著的眉】
When they all come down and did tricks for you【他們都走下來,變戲法取悅妳】
You never understood that it ain't no good【從來不明白那樣不對】
You shouldn't let other people get your kicks for you【妳不該讓別人代替妳被狠狠踢開】
You used to ride on the chrome horse with your diplomat【妳總是騎著那匹閃閃發光的駿馬,和妳的外交官一起】
Who carried on his shoulder a Siamese cat【他的肩頭伏著一隻暹邏貓】
Ain't it hard when you discover that【這滋味不好受吧?當你發現】
He really wasn't where it's at【他根本不在他的地方】
After he took from you everything he could steal.【而且還從妳身上 拿走了他能偷的一切】

How does it feel【這是什麼感覺?】
How does it feel【這是什麼感覺?】
To be on your own
With no direction home【獨自一人無依無靠】
Like a complete unknown【完全沒有人知道妳】
Like a rolling stone?【就像一顆滾動的石頭】

Princess on the steeple and all the pretty people【塔頂上的王子和所有漂亮的人】
They're drinkin', thinkin' that they got it made【正在狂飲,相信他們已經成功】
Exchanging all kinds of precious gifts and things【他們交換著各種珍貴的玩意和禮物,】
But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe【可是妳最好脫下那隻鑽石戒指,把他當掉吧,寶貝】
You used to be so amused【妳從前不是覺得挺有趣嗎?】
At Napoleon in rags and the language that he used【關於滿身襤褸的拿破崙,還有他口中的言語】
Go to him now, he calls you, you can't refuse【現在,到他那兒去吧,他叫喚著你,妳不能拒絕】
When you got nothing, you got nothing to lose【當你一無所有,妳連用來失去的東西都沒有】
You're invisible now, you got no secrets to conceal.【現在沒有人看得見妳,妳已經沒有祕密可以掩藏】


How does it feel【這是什麼感覺?】
How does it feel【這是什麼感覺?】
To be on your own【獨自一人無依無靠】
With no direction home
Like a complete unknown【完全沒有人知道妳】
Like a rolling stone?【就像一顆滾動的石頭】








按此展開/收合文章內容


21-30





21-Van Morrison-Brown Eyed Girl

Hey where did we go,【嘿,下雨天的時候】
Days when the rains came【我們要去那兒呢?】
Down in the hollow,【一起到山谷裡】
Playin' a new game,【玩個新遊戲吧】
Laughing and a running hey, hey【我們跑著笑著】
Skipping and a jumping【到哪無不是我們的身影】
In the misty morning fog with【在一個霧濛濛的早晨】
Our hearts a thumpin' and you【你我的心跳在同一節奏之上】
My brown eyed girl,【是你,你是我褐色眼眸的女孩】
You my brown eyed girl.【是你,你是我褐色眼眸的女孩】

Whatever happened【不管週二之前發生過什麼】
To Tuesday and so slow
Going down the old mine
With a transistor radio【聽著老舊收音機拋下過去的思維】
Standing in the sunlight laughing,【佇立在陽光之下燦笑著】
Hiding behind a rainbow's wall,【那埋藏在彩虹之墻另一邊的】
Slipping and sliding【從這到那】
All along the water fall, with you【直到我倆都墜入水中】
My brown eyed girl,【而你,是我擁有褐色眼眸的女孩】
You my brown eyed girl.【是你,只屬於我的褐眼女孩】

Do you remember when we used to sing,【你曾還記得我們所一起歌唱過曲子嗎】
Sha la la la la la la la la la la te da

So hard to find my way,【要找到屬於我的道路是如此艱難】
Now that I'm all on my own.【如今孓然一身的我】
I saw you just the other day,【在某天見著了你】
My how you have grown,【噢!看你長成什麼樣了】
Cast my memory back there, Lord【把我美好的記憶還給我啊!】
Sometime I'm overcome thinking 'bout【有時候我總回想起】
Making love in the green grass【與你在操場後邊草地上親密的時光】
Behind the stadium with you【而你,是我擁有褐色眼眸的女孩】
My brown eyed girl
You my brown eyed girl【是你,只屬於我的褐眼女孩】

Do you remember when we used to sing【你還記得我倆曾一起歌唱的曲子嗎】
Sha la la la la la la la la la la te da.






22-Michael Jackson-Beat It


They told him don't you ever come around here【他們告訴他:你膽敢在這裡出現】
Don't wanna see your face, you better disappear【不想再看到你的面孔,你最好消失在我面前】
The fire's in their eyes and their words are really clear【怒火在他們眼中升騰,他們把話講的很明白】
So beat it, just beat it【那麼就避開他吧,避開吧】

You better run, you better do what you can【你最好快跑,做你所能做到的】
Don't wanna see no blood, don't be a macho man【如果不想付出血的代價,你就不要做個逞能的人】
You wanna be tough, better do what you can【最好盡你的能力,你要容忍】
So beat it, but you wanna be bad【那麼就避開吧,但你卻想把事情搞糟】

Just beat it, beat it, beat it, beat it【避開吧,避開吧,避開,避開】
No one wants to be defeated【沒人想要被打敗】
Showin' how funky and strong is your fight【所以都靠武力來證明自己】
It doesn't matter who's wrong or right【其實誰對誰錯並不重要】
Just beat it, beat it【避開吧,避開】
Just beat it, beat it【避開吧,避開】
Just beat it, beat it【避開吧,避開】
Just beat it, beat it【避開吧,避開】

They're out to get you, better leave while you can【他們都趕來抓你,你就盡快離開】
Don't wanna be a boy, you wanna be a man【你不想把自己看作孩子,你想成為個男子漢】
You wanna stay alive, better do what you can【如果你想活命,最好盡你所能】
So beat it, just beat it【那麼就避開吧,避開】

You have to show them that you're really not scared【你本想向他們證明你毫不畏懼】
You're playin' with your life, this ain't no truth or dare【而你卻是在把生命當兒戲,其實無所謂真理與膽量】
They'll kick you, then they beat you,【他們把你踢倒,將你打敗】
Then they'll tell you it's fair【然後告訴你:這就是真理】
So beat it, but you wanna be bad【那麼就避開吧,但你卻還要逞能】

Just beat it, beat it, beat it, beat it【避開他吧,避開,避開,避開】
No one wants to be defeated【沒人想要被打敗】
Showin' how funky and strong is your fight【所以都靠武力來證明自己】
It doesn't matter who's wrong or right【其實誰對誰錯並不重要】

Just beat it, beat it, beat it, beat it【避開他吧,避開,避開,避開】
No one wants to be defeated【沒人想要被打敗】
Showin' how funky and strong is your fight【所以都靠武力來證明自己】
It doesn't matter who's wrong or right【其實誰對誰錯並不重要】

Just beat it, beat it, beat it, beat it【避開他吧,避開,避開,避開】
No one wants to be defeated【沒人想要被打敗】
Showin' how funky and strong is your fight【所以都靠武力來證明自己】
It doesn't matter who's wrong or right【其實誰對誰錯並不重要】
Just beat it, beat it【就避開吧,避開,避開,避開】
Beat it, beat it, beat it【避開,避開,避開,避開】

Beat it, beat it, beat it, beat it【避開,避開,避開,避開】
No one wants to be defeated【沒人想要被打敗】
Showin' how funky and strong is your fight【所以都靠武力來證明自己】
It doesn't matter who's wrong or who's right【其實誰對誰錯並不重要】

Just beat it, beat it, beat it, beat it【避開他吧,避開,避開,避開】
No one wants to be defeated【沒人想要被打敗】
Showin' how funky and strong is your fight【所以都靠武力來證明自己】
It doesn't matter who's wrong or right【其實誰對誰錯並不重要】

Just beat it, beat it, beat it, beat it【避開,避開,避開,避開】
No one wants to be defeated【沒人想要被打敗】
Showin' how funky and strong is your fight【所以都靠武力來證明自己】
It doesn't matter who's wrong or who's right【其實誰對誰錯並不重要】

Just beat it, beat it, beat it, beat it【避開,避開,避開,避開】
No one wants to be defeated【沒人想要被打敗】
Showin' how funky and strong is your fight【所以都靠武力來證明自己】
It doesn't matter who's wrong or right【其實誰對誰錯並不重要】

Just beat it, beat it, beat it, beat it【避開,避開,避開,避開】
No one wants to be defeated【沒人想要被打敗】
Showin' how funky and strong is your fight【所以都靠武力來證明自己】
It doesn't matter who's wrong or right【其實誰對誰錯並不重要】

Just beat it, beat it, beat it, beat it【避開,避開,避開,避開】
No one wants to be defeated【沒人想要被打敗】
Just beat it, beat it【就避開吧,避開,避開,避開】
Beat it, beat it, beat it【避開,避開,避開,避開】






23-Roy Orbison-Oh, Pretty Woman

Pretty woman, walking down the street【美麗女子,走在大街上】
Pretty woman, the kind I'd like to meet【美麗女子,正是我想認識的那一型】
Pretty woman, I don't believe you it must be true【美麗女子,我不敢相信那是真的】
No one could look as good as you( Mercy! )【沒有人像你這麼美的】

Pretty woman, won't you pardon me【美麗女子,請原諒我】
Pretty woman, I couldn't help but see【美麗女子,我情不自禁的想看你】
Pretty woman, Oh you look lovely as you could be【美麗女子,你真是可愛極了】
Are you lonely just like me【你是否像我一樣寂寞?】

Pretty woman, stop a while【美麗女子,稍等一下】
Pretty woman, talk a while【美麗女子,聊聊天吧】
Pretty woman, give your smile to me【美麗女子,給我一個微笑】
Pretty woman, yeah yeah yeah【美麗女子,yeah yeah yeah】
Pretty woman, look my way【美麗女子,看看我】
Pretty woman, say you'll stay with me【美麗女子,說你想留下來陪我】
Cause I need you, need you tonight【因為我需要你,我今晚需要你】

Pretty woman, don't walk on by【美麗女子,別走過去】
Pretty woman, don't make me cry【美麗女子,別讓我哭】
Pretty woman, don't walk away, yeah, ok【美麗女子,別走開】
If that's the way it must be, ok【如果結果真的是這樣】
I guess I'll go home【我想我會回家去】
It's late, maybe tomorrow night【天色不早了,也許等明晚吧】
But wait.. what do I see【等一等,我看到了什麼?】

She's walking back to me【她轉身向我走回來】
Wow!【噢!】
Wow! Pretty woman【美麗女子】

When I find myself in time of trouble【當我發覺自己陷入苦惱的時候】
Mother Mary comes to me【聖母瑪莉亞來到我面前】
Speaking words of wisdom: Let it be【說著智慧之語:讓它去吧!】
And in my hour of darkness【在我黑暗的時刻裡】
She is standing right in front of me【她就站在我面前】
Speaking words of wisdom: Let it be【說著智慧之語:讓它去吧!】

Let it be, let it be【讓它去吧,隨它去吧!】
Let it be, let it be【讓它去吧,隨它去吧!】
Whisper words of wisdom: Let it be【輕聲說著智慧之語:讓它去吧!】

And when the broken hearted people living in the world agree【當世上所有心碎的人們都同意】
There will be an answer: Let it be【會有一個答案:讓它去吧!】
For though they may be parted【雖然他們也許分手了】
There is still a chance that they will see【他們仍有機會可以明白】
There will be an answer: Let it be【會有一個答案:讓它去吧!】

And when the night is cloudy【當夜晚烏雲密佈】
There is still a light that shines on me【有道光芒依然照耀著我】
Shine until tomorrow, let it be【直到明日,讓它去吧!】
I wake up to the sound of music【我在音樂聲中醒來】
Mother Mary comes to me【聖母瑪莉亞來到我面前】
Speaking words of wisdom: Let it be【說著智慧之語:讓它去吧!】




24-Marvin Gaye - What's Going On

Mother mother there's too many of you crying【母親啊 母親 有太多的妳們在哭泣呀】
Brother brother brother there's far too many of you dying【兄弟 兄弟啊 兄弟 有多到離譜的你們在凋零啦】
You know we'ver got to find a way【你明知咱們得要來找尋個良方】
To bring some lovin' here today, hey【此處此刻來驅使些許的愛意】
Father father we don't need to escalate【父親啊 父親 逐步升級】
War is not the answer for only love can conquer hate【戰爭不是那解答 而唯獨只有愛能克服仇恨】
You know we've got to find a way【妳明知咱們得要來找到個方案】
To bring some lovin' here today【此地此時來引領些許的愛意】

Picket lines and picket signs【糾察的隊伍以及抗議的標語】
Don't punish me with brutality【別用殘酷來逞罰我】
Talk to me , so you can see【跟我溝通 於是妳便能瞭解】
Oh what's going on, what's going on【出了什麼問題 發生了什麼事】
Yeah, what's going on, ah, what's going on【出了什麼問題 發生了什麼事情】

Ahhh..............

Mother mother everybody thinks we're wrong【母親啊 母親 大家都認為我們大錯特錯】
Ah but who are they to judge us【但他們憑什麼來評判我們】
Simply 'cos our hair is long【全然只因咱們的頭髮很長】
Ah you know we've got to find a way【你曉得我們得來找尋個良芳】
To brind some understanding here today【此時此處來喚醒些許的諒解】


Picket lines and picket signs【糾察的隊伍與抗議標語】
Don't punish me with brutality【別用兇殘來逞罰我】
Talk to me , so you can see【跟我說明 於是你便能明白】
What's going on, yeah what's going on【出了什麼問題 發生了什麼事情】

Tell me what's going on, i'll tell you what's going on【告訴我到底怎麼一回事 我會告訴你發生了什麼問題】







25-Britney Spears - Baby One More Time

Oh baby baby, how was I supposed to know【喔寶貝,寶貝, 我怎麼會知道】
That something wasn't right here【事情不對勁了 ?】
Oh baby baby, I shouldn't have let you go【喔寶貝,寶貝, 我不該讓你走】
And now you're out of sight, yeah【現在你杳無音訊】

Show me how you want it to be【讓我知道你想要怎麼做】
Tell me baby cuz I need to know, because【告訴我 寶貝 因為我要知道 (因為)】
My loneliness is killin' me【寂寞孤獨我承受不住】
I must confess I still believe【我得承認我仍相信】
When I'm not with you I lose my mind【你不在身邊 , 我心神不寧】
Give me a sign, hit me baby one more time【給我個愛的訊號, 再次回到我的身邊】

Oh baby baby, the reason I breathe is you【喔寶貝,寶貝,我活下來的理由只有你】
Boy you've got me blinded【我的眼裡只有你】
Oh pretty baby, there's nothin' that I wouldn't do【喔心愛的 我願為你赴湯蹈火】
It's not the way I planned it【但這不是我要的結果】

Show me how you want it to be【讓我知道你想要怎麼做】
Tell me baby cuz I need to know, because【告訴我 寶貝 因為我要知道 (因為)】
My loneliness is killin' me【寂寞孤獨我承受不住】
I must confess I still believe【我得承認我仍相信】
When I'm not with you I lose my mind【你不在身邊 , 我心神不寧】
Give me a sign, hit me baby one more time【給我個愛的訊號, 再次回到我的身邊】

Oh baby baby【喔寶貝,寶貝】
Oh baby baby【喔寶貝,寶貝】

Oh baby baby, how was I supposed to know【喔寶貝,寶貝, 我怎麼會知道】
Oh pretty baby, I shouldn't have let you go【喔心愛的, 我不該讓你走】
Now I must confess【我得承認】
That my loneliness is killin me now【寂寞孤獨我承受不住】

Don't you know I still believe【你難道不知道我仍相信】
That you will be here【你會回來】
And give me a sign【給我個愛的訊號】
Hit me baby one more time【再次回到我的身邊(副歌)】

My loneliness is killin' me【寂寞孤獨我承受不住】
I must confess I still believe【我得承認我仍相信】
When I'm not with you I lose my mind【你不在身邊 , 我心神不寧】
Give me a sign, hit me baby one more time【給我個愛的訊號, 再次回到我的身邊】







26-Fleetwood Mac - Go Your Own Way

Loving you, isn't the right thing to do【愛上你的確不對】
How can I ever change things, that I feel【但我怎能改變自己的感覺】
If I could, maybe I'd give you my world【如果可以,也許我會把世界都給你】
How can I when you won't take it from me【我怎麼能?當你並未從我這兒奪走它】

You can go your own way, go your own way【你可以走自己的路 走自己的路】
You an call it another lonely day【你可以說它是另一個孤獨的日子】
You can go your own way, go your own way【你可以走自己的路 走自己的路】

Tell me why, everything turned around【告訴我,為何一切都變了樣】
Packing up, shacking up is all you wanna do【你所需要做的是收拾一下,振作起來】
If I could, baby I'd give you my world【如果可以,寶貝!我會把世界給你】
Open up, everything's waiting for you【敞開心胸,一切都在等著你】

You can go your own way, go your own way【你可以走自己的路 走自己的路】
You an call it another lonely day【你可以說它是另一個孤獨的日子】
You can go your own way, go your own way【你可以走自己的路 走自己的路】




27-Prince-When Doves Cry

Dig if u will the picture【深深的】
Of u and I engaged in a kiss【想像你跟我接吻的畫面】
The sweat of your body covers me【想像你薄汗覆蓋著躺在我的身體上】
Can u my darling【親愛的】
Can u picture this?【你能想像嗎】

Dream if u can a courtyard【想像你的庭院】
An ocean of violets in bloom【開滿茂盛的紫羅蘭花海】
Animals strike curious poses【好奇的各種動物】
They feel the heat【都感受著】
The heat between me and u【你我之間的熱力】

How can u just leave me standing?【你怎能永遠的離開我?】
Alone in a world that's so cold【孤單一人在這世上感受著刺骨的寒冷】
Maybe I'm just 2 demanding【也許我要的太多了】
Maybe I'm just like my father 2 bold【也許我像我的父親那樣太野蠻了】
Maybe you're just like my mother【也許你像我的母親】
She's never satisfied【她永遠得不到滿足】
Why do we scream at each other【為什麼我們要彼此爭吵】
This is what it sounds like【就像】
When doves cry【鴿子在哭泣】

Touch if u will my stomach【如果你願意撫摩我的身體】
Feel how it trembles inside【就會感到那內在的顫抖】
You've got the butterflies all tied up【你已經打包好了所有的東西】
Don't make me chase u【別再讓我追趕你】
Even doves have pride【就連鴿子也是有尊嚴的】

How can u just leave me standing?【你怎能永遠的離開我?】
Alone in a world that's so cold【孤單一人在這世上感受著刺骨的寒冷】
Maybe I'm just 2 demanding【也許我要的太多了】
Maybe I'm just like my father 2 bold【也許我像我的父親那樣太野蠻了】
Maybe you're just like my mother【也許你像我的母親】
She's never satisfied【她永遠得不到滿足】
Why do we scream at each other【為什麼我們要彼此爭吵】
This is what it sounds like【就像】
When doves cry【鴿子在哭泣】
When doves cry【鴿子在哭泣】
When doves cry【鴿子在哭泣】
When doves cry【鴿子在哭泣】



28-Hanson-MMMBop

You have so many relationships in this life【這一生會面對很多的關係】
Only one or two will last【到最終可能只剩下那麽一兩份】
You're go through all the pain and strife【經歷過所有這些的痛苦與掙紮】
Then you turn your back and they're gone so fast【回頭看看真覺得往事如煙】
And they're gone so fast【往事如煙】

Oh so hold on the ones who really care【執著你真正在乎的那一個】
In the end they'll be the only ones there【到最後他會成為唯一存在】
When you get old and start losing your hair【當你老了的時候】
Can you tell me who will still care【誰會真的在乎】
Can you tell me who will still care, oh care【誰會真的在乎】

Mmmbop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du
Mmmbop, ba duba dop
Ba du bop, Ba du dop
Ba du bop, Ba du dop
Ba du

Plant a seed, plant a flower, plant a rose【種下一粒種子,種下一朵花,種下一朵玫瑰】
You can plant any one of those【你可以種植任何一種在畫裡生長的植物】
Keep planting to find out which one grows【生長的植物】
It's a secret no one knows【這是個沒人知道的秘密】
It's a secret no one knows【這是個沒人知道的秘密】

In an mmm bop they're gone.
In an mmmbop they're gone. In an mmmbop they're not there.【在mmmbop的狀態下,一切消失在mmmbop裡 什麼也不剩】
In an mmmbop they're gone. In an mmmbop they're not there.
In an mmmbop they're gone. In an mmmbop they're not there.
In an mmmbop they're gone. In an mmmbop they're not there.
Until you lose your hair. But you don't care.【直到你老到沒了頭髮,但是沒人在乎】

So hold on the ones who really care【執著你真正在乎的那一個】
In the end they'll be the only ones there【到最後他會成為唯一存在】
When you get old and start losing your hair【當你老了的時候】
Can you tell me who will still care【誰會真的在乎】
Can you tell me who will still care, oh care【誰會真的在乎】

Can you tell me? No You can't 'cause you don't know.【你能告訴我嗎?】
You say you can but you don't know.【你說行,但你不知道】
Can you tell me which flower's going to grow?【你能告訴我到時那種花還活著嗎?】
Can you tell me if it's going to be a daisy or a rose?【你能告訴我是玫瑰還是菊花?】
Can you tell me which flower's going to grow?【你能告訴我到時那種花還活著嗎?】
Can you tell me? You say you can but you don't know.【你說可以,但是你不知道】
Don't know.



29-Queen-Bohemian Rhapsody

Is this the real life?【這一切都是真的?】
Is this just fantasy?【還是幻想?】
Caught in a landslide【被困於山崩】
No escape from reality【無法逃避現實】

Open your eyes, Look up to the skies and see【睜開眼睛,抬頭看看天空】
I'm just a poor boy, I need no sympathy【我只是個窮人的孩子,不需要同情】
Because I'm easy come, easy go【因為我總是任人呼來喚去】
Little high, little low【跑上跑下的】
Any way the wind blows【風往哪個方向吹】
doesn't really matter to me, to me【與我何干?】

Mama, just killed a man【媽媽,我剛剛殺了一個人】
Put a gun against his head【把槍口抵住他的頭】
Pulled my trigger, now he's dead【扣下了扳機,那個男的已經死了】

Mama, life had just begun【媽媽,人生才剛開始】
But now I've gone and thrown it all away【現在卻全毀了】
Mama, didn't mean to make you cry【媽媽,不是故意要惹你傷心落淚】
If I'm not back again this time tomorrow【如果明天這個時候我沒有回來】
Carry on, carry on【你要活下去】
As if nothing really matters【裝做什麼事都沒發生】

Too late, my time has come【太遲了,我的死期到了】
Sends shivers down my spine【脊椎開始顫抖】
Body's aching all the time【全身痛苦不堪】
Goodbye, everybody. I've got to go【再見了,各位!我要走了】
Gotta leave you all behind and face the truth【我得離開你們,去面對現實】
Mama, I don't want to die【媽媽,我不想死啊!】

I sometimes wish I'd never been born at all【有時候,我希望自己沒有出生到這個世上】
I see a little silhouetto of a man【我看到一個男人的側影】
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango【Scaramouche,你會跳西班牙舞嗎?】
Thunderbolt and lightning, very very fright'ning me【雷鳴與閃電把我嚇壞了】
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo
Galileo figaro Magnifico

I'm just a poor boy and nobody loves me【我只是個窮人的孩子,沒有人喜歡我】
He's just a poor boy from a poor family【他只是個來自窮苦人家的可憐孩子】
Spare him his life from this monstrosity【饒了這個怪胎一命吧!】


Easy come, easy go, will you let me go【我總是任人使喚,你能放我走嗎?】
Bismillah! No, we will not let you go【不!我們不會放你走】
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go【(放過他吧!)我們不會放你走】
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go【(放過他吧!)我們不會放你走】
(Let me go!) Will not let you go【(放我走吧!)我們不會放你走】
(Let me go!) Will not let you go (Let me go!)【(放我走吧!)我們不會放你走(放我走吧!)】
No, no, no, no, no, no, no.【不!不!不!. . . . . . . . .】
(Oh mama mia, mama mia) Mama mia, let me go【(噢!媽媽咪亞)放我走吧!】
Beelzebub has a devil put aside for me【Beelzebub為了我放棄了魔鬼】

So you think you can stone me and spit in my eye【你認為你可以對我丟石塊或吐口水在我的眼睛】
So you think you can love me and leave me to die【你認為你可以愛我,也可以不管我的死活】
Oh baby, can't do this to me, baby【噢!寶貝,千萬別這樣對我】
Just gotta get out【我想出去】
Just gotta get right outta here【我想逃出這個地方】

Nothing really matters, Anyone can see【已經無關緊要了,任何人都看得出來】
Nothing really matters【已經無關緊要了】
Nothing really matters to me【對我已經無關緊要了】
Any way the wind blows【不論風往哪個方向吹】




30-Elton John-Your Song


It's a little bit funny this feeling inside【說來有點好笑,這內心的感覺】
I'm not one of those who can easily hide【我不是容易隱藏情緒的人】
I don't have much money but boy if I did【我沒有很多錢,但假使我有】
I'd buy a big house where we both could live【我會買棟可供我們同住的大房子】

If I was a sculptor, but then again, no【如果我是雕刻家,雖然我仍然不是】
Or a man who makes potions in a travelling show【或者我是位巡迴演出的魔法師】
I know it's not much but it's the best I can do【我知道這樣不構,但我已盡力】
My gift is my song and this one's for you【我的禮物就是這首獻給你的歌】

And you can tell everybody this is your song【你可以告訴每一個人,這是你的歌】
It may be quite simple but now that it's done【它也許簡單,但終究已完成】
I hope you don't mind【希望你不介意】
I hope you don't mind that I put down in words【不介意我所寫下的歌詞】
How wonderful life is while you're in the world【世上有了你,人生多美好】

I sat on the roof and kicked off the moss【我坐在屋頂上,腳踢著苔癬】
Well a few of the verses well they've got me quite cross【為了思考押韻的韻腳】
But the sun's been quite kind while I wrote this song【快把我想瘋了好在我寫這首歌的時候陽光和煦】
It's for people like you that keep it turned on【都是因為你的緣故】

So excuse me forgetting but these things I do【請原諒我的記性,我所做過的事】
You see I've forgotten if they're green or they're blue【我早已忘記它們的緣由】
Anyway the thing is what I really mean【無論如何,我做的一切都是真心的】
Yours are the sweetest eyes I've ever seen【你有一雙我見過最美的眼睛】






按此展開/收合文章內容


31-40




31-Santana Rob Thomas-Smooth

Man, it's a hot one
Like seven inches from the midday sun
Well, I hear you whisper
And the words melt everyone
But you stay so cool
My Munequita
My spanish harlem Mona Lisa
You're my reason for reason
The step in my groove
And if you said

嘿!妳讓我慾火焚身
就像和正午的烈日只有咫尺距離
我聽到妳的低吟
每個字融化了每個人
但妳仍然如此冷酷
我的洋娃娃
美麗的西班牙蒙娜麗莎
妳是我維持理智的原因
也是我感到快樂的理由
如果妳說

This life ain't good enough
I would give my world to lift you up
I could change my life to better suit your mood
Cause you're so smooth

妳過的不夠好
我會給妳我的全部來滿足妳
我可以改變我的生活讓自己更適合妳
因為妳是如此完美

And it's just like the ocean
Under the moon
Well, that's the same the emotion
That I get from you
You got the kind of loving
That could be so smooth
Give me your heart
Make it real
Or else forget about it

像是在月光下的海洋一般美麗
這是我對妳的感覺
妳有那種的愛所以如此完美
給我妳的心,讓一切成真
或乾脆忘了這一切...

I'll tell you one thing
Well, if you would leave
It'd be a crying shame
In every breath and every word
I hear your name calling me out
Out from the barrio
You hear my rhythm on your radio
And you feel the turning of
The world so soft and slow
It's turning you' round and 'round
And if you said

告訴妳一件事
如果妳離開了
那真是會令我想哭
在每次呼吸和每次開口時
我只聽到妳的名字在呼喚我
在郊區外面
妳從收音機裡聽到了我的歌
妳覺得世界的運轉越來越柔緩
讓你覺得天旋地轉
如果你說

This life ain't good enough
I would give my world to lift you up
I could change my life to better suit your mood
Cause you're so smooth

妳過的不夠好
我會給妳我的全部來滿足妳
我可以改變我的生活讓自己更適合妳
因為妳是如此完美

And it's just like the ocean
Under the moon
Well, that's the same the emotion
That I get from you
You got the kind of loving
That could be so smooth
Give me your heart
Make it real
Or else forget about it

像是在月光下的海洋一般美麗
這是我對妳的感覺
妳有那種的愛所以如此完美
給我妳的心,讓一切成真
或乾脆忘了這一切...

And it's just like the ocean
Under the moon
Well, that's the same the emotion
That I get from you
You got the kind of loving
That could be so smooth
Give me your heart
Make it real
Or else forget about it

像是在月光下的海洋一般美麗
這是我對妳的感覺
妳有那種的愛所以如此完美
給我妳的心,讓一切成真
或乾脆忘了這一切...

Well, go forget about it....
Give me your heart, make it real, or else forget about it

或乾脆忘了這一切...
給我妳的心,讓一切成真或乾脆忘了這一切





32-Otis Red-(Sittin' On) The Dock of the Bay





Sittin' in the morning sun
I`ll be sittin' when the evening comes

坐在早晨的陽光中
我將要一直等到傍晚的來臨

Watching the ships roll in
And I'll watch 'em roll away again
sittin' on the dock of the bay
Watching the tide roll away
Sitting on the dock of the bay
Wasting time.

看著漁船擁進港口
再看著它們一個個離開
坐在港口的碼頭
看著潮水退去
坐在港口的碼頭
消磨著我的時光

I left my home in Georgia
And I headed for the Frisco bay
I have got nothing to live for
Look like nothings gonna come my way

我離開在喬治亞洲的家
動身去了San Francisco的港口
我什麼都沒留下
就像什麼都沒擁有過

Sittin on the dock of the bay
Watching the tide roll away
Sittin on the dock of the bay Wasting time
Look like nothings gonna change
Everthing seems to stay the same

坐在港口的碼頭
看著潮水退去
坐在港口的碼頭消磨著時光
就像沒有事情改變過
就像他們當初一樣

I can't do what ten people tell me to do
So I guess I'll just remain the same
Sittin here resting my bones
And this loneliness won't leave me alone
Just 10000 miles from home
Just to make this dock my home
Sittin on the dock of the bay

他們要求的 我不能做到
所以我想我仍然會和以前一樣
靜靜的坐在這兒
因為這份孤獨會一直陪在我身邊
離開家1000英里
只想把這個港口作為我的家

Watching the tide roll away, ooh
Sittin on the dock of the bay Wastin time
坐在港口碼頭
看著潮水退去
坐在港口的碼頭消磨著我的時光





33-The Who-My Generation


People try to put us d-down (Talkin' 'bout my generation)
Just because we get around (Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful c-c-cold (Talkin' 'bout my generation)
I hope I die before I get old (Talkin' 'bout my generation)

人們總是瞧不起我們
因為我們不穩定
他們做的是我覺得太可怕
我希望我能在衰老之前就死去

This is my generation
This is my generation, baby

這就是我們這一代
這就是我們這一代,寶貝

Why don't you all f-fade away (Talkin' 'bout my generation)
And don't try to dig what we all s-s-say (Talkin' 'bout my generation)
I'm not trying to cause a big s-s-sensation (Talkin' 'bout my generation)
I'm just talkin' 'bout my g-g-g-generation (Talkin' 'bout my generation)

為什麽你們不慢慢消失
別再試圖搞清我們的意圖
我並不是想出風頭
我只是想說說我們這一代

This is my generation
This is my generation, baby

這就是我們這一代
這就是我們這一代,寶貝

Why don't you all f-fade away (Talkin' 'bout my generation)
And don't try to d-dig what we all s-s-say (Talkin' 'bout my generation)
I'm not trying to cause a b-big s-s-sensation (Talkin' 'bout my generation)
I'm just talkin' 'bout my g-g-generation (Talkin' 'bout my generation)

為什麽你們不慢慢消失
別再試圖搞清我們的意圖
我並不是想出風頭
我只是想說說我們這一代

This is my generation
This is my generation, baby

這就是我們這一代
這就是我們這一代,寶貝

People try to put us d-down (Talkin' 'bout my generation)
Just because we g-g-get around (Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful c-c-cold (Talkin' 'bout my generation)
Yeah, I hope I die before I get old (Talkin' 'bout my generation)

人們總是瞧不起我們
因為我們不穩定
他們做的是我覺得太可怕
我希望我能在衰老之前就死去

This is my generation
This is my generation, baby

這就是我們這一代
這就是我們這一代,寶貝




34-Alanis Morissette-Ironic

An old man turned ninety-eight
He won the lottery and died the next day
It’s a black fly in your Chardonnay
It’s a death row pardon two minutes too late
Isn’t it ironic, don’t you think

老先生剛滿98
他中了樂透 第二天卻掛了
你那杯白葡萄酒裡的一隻黑蒼蠅,
一道遲了兩分鐘到達的死刑特赦
這不諷刺嗎?你不覺得嗎?

It’s like rain on your wedding day
It’s a free ride when you’ve already paid
It’s the good advice that you just didn’t take
Who would’ve thought, it figures

就像你婚禮那天的大雨,
已經投錢 才知道是免費搭乘,
一個你就是不聽的忠告,
誰想得到呢?

Mr. Play It Safe was afraid to fly
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
He waited his whole damn life to take that flight
And as the plane crashed down he thought
“Well, isn’t this nice.”
And isn’t it ironic, don’t you think

「安全第一」先生 怕飛行
打包好行李,跟孩子們吻別
等了整整一輩子,終於要搭這班飛機
但當要墜機當下,他想著:
「好吧,這樣也不賴!」
這不諷刺嗎?你不覺得嗎?


It’s like rain on your wedding day
It’s a free ride when you’ve already paid
It’s the good advice that you just didn’t take
Who would’ve thought, it figures

就像你婚禮那天的大雨,
已經投錢 才知道是免費搭乘,
一個你就是不聽的忠告,
誰想得到呢?


Well, life has a funny way of sneaking up on you
When you think everything’s okay and everything’s going right
And life has a funny way of helping you out when
You think everything’s gone wrong and everything blows up in your face

生命會出怪招偷偷地搞你
當你以為一切沒有問題,萬事如意
生命也會出怪招幫你解圍
當你覺得衰運當頭 一切都搞砸了

A traffic jam when you’re already late
A no-smoking sign on your cigarette break
It’s like 10,000 spoons when all you need is a knife
It’s meeting the man of my dreams
And then meeting his beautiful wife
And isn’t it ironic, don’t you think
A little too ironic, and yeah I really do think

已經遲到,還碰上交通堵塞
終於可以小休抽煙,卻看到禁煙標誌
就像有一萬隻湯匙,你卻只需要把刀
好不容易遇見夢中情人
卻又看見他美麗的老婆
這不諷刺嗎?你不覺得嗎?
太諷刺了點 ,是啊,我真這麼想。

It’s like rain on your wedding day
It’s a free ride when you’ve already paid
It’s the good advice that you just didn’t take
Who would’ve thought, it figures

就像你婚禮那天的大雨,
已經投錢 才知道是免費搭乘,
一個你就是不聽的忠告,
誰想得到呢?


Well, life has a funny way of sneaking up on you
And life has a funny way of helping you out

生命會出怪招偷偷地搞你
生命也會出怪招幫你解圍






35-Bruce Springstein - Born to run

In the day we sweat it out in the streets of a runaway American dream
At night we ride through mansions of glory in suicide machines
Sprung from cages out on highway 9,
Chrome wheeled, fuel injected
and steppin' out over the line
Baby this town rips the bones from your back
It's a death trap, it's a suicide rap
We gotta get out while we're young
'Cause tramps like us, baby we were born to run

白天我們在街頭汗流浹背為了瘋狂的美國夢
夜晚我們開車從自我毀滅的機器中穿過壯麗的高樓大廈
逃出牢籠來到9號公路
裝上鉻合金的車輪,加滿汽油
穿越邊界線
寶貝 這座城市從你的背後鋸開你的骨頭
那是死亡的陷阱,自殺的判決
我們要逃出這裡 趁我們還年輕
因為 我們無家可歸,寶貝 我們生來就註定逃亡

Wendy let me in I wanna be your friend
I want to guard your dreams and visions
Just wrap your legs 'round these velvet rims
and strap your hands across my engines
Together we could break this trap
We'll run till we drop, baby we'll never go back
Will you walk with me out on the wire
'Cause baby I'm just a scared and lonely rider
But I gotta find out how it feels
I want to know if love is wild
girl I want to know if love is real

讓我來到你身邊我要做你的朋友
我要保衛你的夢想
只要把你的雙腿束到這些天鵝絨的汽缸
雙手扣緊我的馬達
我們一起沖破這個陷阱
我們就跑著直到累垮,寶貝我們永遠不回頭
你會和我一起冒險出逃嗎
因為 寶貝 我只是個恐懼孤獨的逃亡者
但我要知道這是怎樣的感覺
我要知道是否愛已瘋狂
寶貝我要知道愛是否真實

Beyond the Palace hemi-powered drones scream down the boulevard
The girls comb their hair in rearview mirrors
And the boys try to look so hard
The amusement park rises bold and stark
Kids are huddled on the beach in a mist
I wanna die with you Wendy on the streets tonight
In an everlasting kiss

宮殿外無力的隆隆聲在林蔭道上響起
女孩子們正對著反光鏡梳頭
男孩子們想讓自己看起來很強壯
遊樂園使人顯露勇氣和真正的自己
孩子們在薄霧中的海灘擠做一團
我要和你一起死去Wendy在街上 今晚
在永恒的長吻裡

The highway's jammed with broken heroes on a last chance power drive
Everybody's out on the run tonight
but there's no place left to hide
Together Wendy we'll live with the sadness
I'll love you with all the madness in my soul
Someday girl I don't know when
we're gonna get to that place
Where we really want to go
and we'll walk in the sun
But till then tramps like us
baby we were born to run

路上擠滿虛弱的英雄 這是最後一次機會
今晚 每個人都跑了出來
但沒有地方可以躲藏
我們可以一起忍受悲傷
我會瘋狂地愛著你
有一天 女孩 我不知道何時
我們會到達那裡
到我們確實想去的地方
那時 我們會在太陽下行走
但在那之前我們仍無家可歸,寶貝我們生來就註定逃亡




36-TLC-Waterfalls

A lonely mother gazing out of the window
staring at her son that she just can't touch.
If at any time he's in a jam
She'll be by his side
But he doesn't realize he hurts her so much
But all the praying just ain't helping
At all 'cause he can't seem to keep
His self out of trouble
So he goes out and he makes his money
The best way he knows how
Another body laying cold in the gutter
Listen to me

有個寂寞的母親凝視著窗內,
看著他那沒辦法觸碰的嫡子。
母親在他住院時,
一直伴在他身旁。
但他卻永遠不知道他傷了她多深,
所有的禱告也似乎毫無用處,
因為他從不懂得潔身自愛。
所以當他在外用他自認為最好的方式賺錢時,
在貧民窟內卻有個發抖的身軀在為他擔心。
聽我說:

Don't go chasing waterfalls
please stick to the rivers
and the lakes that you're used to
I know that you're gonna have it
your way or nothing at all
but I think you're moving too fast

就留在你熟悉的溪流和湖泊吧。
不要一昧著追尋瀑布的刺激,
我知道你想要追求的那些方法和事物,但是我真的認為你已經太過於急躁了。

Little precious has a natural obsession
For temptation but he just can't see
She gives him loving that his body can't handle
But all he can say is baby it's good to me
One day he goes and takes a glimpse
In the mirror
But he doesn't recognize his own face
His health is fading and he doesn't know why
3 letters took him to his final resting place
Y'all don't hear me

其實一些微小的事物下,總有著它的價值,但他卻經常忽略了。
她給了他健全的身體,但他卻從不好好照顧,
而總是說:「沒關係,我覺得那很不錯。」
有天他不經意看見了鏡中的自己,
他差點認不出那是他。
他病了,但他不知道為什麼。
那三封信帶他到他最終的歸宿,
你聽不見吧?

Y'all don't you hear me
Don't go chasing waterfalls
please stick to the rivers
and the lakes that you're used to
I know that you're gonna have it
your way or nothing at all
but I think your moving too fast

你聽的見我嗎?

別去追尋瀑布的刺激, 停在你熟悉的小河和溪流吧。
我知道你想要追求的那些方法和事物,但是我真的認為你已經太過於急躁了。

Come on
I seen a rainbow yesterday
But too many storms have come and gone
Leavin' a trace of not one God-given ray
Is it because my life is ten shades of gray
I pray all ten fade away
Seldom praise Him for the sunny days
來吧!
我昨天看見了一道彩虹,
但是風雨來的太快太急了,
使我沒辦法追尋那上帝賜予的光芒,
是因為我的生命充滿太多黑暗嗎?
我希望這些痛苦快點離開,
希望上帝能帶給我雨過天晴。

And like His promise is true
Only my faith can undo
The many chances I blew
To bring my life to anew
Clear blue and unconditional skies
Have dried the tears from my eyes
No more lonely cries
My only bleedin' hope
Is for the folk who can't cope
Wit such an endurin' pain
That it keeps 'em in the pourin' rain
Who's to blame
For tootin' caine in your own vein
What a shame
You shoot and aim for someone else's brain
You claim the insane
And name this day in time
For fallin' prey to crime
I say the system got you victim to your own mind

希望他能給我承諾,別讓我破滅,
希望能讓我的生命煥然一新,
就像晴朗無雲的天空一般。
希望我能夠遠離孤單的哭泣,
能夠成全我的願望,治癒我的痛苦。
在傾盆大雨下,誰在不停咒罵呢?
天阿,你身軀裡的惡魔在隱隱作怪,
你瞄準別人的腦袋,辱罵他,並在那天犯下了罪刑。
我覺得你真的已經萬劫不復了。

Dreams are hopeless aspirations
In hopes of comin' true
Believe in yourself
The rest is up to me and you

夢想還要靠你的熱誠,試著讓夢想成真吧。
相信你自己,其他的讓我們一起完成。

Don't go chasing waterfalls
please stick to the rivers
and the lakes that you're used to
I know that you're gonna have it
your way or nothing at all
but I think your moving too fast

但是別再去追尋瀑布的刺激,
停在你熟悉的小河和溪流吧。
我知道你想要追求的那些方法和事物,但是我真的認為你已經太過於急躁了。






37-O.P.P. - Naughty By Nature

OPP, how can I explain it
I'll take you frame by frame it
To have y'all jumpin' shall we singin' it
O is for Other, P is for People scratchin' temple
The last P...well...that's not that simple
It's sorta like another way to call a cat a kitten
It's five little letters that are missin' here
You get on occassion at the other party
As a game 'n it seems I gotta start to explainin'
Bust it
You ever had a girl and met her on a nice hello
You get her name and number and then you feelin' real mellow
You get home, wait a day, she's what you wanna know about
Then you call up and it's her girlfriend or her cousin's house
It's not a front, F to the R to the O to the N to the T
It's just her boyfriend's at her house (Boy, that's what is scary)
It's OPP, time other people's what you get it
There's no room for relationship there's just room to hit it
How many brothers out there know just what I'm gettin' at
Who thinks it's wrong 'cos I'm splittin' and co-hittin' at
Well if you do, that's OPP and you're not down with it
But if you don't, here's your membership


OPP,我該如何解釋它
我將一步一步來
你們都跳著,我把它唱出來
O就是other,P就是 people 擦傷的太陽穴
最後一個P 恩,這就沒那麽簡單
他好像是近似於另一種叫小貓的方式
他有五個字母
有時你會在其他的聚會里
把它當做我將要開始的一個遊戲來解釋他
炸了它
你曾經擁有一個女孩,見她的時候友好的打招呼
你拿著她的名字和號碼感到真正的安心
你回到家,等了整整一天,關於他你想知道的一切
然後你給他親近的朋友打了電話
這不是個開頭
這僅僅是她的男朋友在他家(哦孩子,這是多可怕)
這就是OPP,別人的東西,你懂的
這沒有親戚朋友的房間,這只有一個破壞它的房間
多少兄弟走出了這裡,了解了我所感受的
誰覺得這是錯的,因為我爆裂似的亂打一通
恩 如果你是這麽認為,那就是OPP,你就不會隨之沉淪
但如果你不這麽認為,這就是你的夥伴們

Chorus:
You down with OPP (Yeah you know me) 3X
Who's down with OPP (Every last homie)
You down with OPP (Yeah you know me) 3X
Who's down with OPP (All the homies)

你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
誰隨著OPP沉淪(每個最後的自在)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
誰隨著OPP沉淪(所有的自在)


As for the ladies, OPP means something gifted
The first two letters are the same but the last is something
different
It's the longest, loveliest, lean-- I call it the leanest
It's another five letter word rhymin' with cleanest and meanest
I won't get into that, I'll do it...ah...sorta properly
I say the last P...hmmm...stands for property
Now lady here comes a kiss, blow a kiss back to me, now tell me
exactly
Have you ever known a brother who have another like ah girl or wife
And you just had to stop and just 'cos he look just as nice
You looked at him, he looked at you and you knew right away
That he had someone but he was gonna be yours anyway
You couldn't be seen with him and honestly you didn't care
'Cos in a room behind a door no one but y'all are there
When y'all are finish, y'all can leave and only y'all would know
And then y'all could throw the skeleton bones right in the closet do'
Now don't be shocked 'cos if you're down I want your hands up high
Say OPP (OPP) I like to say with pride
Now when you do it, do it well and make sure that it counts
You're now down with a discount


對於女士們,OPP就意味著什麽禮物
剛開頭的兩個字母是一樣的,但最後卻有點不同
那是最長的最可愛的 我把它稱之為最苗條的
它的的其他五個字母壓的是最乾凈最意味深長的韻腳
我不想參與 我將會做吧恩適當的時候
我說這最後的P 恩 說的就是Property的意思
現在 在這的女同胞們,過來打個啵,或是給個飛吻
現在,明確的告訴我
你們知道那個男人背著自己女人找小三
你們只是為他的俊俏外表而駐足
你看著他,他看著你,你們馬上就知道了
他可能是某個人,但他肯定不會是你的
你可能看穿他是否忠誠,你也不在乎
因為你們所處的這個房間如此昏暗,門也不只一個
當你們都搞定之後,你們拍拍屁股走人,沒人會知道
然後你們可以把骷髏頭扔進衣櫥
現在你別被嚇著,因為如果你低落,我想讓你把手舉得高高的
說OPP 我想和Pride一起說
現在當你做這個,做好它,用第三人稱
你們現在被低估了沉淪了

Chorus:
You down with OPP (Yeah you know me) 3X
Who's down with OPP (Every last lady)
You down with OPP (Yeah you know me) 3X
Who's down with OPP (All the ladies)

你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
誰隨著OPP沉淪(每個最後的女士)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
誰隨著OPP沉淪(所有女士們)

This girl ah tried to OPP me
I had a girl and she knew that matter-of-fact my girl was partner's
that
Had a fall out, disagreement, yeah an argument
She tried to do me so we did it in my apartment, bust it
That wasn't the thing it must have been the way she hit the ceiling
'Cos after that she kept on coming back and catchin' feelings
I said, 'Let's go my girl is coming so you gotta leave'
She said, 'Oh no, I love you Treach' I said, 'Now child please'
You gots to leave, come grab your coat, right now you gotta go
I said now look you to the stairs and to the stairwindow
This was a thing, a little thing, you shouldn't have put your heart
'Cos you know I was OPP, hell from the very start
Come on, come on, now let me tell you what it's all about
When you get down, you can't go 'round runnin' off at the mouth
That's rule number one in this OPP establishment
You keep your mouth shut and it won't get back to her or him
Exciting isn't it, a special kinda business
Many of you will catch the same sorta OPP is you with
Him or her for sure is going to admit it
When OPP comes, damn-- skippy I'm with it


這個女孩不想跟我OPP了
我必須找個女孩他知道這個
實事求是的說我的女孩以前就是這方面的搭檔
一個跟頭,不同的觀點,反對的意見
他已經不想跟我幹了,所以我把他帶回了就家 炸了它
事情不是想當然的發生的,她怒了
因為一會兒他就回來找到感覺了
我說。走吧我的女孩就快回來了,你快走吧
他說,哦不,我愛你,寶貝,我說,哦孩子走吧
你快走吧,去拿你的外套現在,你該走了
我說我到窗邊去看你下樓
這就是個小事,你不用把它放在心上
因為你知道,我是OPP,狂歡才剛開始
來吧,來吧,讓我來告訴你這是怎麽回事
當你沈淪的時候,你不能支支吾吾的
這是在OPP協會裡的規則號碼
你什麽也不能說,也不會跟誰走
很刺激吧,不是嗎,有點像個特殊的交易
你們之中的很多人都將找到那個OPP
他或她肯定走了
當OPP來的時候,我得找個日本妞兒

Chorus:
You down with OPP (Yeah you know me) 3X
Who's down with OPP (This whole party)
You down with OPP (Yeah you know me) 3X
Who's down with OPP (This whole party)

你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
誰隨著OPP沉淪(這整個的聚會)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
你隨著OPP沉淪(你懂我的)
誰隨著OPP沉淪(這整個的聚會)

Break it down!

解散了吧







38-David Bowie - Changes

I still don't know what I was waiting for
And my time was running wild
A million dead-end streets
Every time I thought I'd got it made
It seemed the taste was not so sweet
So I turned myself to face me
But I've never caught a glimpse
Of how the others must see the faker
I'm much too fast to take that test

我依舊不知道我在等什麽
我的時間瘋狂地流逝著
無數條沒有出口的死胡同
每次我都以為我已經做到了
但卻沒有想象中的甜蜜
所以我面對我自己
但我卻從不曾發現他人是如何看見騙子的
我太快而來不及測試

Ch-ch-ch-ch-Changes
(Turn and face the stranger)
Ch-ch-Changes
Don't want to be a richer man
Ch-ch-ch-ch-Changes
(Turn and face the stranger)
Ch-ch-Changes
Just gonna have to be a different man
Time may change me
But I can't trace time


改變
(轉身面對陌生人)
改變
不想變成更有錢的人
改變
只需要成為一個與眾不同的人
時間也許可以改變我
但我不能追溯時間

I watch the ripples change their size
But never leave the stream
Of warm impermanence and
So the days float through my eyes
But still the days seem the same
And these children that you spit on
As they try to change their worlds
Are immune to your consultations
They're quite aware of what they're going through

我看著泛起的波紋改變著它們的大小
但卻從未離開過流的熱烈無常
因此,雖然時間漂浮著穿過我的眼睛
但時日卻似依舊
這些你因為他們想改變他們世界而向他們吐唾沫的孩子
對你的做法完全不當一回事
他們相當清楚他們所經受的是什麽

Ch-ch-ch-ch-Changes
(Turn and face the stranger)
Ch-ch-Changes
Don't tell them to grow up and out of it
Ch-ch-ch-ch-Changes
(Turn and face the stranger)
Ch-ch-Changes
Where's your shame
You've left us up to our necks in it
Time may change me
But you can't trace time
Strange fascination, fascinating me
Changes are taking the pace I'm going through

改變
(轉身面對壓力)
改變
不要讓他們去長大和無聊
改變
(轉身面對壓力)
改變
你的羞恥心呢
你已經把它們拋在腦後了
時間可能改變我
但是你不能追溯時間
奇妙的魅力,令人陶醉的我
改變已經開始了他的步伐,我也置身其中

Ch-ch-ch-ch-Changes
(Turn and face the stranger)
Ch-ch-Changes
Oh, look out you rock 'n rollers
Ch-ch-ch-ch-Changes
(Turn and face the stranger)
Ch-ch-Changes
Pretty soon you're gonna get a little older
Time may change me
But I can't trace time
I said that time may change me
But I can't trace time

改變
(轉身面對壓力)
轉身面對壓力
改變
哦你們這些搖滾的人小心了
改變
(轉身面對壓力)
改變
很快你們就老了
時間可能改變我
但是我無法追溯它
我說時間可能會改變了我
但是我不能追溯它





39-Goo Goo Dolls-Iris

And I'd give up forever to touch you
'Cause I know that you feel me somehow
You're the closest to heaven that I'll ever be
And I don't wanna go home right now
And all I could taste is this moment
And all I can breath is your life
And sooner or later it's over

我會放棄永遠去摸你
因為我知道你有時候也會感覺到我
你是我到過最近的天堂
現在我不想回家
我能嚐到就是此時刻
而我所能呼吸的是你的生命
遲早會結束的

I just don't wanna miss you tonight
And I don't want the world to see me
'Cause I don't think that they'd understand
When everything's made to be broken

今晚我只是不想想你
我不要世界看到我
因為我覺得他們不會了解我
當每件事注定要粉碎

I just want you to know who I am
And you can't fight the tears that ain't coming
Or the moment of truth in your lies
When everything feels like the movies

我只想要你知道我是誰
你無法阻止要留出來眼淚
或是你的謊言是關鍵
當一切就像一部電影

Yeah, you bleed just to know you're alive
And I don't want the world to see me
'Cause I don't think that they'd understand
When everything's made to be broken
I just want you to know who I am

是的,你為了知道你還活著而流血
我不要世界看見我
因為我覺得他們不會了解我
當每件事注定要粉碎
我只想要你知道我是誰

And I don't want the world to see me
'Cause I don't think that they'd understand
When everything's made to be broken

我不要世界看見我
因為我覺得他們不會了解我
當每件事注定要粉碎

I just want you to know who I am
And I don't want the world to see me
'Cause I don't think that they'd understand
When everything's made to be broken

我不要世界看見我
我只想要你知道我是誰
因為我覺得他們不會了解我
當每件事注定要粉碎


I just want you to know who I am
I just want you to know who I am
I just want you to know who I am
I just want you to know who I am

我只想要你知道我是誰
我只想要你知道我是誰
我只想要你知道我是誰
我只想要你知道我是誰





40-Whitney Houston -I Will Always Love You


If I should stay
I would only be in your way
So I'll go
But I know
I'll think of you every step of the way

如果我留下
只會成為你的牽絆
所以我離去
但我知道
每踏出一步,我都會想念你

And I will always love you
Will always love you
You, my darling, you
Bittersweet memories
That is all I'm taking with me
So goodbye
Please don't cry
We both know I'm not what you need

我會永遠愛你
永遠愛你
你,我親愛的你
苦甜摻雜的回憶
是我所能帶走的
再見了
請別哭泣
我倆都明白,我不是你想要的

I hope life treats you kind
And I hope you have all you dreamed of
And I wish you joy and happiness
But above all this I wish you love

我希望生命能對待你仁慈些
希望你能擁有你所夢想的
祝你幸福快樂
但撇開這一切,我期望你的愛



And I will always love you !
I will always love you !
I will always love you !
I will always love you !
I will always love you !
I will always love you !

於是我將永遠愛你!
我將永遠愛你!
我將永遠愛你!
我將永遠愛你!
我將永遠愛你!
我將永遠愛你!

Daring I love you !
Always love you !

親愛的,我愛你!
永遠愛你!


按此展開/收合文章內容


41-50






41-Creedance Clearwater Revival - Proud Mary

Left a good job in the city
Workin' for the man ev'ry night and day
And I never lost one minute of sleepin'
Worryin' 'bout the way things might have been

Big wheel keep on turnin'
Proud Mary keep on burnin'
Rollin', rollin', rollin' on the river

Cleaned a lot of plates in Memphis
Pumped a lot of 'tane down in New Orleans
But I never saw the good side of the city
'Til I hitched a ride on a river boat queen

Big wheel keep on turnin'
Proud Mary keep on burnin'
Rollin', rollin', rollin' on the river
Rollin', rollin', rollin' on the river

If you come down to the river
Bet you gonna find some people who live
You don't have to worry 'cause you have [if you got] no money
People on the river are happy to give

Big wheel keep on turnin'
Proud Mary keep on burnin'
Rollin', rollin', rollin' on the river
Rollin', rollin', rollin' on the river

Rollin', rollin', rollin' on the river
Rollin', rollin', rollin' on the river
Rollin', rollin', rollin' on the river





42-The Police-Every Breath You Take


Every breath you take【你的每次呼吸】
And every move you make【你的一舉一動】
Every bond you break, every step you take【你每每掙脫樊籠,你所踏出的每一步】
I'll be watching you【我都會注視著你】

Every single day【一年中的每一天】
And every word you say【還有你說的一字一句】
Every game you play, every night you stay【你所玩的每個遊戲,你留下來的每個夜晚】
I'll be watching you【我都會注視著你】

Oh can't you see【噢 難道你還不明白嗎?】
You belong to me【你是屬於我的】
How my poor heart aches【我可憐的心啊淌著血】
With every step you take【隨著你所走離我的每一步】

Every move you make【你的一舉一動】
And every vow you break【和你所打破的每一個誓言】
Every smile you fake, every claim you stake【你的每一個假笑,你每個固執的要求】
I'll be watching you【我全部都知道】


Since you've gone I been lost without a trace【自從你離開後,我就迷失了而且找不回你的蹤跡】
I dream at night I can only see your face【每晚夢中我能看到的就是你的臉】
I look around but it's you I can't replace【我身邊只有你是無可取代的】
I feel so cold and I long for your embrace【我感覺好冰冷,我想要你的擁抱】
I keep crying baby, baby, please【寶貝我不停地哭泣,寶貝,拜託你】

Oh can't you see【噢 難道你還不明白嗎?】
You belong to me【你是屬於我的】
How my poor heart aches【我可憐的心啊淌著血】
With every step you take【隨著你所走離我的每一步】

Every move you make【你的一舉一動】
And every vow you break【和你所打破的每一個誓言】
Every smile you fake, every claim you stake【你的每一個假笑,你每個固執的要求】
I'll be watching you【我全部都知道】

Every move you make, every step you take【你的一舉一動,你所踏出的每一步】
I'll be watching you【我都會一直注視著你】
I'll be watching you【我都會一直注視著你】
(Every breath you take, every move you make)【(你的每次呼吸,你的一舉一動)】
(Every bond you break, every step you take)【(你每每掙脫樊籠,你所踏出的每一步)】
I'll be watching you【我都會一直注視著你】
(Every single day, every word you say)【(一年中的每一天,你說的一字一句)】
(Every game you play, every night you stay)【(你所玩的每個遊戲,你留下來的每個夜晚)】

I'll be watching you【我都會一直注視著你】
(Every move you make, every vow you break)【(你的一舉一動,你所打破的每一個誓言)】
(Every smile you fake, every claim you stake)【(你的每一個假笑,你每個固執的要求)】
I'll be watching you【我都會一直注視著你】
(Every single day, every word you say)【(一年中的每一天,你說的一字一句)】
(Every game you play, every night you stay)【(你所玩的每個遊戲,你留下來的每個夜晚)】

I'll be watching you【我都會一直注視著你】
(Every breath you take, every move you make)【(你的每次呼吸,你的一舉一動)】
(Every bond you break, every step you take)【(你每每掙脫樊籠,你所踏出的每一步)】
I'll be watching you【我都會一直注視著你】
(Every single day, every word you say)【(一年中的每一天,你說的一字一句)】
(Every game you play, every night you stay)【(你所玩的每個遊戲,你留下來的每個夜晚)】

I'll be watching you【我都會一直注視著你】
(Every move you make, every vow you break)【(你的一舉一動,你所打破的每一個誓言)】
(Every smile you fake, every claim you stake)【(你的每一個假笑,你每個固執的要求)】
I'll be watching you【我都會一直注視著你】





43-Rolling Stones - Miss You

I've been holding out so long【我一直堅持了這麽久】
I've been sleeping all alone【我一直孤獨入眠】
Lord I miss you【主啊,我想念你】
I've been hanging on the phone【我一直等你來電話】
I've been sleeping all alone【我一直孤獨入眠】
I want to kiss you【我想吻你】

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh oooh

Well, I've been haunted in my sleep【好吧,我總是失眠】
You've been starring in my dreams【你一直是我夢裡的主人公】
Lord I miss you【主啊 我想念你】
I've been waiting in the hall【我一直在大廳等待】
Been waiting on your call【等你的電話】
When the phone rings【當電話鈴響的時候】
It's just some friends of mine that say,【只是我的一些朋友來問我】
'Hey, what's the matter man?【嘿兄弟,有事嗎?】
We're gonna come around at twelve【我們十二點左右去找你】
With some Puerto Rican girls that are just dyin' to meet you.【帶些想見你的波多黎各女孩】
We're gonna bring a case of wine【我們會帶著一箱酒】
Hey, let's go mess and fool around【嘿,讓我們去夜店鬼混】
You know, like we used to'【就像我們從前那樣 你懂的】

Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah

Oh everybody waits so long【哦 每個人都等了很長時間了】
Oh baby why you wait so long【哦 寶貝 為啥你等這麽長時間】
Won't you come on! Come on!【你不來嗎,快來吧】

I've been walking Central Park【我經常走在中心公園】
Singing after dark【在天黑之後獨自一個人】
People think I'm crazy【人們都覺得我瘋了】
I've been stumbling on my feet【我總是被自己的腳絆住】
Shuffling through the street【狼狽的穿過街道】
Asking people, 'What's the matter with you boy?' 【問路人“關你什麽事”】

Sometimes I want to say to myself【有時我想對我自己說】
Sometimes I say【有時我說】

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh
I won't miss you child【我不會再想你】

I guess I'm lying to myself【我想我對自己撒謊了】
It's just you and no one else【除了你沒有任何人】
Lord I won't miss you child【主啊 我將不會再想你】
You've been blotting out my mind【我已經漸漸忘了你了】
Fooling on my time【自欺欺人】
No, I won't miss you, baby, yeah【不 我將不會再想你 寶貝】

Lord, I miss you child【主啊 我想你孩子】

Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah

Lord, I miss you child【主啊我想你孩子】

Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah

Lord, I miss you child【主啊我想你孩子】

Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah
Aaah aaah aaah aaah






44-ABBA-Dancing Queen

You can dance
You can jive
Having the time of your life
See that girl
Watch that scene
Dig in the dancing queen

Friday night and the lights are low
Looking out for a place to go
Where they play the right music
Getting in the swing
You come to look for a king
Anybody could be that guy
Night is young and the music's high
With a bit of rock music
Everything is fine
You're in the mood for a dance
And when you get the chance

You are the dancing queen
Young and sweet
Only seventeen
Dancing queen
Feel the beat from the tambourine
You can dance
You can jive
Having the time of your life
See that girl
Watch that scene
Dig in the dancing queen

You're a teaser, you turn 'em on
Leave 'em burning and then you're gone
Looking out for another
Anyone will do
You're in the mood for a dance
And when you get the chance

You are the dancing queen
Young and sweet
Only seventeen
Dancing queen
Feel the beat from the tambourine
You can dance
You can jive
Having the time of your life
See that girl
Watch that scene
Dig in the dancing queen

妳可以盡情舞動,盡情跳躍
盡情享受妳的人生
看看這個女孩、這幅景象
她骨子裡就是個舞后

週五夜晚,燈光昏暗
看看屋外,想找個地方去玩
那兒放著正點的音樂
讓人忘情搖擺
你走進裡面尋找國王

任何人都可能雀屏中選
夜未央,音樂正 high
有搖滾樂,一切都很完美
妳跳舞的情緒正高昂

當妳把握住機會
妳就是舞后
年輕而甜美,年紀才十七歲
舞后,抓住鈴鼓的節奏
妳可以盡情舞動,盡情跳躍
盡情享受妳的人生
看看這個女孩、這幅景象
她骨子裡就是個舞后

妳逗弄他們,讓他們心癢癢的
當他們慾火焚身,然後妳消失無蹤
尋找下一個目標,任何人都可能
妳跳舞的情緒正高昂




45-Eric Clapton-Tears in Heaven

Would you know my name if I saw you in heaven?
Would it be the same if I saw you in heaven?
I must be strong and carry on,
'Cause I know I don't belong here in heaven.

Would you hold my hand if I saw you in heaven?
Would you help me stand if I saw you in heaven?
I'll find my way through night and day,
'Cause I know I just can't stay here in heaven.

Time can bring you down, time can bend your knees.
Time can break your heart, have you begging please, begging please.

Beyond the door there's peace I'm sure,
And I know there'll be no more tears in heaven.


你還記得我的名字嗎?
如果我在天堂遇見你
我們還能像從前一樣嗎?

如果我在天堂遇見你
我必須堅強,堅持下去
因為我知道我並不屬於天堂

你會握住我的手嗎?
如果我在天堂遇見你
你會扶我起來嗎?

如果我在天堂遇見你
我會找到度過日夜的方法
因為我知道我不能留在天堂

時間使人意志消沈
時間使人屈膝臣服
時間使人傷心
你是否曾向它求饒?

跨越那道門後,我相信是一片祥和
而我知道,不會再有人淚灑天堂





46-Smokey Robinson - The Tracks Of My Tears

People say I'm the life of the party
'Cause I tell a joke or two
Although I might be laughing loud and hearty
Deep inside I'm blue

So take a good look at my face
You see my smile looks out of place
If you look closer it's easy to trace
The tracks of my tears

Oh I need you, need you

Since you left me if you see me with another guy
Looking like I'm having fun

Although he might be cute he's just a substitute
Because you're the permanent one

Outside I'm masquerading
Inside my hope is fading

I'm just a clown since you put me down
My smile is my make-up I wear since my break-up with you

他們說我的生活像派對一樣地熱鬧
因為我總是能說出一、兩個笑話來娛樂大家
或許我是發自內心的大笑
但心深處 卻是感到一片藍藍的憂鬱

所以 仔細看看我的臉
你會看出我的假笑
如果你靠近一點 就能輕易地發現
我臉上有淚水劃過的痕跡

我需要你 需要你

自從你離去後 如果看見我和別人一起
會認為我看起來很開心

或許他很可愛 但仍只是個替代品
因為你才是永遠的唯一

外表是我用來掩飾
內心裡的絕望

我只是一個小丑 自從你讓我陷入這困境
自從與你分手後 我的笑容只是我用於臉上的裝飾品







47-Van Halen-Jump

Owwww!
I get up, and nothin' gets me down
You got it tough, I've seen the toughest around
And I know, baby, just how you feel
You got to roll with the punches and get to what's real

Ah, can't ya see me standin' here
I got my back against the record machine
I ain't the worst that you've seen
Ah, can't ya see what I mean?

Ah, might as well jump. Jump!
Might as well jump
Go ahead an' jump. Jump!
Go ahead and jump

Ow-oh! Hey, you! Who said that? Baby, how you been?
You say you don't know, you won't know until you begin

So can't ya see me standing here
I got my back against the record machine
I ain't the worst that you've seen
Ah, can't ya see what I mean?

Ah, might as well jump. Jump!
Go ahead and jump
Might as well jump. Jump!
Go ahead and jump
Jump!

(Guitar Solo)

Might as well jump. Jump!
Go ahead and jump
Get it in, jump. Jump!
Go ahead and jump
Jump! Jump! Jump! Jump!

噢!
我振作起來, 任何煩惱我照單全收
你歷盡艱辛, 更艱苦的我也曾經受
所以我理解,寶貝,你的感受
你必須從容應對去尋覓真諦的源頭

啊,難道你沒看見我站在此地
將我的背倚靠著點唱機
你遭遇的壞人裡,我不會是最差的案例
啊,難道你不明白我意?

啊,莫不如跳吧,跳!
不妨就先跳
往前跳吧,跳!
繼續往前跳

噢-哦!餵,你!那是誰說的?寶貝,你最近還好不?
你說不知道,你無從知道直至你啟動第一步

所以難道你沒看見我站在此地
將我的背倚靠著點唱機
你遭遇的壞人裡,我不會是最差的案例
啊,難道你不明白我意?

啊,莫不如跳吧,跳!
不妨就先跳
往前跳吧,跳!
繼續往前跳

(Guitar Solo) 吉他獨奏

莫不如跳吧,跳!
往前跳吧,跳!
過來,跳,跳!
繼續往前跳
跳!跳!跳!跳!




48-Pearl Jam - Jeremy

At home, drawing pictures of mountain tops, with him on top.
Lemon yellow sun. Arms raised in a v,
and the dead lay in pools of maroon below.
Daddy didn't give attention, oh,
to the fact that mommy didn't care.
King Jeremy the wicked, oh, ruled his world.
Jeremy spoke in class today.
Jeremy spoke in class today.
Clearly I remember pickin' on the boy,
seemed a harmless little fuck.
Ooo, but we unleashed a lion.
Gnashed his teeth and bit the recess lady's breast,
how could I forget?
And he hit me with a surprise left.
My jaw left hurtin', ooo, dropped wide open
just like the day, oh, like the day I heard:
Daddy didn't give affection, no,
and the boy was something that mommy wouldn't wear.
King jeremy the wicked, oh, ruled his world...
Jeremy spoke in class today.
Jeremy spoke in class today.
Jeremy spoke in class today.
Try to forget this...try to forget this...
Try to erase this...try to erase this...
from the blackboard...
Jeremy spoke in class today.
Jeremy spoke in class today.
Jeremy spoke in, spoke in...
Jeremy spoke in, spoke in...
Jeremy spoke in class today...
(spoke in, spoke in...)




49-Bob Dylan - Tangled Up In Blue

Early one mornin' the sun was shinin',
I was layin' in bed
Wond'rin' if she'd changed at all
If her hair was still red.
Her folks they said our lives together
Sure was gonna be rough
They never did like Mama's homemade dress
Papa's bankbook wasn't big enough.
And I was standin' on the side of the road
Rain fallin' on my shoes
Heading out for the East Coast
Lord knows I've paid some dues gettin' through,
Tangled up in blue.

She was married when we first met
Soon to be divorced
I helped her out of a jam, I guess,
But I used a little too much force.
We drove that car as far as we could
Abandoned it out West
Split up on a dark sad night
Both agreeing it was best.
She turned around to look at me
As I was walkin' away
I heard her say over my shoulder,
'We'll meet again someday on the avenue,'
Tangled up in blue.

I had a job in the great north woods
Working as a cook for a spell
But I never did like it all that much
And one day the ax just fell.
So I drifted down to New Orleans
Where I happened to be employed
Workin' for a while on a fishin' boat
Right outside of Delacroix.
But all the while I was alone
The past was close behind,
I seen a lot of women
But she never escaped my mind, and I just grew
Tangled up in blue.

She was workin' in a topless place
And I stopped in for a beer,
I just kept lookin' at the side of her face
In the spotlight so clear.
And later on as the crowd thinned out
I's just about to do the same,

She was standing there in back of my chair
Said to me, 'Don't I know your name?'
I muttered somethin' underneath my breath,
She studied the lines on my face.
I must admit I felt a little uneasy
When she bent down to tie the laces of my shoe,
Tangled up in blue.

She lit a burner on the stove and offered me a pipe
'I thought you'd never say hello,' she said
'You look like the silent type.'
Then she opened up a book of poems
And handed it to me
Written by an Italian poet
From the thirteenth century.
And every one of them words rang true
And glowed like burnin' coal
Pourin' off of every page
Like it was written in my soul from me to you,
Tangled up in blue.

I lived with them on Montague Street
In a basement down the stairs,
There was music in the cafes at night
And revolution in the air.
Then he started into dealing with slaves
And something inside of him died.
She had to sell everything she owned
And froze up inside.
And when finally the bottom fell out
I became withdrawn,
The only thing I knew how to do
Was to keep on keepin' on like a bird that flew,
Tangled up in blue.

So now I'm goin' back again,
I got to get to her somehow.
All the people we used to know
They're an illusion to me now.
Some are mathematicians
Some are carpenter's wives.
Don't know how it all got started,
I don't know what they're doin' with their lives.
But me, I'm still on the road
Headin' for another joint
We always did feel the same,
We just saw it from a different point of view,
Tangled up in blue.



一天清早太陽高照
我正躺在床上
想著她是不是變了個樣
秀髮是否依然紅豔
她的父母說過我們在一起的生活
必定會不好過
她們從不真的喜歡媽媽做的衣裳
爸爸的存款也總是不夠多
而我就站在路邊
雨落在我的鞋上
向著東岸前進
上天知道我多麼努力才撐了過去
糾結成愁

初遇時她還是有夫之婦
不久就離婚了
我猜我幫忙拉了她一把
只是用力太多了點
我們驅車拚命地遠離
把車丟棄在西方
在一個悲傷的深夜中分手
我們都同意這是最好的結果
她回過身看著我
當時我正步行離去
我聽見她在我身後說
"我們有一天會在街上再度相遇"
糾結成愁

我在北大林有份工作
做了一陣子廚子
但我從不真的喜歡這差事
有天就被炒了魷魚
所以我流浪到紐奧良
碰巧在那兒找了份差事
在漁船上工作一段日子
就在德洛克魯瓦外頭
那段時光我都孤獨一人
往事緊跟在背後
我見過許多的女人
只是我從未曾忘記她,於是我就逐漸地
糾結成愁

她在上空酒吧討生活
而我路過進去喝杯啤酒
我就這樣不斷地望著她的側臉
聚光燈下如此地清晰
之後當人群逐漸散去
我也正打算要離開
她就站在我位子的後面
對我說 "我不是認得你嗎?"
我喃喃自語了些什麼
她解讀著我臉上的表情
我必需承認我覺得有些緊張
當她彎下腰來繫緊我的鞋帶
糾結成愁

她在爐子上點了火並給了我一管煙
"我以為你不會來打招呼"她說
"你看來是安靜的那一型"
接著她打開一本詩集
交給了我
那是十三世紀
一位義大利詩人所寫
上面的每一字讀來皆真確
像炭火一般閃爍著光芒
流洩出來的每一頁
像是刻劃在我的靈魂中一般地向你傾訴
糾結成愁

我和他們一起住在蒙特古街
走下樓梯的一間地下室裏
夜晚咖啡廳靡漫著音樂
空氣中飄盪著革命的味道
然後他開始研究奴隸
他心中的一部份就這麼死去
她只得賣掉她擁有的一切
把內心封閉起來
當最後終於一切都垮掉時
我變得孤立而沈默
我唯一會做的
就是繼續不斷地堅持著,像隻飛翔的鳥
糾結成愁

所以如今我又回頭
必需想法子找到她
我們過去所有認識的人
現在對我都只是幻影
有些人是數學家
有些人是木匠的太太
不清楚這一切如何開始
也不知他們生活過著什麼樣
但我,依然在路上
前往一個又一個的地方
我們總會有著相同的感覺
我們只是看事情以不同的觀點
糾結成愁




50-Prince-Little Red Corvette

I guess I shoulda known
By the way u parked your car sideways
That it wouldn't last

See you're the kinda person
That believes in makin' out once
Love 'em and leave 'em fast

I guess I must be dumb
'Cuz U had a pocket full of horses
Trojan and some of them used

But it was Saturday night
I guess that makes it all right
And U say what have I got 2 lose?
And honey I say

Little red corvette
Baby you're much 2 fast
Little red corvette
U need a love that's gonna last

I guess I shoulda closed my eyes
When U drove me 2 the place
Where your horses run free

'Cuz I felt a little ill
When I saw all the pictures
Of the jockeys that were there before me

Believe it or not
I started to worry
I wondered if I had enough class

But it was Saturday night
I guess that makes it all right
And U say, 'Baby, have U got enough gas?'
Oh yeah

Little red corvette
Baby you're much 2 fast, yes U r
Little red corvette
U need 2 find a love that's gonna last

A body like yours (A body like yours)
Oughta be in jail (Oughta be in jail)
'Cuz it's on the verge of bein' obscene
('Cuz it's on the verge of bein' obscene)

Move over baby (Move over baby)
Gimme the keys (Gimme the keys)
I'm gonna try 2 tame your little red love machine
(I'm gonna try 2 tame your little red love machine)

Little red corvette
Baby you're much 2 fast
Little red corvette
U need 2 find a love that's gonna last

Little red corvette
Honey U got 2 slow down (Got 2 slow down)
Little red corvette
'Cuz if U don't u gonna run your
Little red corvette right in the ground

(Little red corvette)
Right down 2 the ground (Honey U got 2 slow down)
U, U, U got 2 slow down (Little red corvette)
You're movin' much 2 fast (2 fast)
U need 2 find a love that's gonna last

Girl, U got an ass like I never seen
And the ride...
I say the ride is so smooth
U must be a limousine

Baby you're much 2 fast
Little red corvette
U need a love, U need a love that's
That's gonna last
(Little red corvette)
U got 2 slow down (U got 2 slow down)
Little red corvette

'Cuz if U don't, 'cuz if U don't,
U gonna run your body right into the ground (Right into the ground)
Right into the ground (Right into the ground)
Right into the ground (Right into the ground)


我覺得我應該明白
在你停車在路邊的時候
這不是最後一次

把你當做那種人
相信第一次就能分辨出來
愛上他們又很快的離開

我想我肯定是啞了
因為你的包里都是毒品
特洛伊和已經用過的

但這是周六的晚上
我想這沒什麽事
你會說我落伍了
親愛的我會說

小型紅色的克爾維特跑車
寶貝,你肯定開得很快
小型紅色的克爾維特跑車
到最後的時候你肯定需要愛

我想我應該閉上眼睛
當你駕馭我到那個地方的時候
那個你的小馬能自由馳騁的地方

因為,我覺得我有點不舒服
當我看了所有的照片
就是我之前在這兒的那個騎士的

信或是不信
我開始擔心
我寧願如果我有足夠的教訓
但是那是個周六的晚上

我想這也沒什麽事
然後你說"寶貝你抽夠煙了嗎"
哦是的

小型紅色的克爾維特跑車
寶貝,你肯定開得很快,是的你是
小型紅色的克爾維特跑車
你要在最後的時候尋找愛
像你這樣的身材
應該進監獄
因為他已經屬於猥褻的邊緣 因為她在邊緣
我將要試著馴服你我將要嘗試馴服
可愛的小個兒的紅色的機器 你的可愛的小個兒的紅色的機器

小型紅色的克爾維特跑車
寶貝,你肯定開得很快
小型紅色的克爾維特跑車
你要在最後的時候尋找愛
小型紅色的克爾維特跑車
親愛的你得慢點
小型紅色的克爾維特跑車
因為如果你就要跑不了了
小型紅色的克爾維特跑車正好在空地上 小型紅色的克爾維特跑車
正好停在空地上 親愛的你得慢下來
你得慢下來 小型紅色的克爾維特跑車
你開的太快了

你要在最後的時候尋找愛
女孩,我從沒見過也沒開過你這樣的
我說這開著也太滑了吧
你肯定是個豪華型的
寶貝你太快了
小型紅色的克爾維特跑車
你需要愛,你需要的愛,那就是
到最後,哦

小型紅色的克爾維特跑車
你必須慢下來 你必須慢下來
小型紅色的克爾維特跑車
因為你不能 因為你不能
你講沖進那塊空地
那塊空地 那塊空地
那塊空地 那塊空地
小型紅色的克爾維特跑車





按此展開/收合文章內容


51-60




51-The Temptations - Just My Imagination



Each day through my window I watch her as she passes by
I say to myself, 'You're such a lucky guy'
To have a girl like her is truly a dream come true
Out of all the fellas in the world she belongs to me

But it was just my imagination
Runnin' away with me
It was just my imagination
Runnin' away with me

Soon, soon we'll be married and raise a family
A cozy, little home out in the country
With two children, maybe three
I tell you, I can visualize it all
This couldn't be a dream for too real it all seems

But it was just my imagination, once again
Runnin' away with me
I tell you it was just my imagination
Runnin' away with me


Every night, on my knees I pray
'Dear Lord, hear my plea
Don't ever let another take her love from me
Or I will surely die'

Her love is Heavenly
When her arms enfold me
I hear a tender rhapsody
But in reality, she doesn't even know me

Just my imagination, once again
Runnin' away with me
I tell you it was just my imagination
Runnin' away with me

I never met her, but I can't forget her
Just my imagination
Runnin' away with me
Just my imagination
Runnin' away with me




52-Paul McCartney - Maybe I'm Amazed


Maybe i'm amazed at the way you love me all the time【也許我是震驚於你那樣一直愛我】
Maybe i'm afraid of the way I love you【也許我是懼怕自己那樣愛你】

Maybe i'm amazed at the way you pulled me out of time【也許我是震驚於你那樣幫我】
And hung me on a line【困難時和我相依】
Maybe i'm amazed at the way I really need you【也許我是震驚於自己那樣需要你】

Maybe i'm a girl and maybe i'm a lonely girl【也許,我是個小女孩,一個孤單的小女孩】
Who's in the middle of something 【左右為難】
That she doesn't really understand【不諳世事】

Maybe i'm a girl and maybe you're the only man【也許我是個小女孩,也許你是我的唯一】
Who could ever help me 【能永遠幫我】
Baby won't you help me understand【親愛的,難道你不願幫我瞭解世界】

Maybe i'm a girl and maybe i'm a lonely girl【也許,我是個小女孩,一個孤單的小女孩】
Who's in the middle of something 【左右為難】
That she doesn't really understand【不諳世事】

Maybe i'm a girl and maybe you're the only man【也許我是個小女孩,也許你是我的唯一】
Who could ever help me 【能永遠幫我】
Baby won't you help me understand【親愛的,難道你不願幫我瞭解世界】

Maybe i'm amazed at the way you're with me all the time 【也許我是震驚於你那樣一直陪我】
Maybe i'm afraid of the way I leave you【也許我是懼怕離開你】

Maybe i'm amazed at the way you help me sing my song 【也許我是震驚於你幫我唱起我自己的歌】
Help me when i'm wrong 【幫我改正我犯下的錯】
Maybe i'm amazed at the way I really need you【也許我是震驚於自己那樣需要你】





53-George Micheal - Faith

Well I guess it would be nice If I could touch your body【我猜如果我能輕撫你的身體那將是美好的事】
I know not everybody has got a body like you【我知道不是每個人都有你這樣的好身材】
But I've gotta think twice Before I give my heart away【但是在我付出感情之前曾想過兩次】
And I know all the games you play Because I play them too【我知道所有的遊戲規則由你主導因為我也參與其中】
Oh but I need some time off from that emotion【喔,但是我需要一點時間讓情緒平靜下來】
Time to pick my heart up off the floor【將心從地上拾起的時間】
Oh when that love comes down without develop【喔,當愛情沒有進展而陷入窘境】
Well it takes a strong man baby【需要一個強而有力的男人,寶貝
But I'm showing you the door 'Cause I gotta have faith【但是我已經為你開啟心門因為我有著信念】
I gotta have faith because I gotta have faith, faith, faith【我有著信念,因為我有著信念,信念,信念】
I gotta have faith, faith, faith baby【我有著信念,信念,信念寶貝】
I know you're asking me to stay【我知道你要(求)我留下來】
Oh when that love comes down without develop【喔,當愛情沒有進展而陷入窘境】
Well it takes a strong man baby【需要一個強而有力的男人,寶貝】
But I'm showing you the door 'Cause I gotta have faith【但是我已經為你開啟心門因為我有著信念】
I gotta have faith because I gotta have faith, faith, faith【我有著信念,因為我有著信念,信念,信念
I gotta have faith, faith, faith baby【我有著信念,信念,信念寶貝】
I know you're asking me to stay【我知道你要(求)我留下來】
Say please, please, please, don't go away【說請,請,請不要走】
You say I'm giving you the blues maybe【你說我可能帶給你憂鬱】
You mean every word you say Can't help but think of yesterday【你意味著除了昨天的想法以外你說的每句話對我們之間沒有幫助(用)】
And another who tied me down to loverboy rules【另外有一個情人法則束縛著我】
Before this river becomes an ocean【在河匯流成海洋之前】
Before you throw my heart back on the floor【在你重拾我的心之前】
Oh baby I reconsider my foolish notion【喔,寶貝我對我愚蠢的念頭重新考慮】
Well I need someone to hold me【我需要某人擁抱我】
But I'll wait for something more【但是我等待的更多】
Yes I gotta have faith I gotta have faith【是啊,我有著信念,我有著信念】
I gotta have faith, faith, faith【我有著信念,信念,信念】






54-Red Hot Chili Peppers - Under The Bridge

Sometimes I feel【有時候我覺得我沒有朋友】
Like I don't have a partner
Sometimes I feel【有時候我覺得我唯一的朋友】
Like my only friend
Is the city I live in【是我居住的城市】
The city of angel【是天使之城】
Lonely as I am【和我一樣孤獨】
Together we cry【我們一起哭泣】

I drive on her streets【我在她的街上兜風】
'Cause she's my companion【因為她是我的夥伴】
I walk through her hills【我走在她的山丘上】
'Cause she knows who I am【因為她知道我是誰】
She sees my good deeds【她看到我好的一面】
And she kisses me windy【而她用微風親吻我】
I never worry【我從不擔心】
Now that is a lie【現在這都是謊話】

(chorus)
I don't ever want to feel【我再也不想回味】
Like I did that day【我那天做的事】
Take me to the place I love【帶我到我愛的地方】
Take me all the way【儘管帶我去】

It's hard to believe【令人難以相信的是】
That there's nobody out there【那裡竟然沒有人】
It's hard to believe【令人難以相信的是】
That I'm all alone【我是如此孤獨】
At least I have her love【但至少我有她的愛】
The city she loves me【這城市她還愛我】
Lonely as I am【她和我一樣孤獨】
Together we cry【我們一起哭泣】

(chorus)

Under the bridge downtown【在大橋下的城市】
Is where I drew some blood【是我流過血的地方】
Under the bridge downtown【在大橋下的城市】
I could not get enough【我不能滿足】
Under the bridge downtown【在大橋下的城市】
Forgot about my love【忘記了我的愛】
Under the bridge downtown【在大橋下的城市】
I gave my life away【我放棄了我的生命】






55-N'Sync - Bye Bye Bye

I'm doing this tonight 【我今晚就已經決定了】
you're probably gonna start a fight 【妳也許將要開始一場鬥爭】
I know this can't be right【我知道這樣不對】
hey baby come on【嘿親愛的】
I loved you endlessly【縱然妳不在我身邊】
and you weren't there for me【我還是會永遠的愛妳】
so now its time to leave and make it alone 【可是現在我應該離開獨自面對】

※verse 1
I know that i can't take no more 【我知道我已經無法再承受了】
It ain't no lie 【這不是謊言】
I wanna see you out that door【我真的希望看妳走出這道門】
baby bye bye bye 【再見】

(chorus)
don't wanna be a fool for you 【不想再當妳的傀儡了】
just another player in your game for two 【我只是妳遊戲中的玩偶】
you may hate me but it ain't no lie 【妳或許會恨我可是這不是謊言】
baby bye bye bye 【拜拜拜】
※verse 2
don't really wanna make it tough 【不想再讓妳為難】
I just wanna tell you that I've had enough【我只告訴妳我已受夠了】
It might sound crazy but (and) it ain't no lie 【這聽起來有些瘋狂但這不是謊言】
baby bye bye bye【拜拜拜】
Just hit me with the truth 【妳用真相把我擊跨了】
girl you're more than welcome to 【我隨時歡迎妳如此做】
so give me one good reason 【所以給我一個好理由】
Baby, come on I lived for you and me 【親愛的 我為了妳和我而活】
and now I've really come to see【而現在我明白】
that life would be much better once you're gone【沒有妳我的生活會更好】
※verse 1
(chorus)

I'm giving up i know for sure【我知道我一定會放棄】
I don't wanna be the reason for your love no more【我不想成為妳愛的追求】
bye bye 【拜拜】
I'm checking out i'm signing off 【我要退出、我要離開】
I don't wanna be the loser and i've had enough 【我不想成為失敗者而我也受夠了】
I don't wanna be your fool in this game for two【不想成為這遊戲中的傀儡】
so i'm leaving you behind【所以我決定不再管妳了】

※verse2

I don't wanna be a fool for you 【不想再當妳的傀儡了】
Just another player in your game for two 【我或許只是妳遊戲中的玩偶】
I don't wanna be your fool 【不想再當妳的傀儡】
but it ain't no lie 【這真的不是謊言】
baby bye bye bye【親愛的 再見】



56-Gloria Gaynor - I Will Survive

First I was afraid 【起初我很害怕,不知所措】
I was petrified
Kept thinking I could never live 【一直在想:沒有你在身邊,我一定活不下去】
without you by my side
But then I spent so many nights 【但是後來,我花了很多個夜晚】
thinking how you did me wrong 【思考你是如何辜負了我】
and I grew strong 【我變得堅強】
and I learned how to carry on 【學會了獨立】
and so you're back 【然而,你從外頭回到了這裡】
from outer space
I just walked in to find you here 【我走進來,發現了滿臉愁容的你】
with that sad look upon your face
I should have changed my stupid lock 【我早該換個門鎖】
I should have made you leave your key 【我早該叫你把鑰匙留下】
If I had known for just one second 【如果我早知道你會回來騷擾我的話】
you'd be back to bother me

Go on now go walk out the door 【走吧!滾到外面去】
just turn around now 【請你轉身離開】
'cause you're not welcome anymore 【你已經不受歡迎】
weren't you the one who tried to hurt me with goodbye 【你就是那個用分手來傷害我的傢伙】
you think I'd crumble 【難道是我搞砸了?】
you think I'd lay down and die 【你以為我會坐以待斃】
Oh no, not I 【哦!不,我會活下去】
I will survive
oh, as long as i know how to love 【一旦我學會如何去愛,我就能活下去】
I know I'll stay alive
I've got all my life to live 【我會用一生好好過日子】
I've got all my love to give 【我會用全部的愛去奉獻,我會活下去】
and I'll survive
I will survive 【我會活下去】

It took all the strength I had 【我用盡全身的力氣,不讓自己崩潰】
not to fall apart
kept trying hard to mend
the pieces of my broken heart 【努力修補著我心碎的碎片】
and I spent oh so many nights 【我花了多少個夜晚】
just feeling sorry for myself 【為自己感到難過】
I used to cry 【我曾經哭泣,但現在的我昂首闊步】
But now I hold my head up high
and you see me 【你可以看到我已脫胎換骨】
somebody new
I'm not that chained up little person 【我已不是那個還愛著你而被束縛的卑微女子】
still in love with you
and so you felt like dropping in 【你說想來看我】
and just expect me to be free 【希望我有空見你】
now I'm saving all my loving 【如今,我已把全部的愛都留給那個愛我的人】
for someone who's loving me








57-The Go Go's - Our Lips Are Sealed


Can you hear them
They talk about us
Telling lies
Well that's no surprise

Can you see them
See right through them
They have no shield
No secrets to reveal

It doesn't matter what they say
In the jealous games people play
Our lips are sealed

Careless talk
Through paper walls
We can't stop them
Only laugh at them

Spreading rumors
So far from true
Dragged up from the underworld
Just like some precious pearl

It doesn't matter what they say
In the jealous games people play
Our lips are sealed
Pay no mind to what they say
It doesn't matter anyway
Our lips are sealed

There's a weapon
We must use
In our defense
Silence

When you look at them
Look right through them
That's when they'll disappear
That's when you'll be feared

Hush, my darling
Don't you cry
Quiet, angel
Forget their lies






58-The Wallflowers - One Headlight

So long ago, I don't remember when【不複記憶的多年以前】
That's when they say I lost my only friend【據說就在連最後一個朋友都離我而去的那個時候】
Well they said she died easy of a broken heart disease【又說她的死因是甚麼心碎不癒症】
As I listened through the cemetery trees【這些消息都是從墓園的樹林那頭傳來】
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn【葬禮那天,我看到太陽在破曉時升起】
The long broken arm of human law【人類制定的法律還是有鞭長莫及之時】
Now it always seemed such a waste【現在回頭看怎能要我不嘆息】
She always had a pretty face【她的臉龐依然美麗如昔】
So I wondered how she hung around this place【她到底是怎麼捱過這地方的催殘】

Chorus:
Hey, come on try a little【嘿,再試一下嘛】
Nothing is forever【沒有所謂的永遠】
There's got to be something better than【除了平凡一定還有更好的】
In the middle
But me & Cinderella【但是我和辛德瑞拉都擺平一切了】
We put it all together
We can drive it home
With one headlight【哪怕只剩一顆頭燈,我們都能開回家】

She said it's cold【她說好冷】
It feels like Independence Day【感覺好像是國慶日遊行喔】
And I can't break away from this parade【而我卻無法脫隊】
But there's got to be an opening【前方一定有個缺口】
Somewhere here in front of me【就在醜陋和貪婪所搭造的迷宮之中】
Through this maze of ugliness and greed
And I seen the sun up ahead【我看到太陽在前頭升起】
At the county line bridge【就在郡邊界的那座橋上時】
Sayin' all there's good and nothingness is dead【在那兒待上一輩子是不錯,但寂寥又了無生氣】
We'll run until she's out of breath【在她沒氣前,我們都會不停向前狂奔】
She ran until there's nothin' left【她也不顧一切地向前狂奔】
She hit the end-it's just her window ledge【說她到盡頭了,也不過只是她的窗台而已】

(chorus)

Well this place is old【這地方真是老舊得可以了】
It feels just like a beat up truck【感覺就像台破舊卡車】
I turn the engine, but the engine doesn't turn【我轉動鑰匙,引擎卻動也不動】
Well it smells of cheap wine & cigarettes【價廉質劣的菸酒味四溢】
This place is always such a mess【這地方沒救了】
Sometimes I think I'd like to watch it burn【有時候我巴不得看這地方失火】
I'm so alone, and I feel just like somebody else【我孤獨到感覺自己像個陌生人】
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same【我可沒變,但是就是不同了】
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams【夢想總默默地在這城市的一角死去】
I think of death-it must be killin' me【我想她一走也帶走了我的生命】

(chorus)





59-Stevie Wonder - You Are the Sunshine of My Life

You are the sunshine of my life【你是我生命中的陽光】
That's why I'll always be around【所以我會一直在你身邊】
You are the apple of my eye,【你是我的掌上明珠】
Forever you'll stay in my heart【所以你會永遠在我心中】
I feel like this is the beginning,【我總覺得我們才剛剛開始】
Though I've loved you for a million years,【即使我已經愛你了很久很久】
And if I thought our love was ending,【如果我感覺我們的愛即將結束】
I'd find myself drowning in my own tears【我會淚流成河】

You are the sunshine of my life,【你是我生命中的陽光】
That's why I'll always stay around,【所以我會常在你身旁】
You are the apple of my eye,【你是我的掌上明珠】
Forever you'll stay in my heart【所以你會永遠在我心中】
(重複)
You must have known that I was lonely,【你必須知道我曾經寂寞】
Because you came to my rescue,【但是你拯救了我】
And I know that this must be heaven,【我一定身處天堂】
How could so much love be inside of you?【你怎麽能有如此多的愛】

You are the sunshine of my life, yeah,【你是我生命中的陽光】
That's why I'll always stay around,【所以我會常在你身旁】
You are the apple of my eye, Baby【你是我的掌上明珠】
Forever you'll stay in my heart【所以你會永遠在我心中】
You are the sunshine of my life, yeah,【你是我生命中的陽光】
That's why I'll always stay around,【所以我會常在你身旁】
You are the apple of my eye, Baby【你是我的掌上明珠】
(重複)




60-Billy Joel - Just The Way You Are

Don't go changing to try and please me 【別想藉著改變來討好我】
You never let me down before 【你從來沒讓我失望過】
Don't imagine you're too familiar【別以為因為和你太熟】
And I don't see you anymore 【我就會對你視若無睹】
I wouldn't leave you in times of trouble 【我不會讓你自己面對苦難時光】
We never could have come this far 【我倆未曾走到這般地步】
I took the good times, I'll take the bad times 【美好的時光如此,悲慘的歲月亦然】
I'll take you just the way you are 【我會接受你現在的樣子】

Don't go trying some new fashion 【別想嘗試新的流行款式】
Don't change the color of your hair 【別改變頭髮的顏色】
You always have my unspoken passion 【你總是擁有我說不出的熱情】
Although I might not seem to care 【儘管我好像不在意】

I don't want clever conversation 【我不要機智的對話】
I never want to work that hard 【我不想那麼辛苦】
I just want someone that I can talk to 【我只需要有人能聊天】
I want you just the way you are 【我就是要你現在的樣子】

I need to know that you will always be 【我要知道你永遠都會是】
The same old someone that I knew 【我所認識的老樣子】
What will it take till you believe in me 【要怎樣才能讓你相信我】
The way that I believe in you 【像我相信你一樣】

I said I love you and that's forever 【我說我愛你,永遠不變】
And this I promise from the heart 【而且我真心的答應你】
I could not love you any better 【我不可能再更愛你了】
I love you just the way you are 【我就是愛你現在的樣子】



按此展開/收合文章內容


61-70




61-REM - The One I Love

This one goes out to the one I love
This one goes out to the one I've left behind
A simple prop to occupy my time
This one goes out to the one I love

Fire (she's comin' down on her own, now)
Fire (she's comin' down on her own, now)

This one goes out to the one I love
This one goes out to the one I've left behind
A simple prop to occupy my time
This one goes out to the one I love

Fire (she's comin' down on her own, now)
Fire (she's comin' down on her own, now)

This one goes out to the one I love
This one goes out to the one I've left behind
Another prop has occupied my time
This one goes out to the one I love

Fire (she's comin' down on her own, now)
Fire (she's comin' down on her own, now)
Fire (she's comin' down on her own, now)
Fire (she's comin' down on her own, now)






62-Madonna - Papa Don't Preach


Papa I know you're going to be upset【爸爸,我知道你要煩了】
'Cause I was always your little girl【因為我永遠是你的小女孩】
But you should know by now【但現在你該知道了】
I'm not a baby【我不是小孩子】

You always taught me right from wrong【你總是教我改正錯誤】
I need your help, daddy please be strong【我需要你的幫忙,爸爸請堅強點】
I may be young at heart【也許我本質上還是年輕的】
But I know what I'm saying【但我知道我在說什麼】

The one you warned me all about【你警告我那個人不好】
The one you said I could do without【你說我不能和他在一起】
We're in an awful mess, and I don't mean maybe - please【我們現在很亂,我不想說可能—請】

Chorus:

Papa don't preach, I'm in trouble deep【爸爸,不要再說教了,我很麻煩了】
Papa don't preach, I've been losing sleep【爸爸,不要再說教了,我已無法睡覺了】
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh【但我下定決心,我會堅持】
I'm gonna keep my baby, mmm...【我會堅持】

He says that he's going to marry me【他說他會與我結婚】
We can raise a little family【我們可以建立一個小家庭】
Maybe we'll be all right【也許我們會很好的】
It's a sacrifice【這是一種獻出】

But my friends keep telling me to give it up【但我的朋友不斷叫我放棄】
Saying I'm too young, I ought to live it up【說我太年輕了,我應該狂歡一場】
What I need right now is some good advice, please【我現在需要的是一些好的建議】

(chorus)

Daddy, daddy if you could only see【爸爸,爸爸如果你能看到】
Just how good he's been treating me【他對我有多好】
You'd give us your blessing right now【你現在就會祝福我們】
'Cause we are in love, we are in love, so please【因為我們相愛,我們相愛,所以請】

(chorus)

Papa don't preach, I'm in trouble deep【爸爸,不要再說教了,我很麻煩了】
Papa don't preach, I've been losing sleep【爸爸,不要再說教了,我已無法睡覺了】

(repeat)

Oh, I'm gonna keep my baby, ooh【哦,我會堅持的,哦】
Don't you stop loving me daddy【你不會停止愛我吧,爸爸】
I know, I'm keeping my baby【我知道,我會堅持】






63-Beatles - In My Life

There are places I remember all my life,【有些場所令我永生難忘】
Though some have changed【哪怕有些已經物是人非】
Some forever, not for better【有些永不會變得更好】
Some have gone, and some remain【有些已經消逝無蹤,有些保持原貌】

All these places had their moments【這些場所都有過他們的故事】
With lovers and friends I still can recall【我仍記得曾與愛人和朋友共度的時光】
Some are dead and some are living【有些離開人世 有些仍然健在】
In my life I've loved them all【在我一生中 我都愛過他們】

But of all these friends and lovers【然而這些愛人和朋友】
There is no one compares with you,【都無法與你相比】
And these memories lose their meaning【而這些回憶都終將失去意義】
When I think of love as something new【當我發現愛的全新內涵】

Though I know I'll never lose affection【雖然我知道,那些過往的人與事】
For people and things that went before,【我永遠都不會忘懷】
I know I'll often stop and think about them【我也知道,我會不時地停下腳步想想他們】
In my life I'll love you more【終我一生 我更愛的是你】

Though I know I'll never lose affection【雖然我知道,那些過往的人與事】
For people and things that went before,【我永遠都不會釋懷】
I know I'll often stop and think about them【我也知道,我會不時地停下腳步想想他們】
In my life I'll love you more【終我一生 我更愛的是你】
In my life I'll love you more【終我一生 我更愛的是你】






64-Elton John - Bennie And The Jets

Hey kids, shake it loose together
The spotlight's hitting something
That's been known to change the weather
We'll kill the fatted calf tonight
So stick around
You're gonna hear electric music
Solid walls of sound

Say, Candy and Ronnie, have you seen them yet
But they're so spaced out, Bennie and the Jets
Oh but they're weird and they're wonderful
Oh Bennie she's really keen
She's got electric boots a mohair suit
You know I read it in a magazine
Bennie and the Jets

Hey kids, plug into the faithless
Maybe they're blinded
But Bennie makes them ageless
We shall survive, let us take ourselves along
Where we fight our parents out in the streets
To find who's right and who's wrong

Oh Candy and Ronnie, have you seen them yet
Oh but they're so spaced out, Bennie and the Jets
Oh but they're weird and they're wonderful
Oh Bennie she's really keen
She's got electric boots a mohair suit
You know I read it in a magazine, oh
Bennie and the Jets

Oh Candy and Ronnie, have you seen them yet
Oh but they're so spaced out, Bennie and the Jets
Oh but they're weird and they're wonderful
Oh Bennie she's really keen
She's got electric boots a mohair suit
You know I read it in a magazine, oh
Bennie and the Jets



65-The Cars - Just What I Needed

I don't mind you coming here
And wasting all my time
'cause when you're standing oh so near
I kinda lose my mind
It's not the perfume that you wear
It's not the ribbons in your hair
I don't mind you coming here
And wasting all my time
I don't mind you hanging out
And talking in your sleep
It doesn't matter where you've been
As long as it was deep
You always knew to wear it well
You look so fancy I can tell
I don't mind you hanging out
And talking in your sleep
I guess you're just what I needed
I needed someone to feed
I guess you're just what I needed
I needed someone to bleed



66-Cyndi Lauper - Time After Time


lying in my bed I hear the clock tick, 【躺在床上,聽著時鐘的滴答聲】
think of you 【心裡想念著你】
Caught up in circles confusion【困在週而復始的紛亂裡】
Is nothing new【早已習以為常】
Flashback warm nights【回想那些溫暖的夜】
Almost left behind【幾已拋光】
suitcases of memories,【記憶的行李箱後】
Time after sometimes you picture me【有一次你為我畫像】
I'm walking too far ahead【我走得太遠了】
You're calling to me,【你呼喚我】
I can't hear what you've said【我卻聽不見你在說什麼】
Then you say : go slow I fall behind【後來你說:「慢一點, 我跟不上。」】
The second hand unwinds【時針並未倒轉】
If you're lost you can look and you will find me【如果你迷路了,四處看看就可以找到我】
Time after time【一次又一次】
If you fall I will catch you I'll be waiting【如果你跌倒了,我會抓住你,我會等著你】
Time after time【一次又一次】
If you're lost you can look and you will find me【如果你迷路了,四處看看就可以找到我】
Time after time【一次又一次】
If you fall I will catch you oh. I'll be waiting【如果你跌倒了,我會抓住你,我會等著你】
Time after time【一次又一次】

After my picture fades【當我的畫像接近尾聲】
and darkness has turned to gray【黑夜逐漸露出魚肚白】
Watching through windows【望著窗外】
you're wondering if I'm ok【你想知道我是否安好?】
Secrets... stolen... from deep inside【秘密從內心深處被偷走】
The drum beats out of time【鼓聲已跟不上節奏】
If you're lost you can look and you will find me【如果你迷路了,四處看看就可以找到我】
Time after time【一次又一次】
If you fall I will catch you I'll be waiting【如果你跌倒了,我會抓住你,我會等著你】
Time after time【一次又一次】

You said : go slow I fall behind【後來你說:「慢一點, 我跟不上。」】
The second hand unwinds【時針並未倒轉】
If you're lost you can look and you will find me【如果你迷路了,四處看看就可以找到我】
Time after time【一次又一次】
If you fall I will catch you I'll be waiting【如果你跌倒了,我會抓住你,我會等著你】
Time after time【一次又一次】
If you're lost you can look and you will find me【如果你迷路了,四處看看就可以找到我】
Time after time【一次又一次】
If you fall I will catch you oh I'll be waiting【如果你跌倒了,我會抓住你,我會等著你】
Time after time【一次又一次】
Time after time【一次又一次】
Time after time【一次又一次】
Time after time【一次又一次】
Time after time【一次又一次】






67-Eminem - My Name Is

Hi! My name is.. (what?) My name is.. (who?)【嗨我名叫,(啥)我名叫,(誰)】
My name is.. {scratches} Slim Shady【我名叫,Slim Shady】
Hi! My name is.. (huh?) My name is.. (what?)【嗨我名叫,(啊) 我名叫,(啥)】
My name is.. {scratches} Slim Shady【我名叫,(啥)】

Ahem.. excuse me!【Ahem... 不好意思】
Can I have the attention of the class for one second?【我能不能讓整個班級註意一下我? 就一小會兒】

[Eminem]
Hi kids! Do you like violence? (Yeah yeah yeah!)【你們好小朋友,你們喜歡暴力嗎】
Wanna see me stick Nine Inch Nails through each one of my eyelids? (Uh-huh!)【想看我用九寸釘插穿我的左右眼皮嗎?】
Wanna copy me and do exactly like I did? (Yeah yeah!)【想要模仿我像我這麽做嗎?】
Try 'cid and get fucked up worse that my life is? (Huh?)【試試迷幻藥搞得一團糟比我的生活還要糟怎樣】
My brain's dead weight, I'm trying to get my head straight【我的腦子死沉,我正努力理清思路】
but I can't figure out which Spice Girl I want to impregnate (Ummmm..)【但我還是搞不清我想上哪個辣妹】
And Dr. Dre said, 'Slim Shady you a basehead!'【而Dr. Dre說“Slim Shady你個癮君子”】
Uh-uhhh! 'So why's your face red? Man you wasted!'【啊哈 “那你臉紅是怎麽了?你真是廢了”】
Well since age twelve, I've felt like I'm someone else【好吧自從12歲以來我就感覺我是別的誰】
Cause I hung my original self from the top bunk with a belt【因為我把原來的自己用皮帶在床頭那兒吊死了】
Got pissed off and ripped Pamela Lee's tits off【被惹惱了還把Pamela Lee的乳頭扯了下來】
And smacked her so hard I knocked her clothes backwards like Kris Kross【狠狠地從後面上了她還把她的衣服像Kris Kross那樣反扯過來】
I smoke a fat pound of grass and fall on my ass【我飛了一堆葉子我都要倒了】
faster than a fat bitch who sat down too fast【比一個肥婆婊子狠狠坐下的速度都快】
C'mere slut! (Shady, wait a minute, that's my girl dog!)【過來騷貨(“Shady你等等,那是我的女人啊老兄”)】
I don't give a fuck, God sent me to piss the world off!【我他媽還管那麽多,上帝派我來就是惹怒世界】

Chorus

[Eminem]
My English teacher wanted to flunk me in junior high【我的英語老師想讓我在初中留級】
Thanks a lot, next semester I'll be thirty-five【謝謝他全家,下個學期我就35歲了】
I smacked him in his face with an eraser, chased him with a stapler【我用橡皮擦狠狠扇了他,拿著個訂書機追他】
and stapled his nuts to a stack of papers (Owwwwwwww!)【把他的腦袋釘在了一堆紙上】
Walked in the strip club, had my jacket zipped up【走在脫衣舞夜總會里,拉上我的夾克拉鏈】
Flashed the bartender, then stuck my dick in the tip cup【閃瞎酒保的鈦合金狗眼,然後把我的老二插進尖角杯】
Extraterrestrial, running over pedestrians【天外來客開著宇宙飛船碾過路人】
in a spaceship while they screaming at me: 'LET'S JUST BE FRIENDS!'【而他們對著我尖叫 我們還是做朋友吧】
Ninety-nine percent of my life I was lied to【我生命里的99%都在被欺騙】
I just found out my mom does more dope than I do (Damn!)【我只是發現我老母嗑藥嗑得比我還兇】
I told her I'd grow up to be a famous rapper【我跟她說過我會成為一個著名的說唱歌手】
Make a record about doing drugs and name it after her (Oh thank you!)【做一張關於嗑藥的唱片以她來命名】
You know you blew up when the women rush your stands【你知道當那些女人每到你所到之處就對你一擁而上你都要炸掉了】
and try to touch your hands like some screamin Usher fans (Aaahhhhhh!)【拼命想要碰到你的手就像那些尖叫著的Usher粉】
This guy at White Castle asked for my autograph【在白色城堡快餐店里有個家夥問我要簽名】
(Dude, can I get your autograph?)
So I signed it: 'Dear Dave, thanks for the support, ASSHOLE!'【於是我簽了“親愛的Dave,謝謝你的支持 ..傻逼”】

Chorus

[Eminem]
Stop the tape! This kid needs to be locked away! (Get him!)【快別放這音樂了 這個小鬼得被關起來】
Dr. Dre, don't just stand there, OPERATE!【Dr. Dre別幹站在那兒,快動手】
I'm not ready to leave, it's too scary to die (Fuck that!)【我還沒準備好離開,死太可怕了】
I'll have to be carried inside the cemetery and buried alive【我得被擡進墓地里活埋】
(Huh yup!) Am I coming or going? I can barely decide【我是要來還是離開,我難以決斷】
I just drank a fifth of vodka -- dare me to drive? (Go ahead)【我剛喝了五分之一瓶的伏特加,你覺得車我還敢不敢開】
All my life I was very deprived【我的一輩子夠饑渴了】
I ain't had a woman in years, and my palms are too hairy to hide【這麽多年一個女人也沒有,手上的毛都藏不住了】
(Whoops!) Clothes ripped like the Incredible Hulk (hachhh-too)【衣服就像綠巨人那樣被撕爛】
I spit when I talk, I'll fuck anything that walks (C'mere)【我說話的時候就是在噴射爆彈,我要操翻一切能動的東西】
When I was little I used to get so hungry I would throw fits【我很小的時候總是餓著肚子,我會大發雷霆】
HOW YOU GONNA BREAST FEED ME MOM? (WAH!)【媽媽你要怎麽給我餵奶呀你連乳頭都沒有!】
YOU AIN'T GOT NO TITS! (WAHHH!)
I lay awake and strap myself in the bed【我醒著躺在床上拿皮帶抽著自己】
Put a bulletproof vest on and shoot myself in the head (BANG!)【穿上防彈背心再朝我的頭開上一槍】
I'm steaming mad (Arrrggghhh!)【我氣到七竅生煙】
And by the way when you see my dad? (Yeah?)【噢順便講下,你要是見到我老爹】
Tell him that I slit his throat, in this dream I had【跟他說一聲,我在夢里已經把他喉嚨割裂】

Chorus





68-Garbage - Only Happy When It Rains

I'm only happy when it rains 【我只有下雨時才高興】
I'm only happy when it's complicated 【我只有在出亂子時才高興】
And though I know you can't appreciate it
I'm only happy when it rains 【盡管我知道你並不欣賞但我只有在下雨時才高興】
You know I love it when the news is bad 【你知道當聽到壞消息時我有多高興】
Why it feels so good to feel so sad 【為什麽感到悲傷是如此好的感覺】
I'm only happy when it rains 【我只在下雨時高興】

Pour your misery down 【把你的悲傷發泄出來】
Pour your misery down on me 【把你的悲傷發泄給我】
Pour your misery down 【把你的悲傷發泄出來】
Pour your misery down on me 【把你的悲傷發泄給我】

I'm only happy when it rains 【我只在下雨時高興】
I feel good when things are going wrong 【事情搞砸時我才高興】
I only listen to the sad, sad songs 【我只聽那些最最悲傷的歌曲】
I'm only happy when it rains 【我只在下雨時高興】

I only smile in the dark 【我只在黑暗中微笑】
My only comfort is the night gone black 【我唯一的安慰是黑夜的到來】
I didn't accidentally tell you that 【我不是隨便對你說那些話】
I'm only happy when it rains 【我只在下雨時高興】
You'll get the message by the time I'm through
When I complain about me and you 【當我抱怨你和我時,我滿意了,你才會明白】
I'm only happy when it rains 【我只在下雨時高興】

Pour your misery down...pour your misery down 【把你的悲傷發泄出來…把你的悲傷發泄出來】
Pour your misery down on me...pour your misery down【把你的悲傷發泄給我…把你的悲傷發泄出來】
Pour your misery down...pour your misery down 【把你的悲傷發泄出來…把你的悲傷發泄出來】
Pour your misery down on me...pour your misery down 【把你的悲傷發泄給我…把你的悲傷發泄出來】
Pour your misery down...pour your misery down 【把你的悲傷發泄出來…把你的悲傷發泄出來】
Pour your misery down on me...pour your misery down【把你的悲傷發泄給我…把你的悲傷發泄出來】
Pour your misery down...pour 【把你的悲傷發泄給我…】
You can keep me company
As long as you don't care 【只要你不在乎我會一直陪你悲傷】

I'm only happy when it rains 【我只在下雨時高興】
You want to hear about my new obsession 【你想知道我又對什麽著迷麽】
I'm riding high upon a deep depression 【騎在深深的壓抑之上我很爽】
I'm only happy when it rains...pour some misery down on me 【我只在下雨時高興 給我一些你的悲傷】
I'm only happy when it rains....pour some misery down on me 【我只在下雨時高興 給我一些你的悲傷】
I'm only happy when it rains...pour some misery down on me 【我只在下雨時高興 給我一些你的悲傷】
I'm only happy when it rains...pour some misery down on me 【我只在下雨時高興 給我一些你的悲傷】
I'm only happy when it rains...pour some misery down on me..【我只在下雨時高興 給我一些你的悲傷】




69-Depeche Mode - Just Can't Get Enough

When I'm with you baby, 【寶貝當我和你在一起的時候】
I go out of my head【我總是神魂顛倒】
And I just can't get enough 【我想要更多】
I just can't get enough 【我就是不足夠】
All the things you do to me and everything you said 【你說的和做的每一件事】
And I just can't get enough【我想要更多】
I just can't get enough【我就是不足夠】
We slip and slide as we fall in love 【我們相愛的時候如膠似漆】
And I just can't seem to get enough 【我貌似得不到滿足】
We walk together, we're walking down the street 【我們走在一起,沿著一條街】
And I just can't get enough 【我想要更多】
I just can't get enough 【我就是不足夠】
Every time I think of you 【每時每刻我都想著你】
I know we have to meet【我知道我們必須見面】
And I just can't get enough 【我想要更多】
I just can't get enough 【我就是不足夠】
It's getting hotter, it's our burning love 【越來越熱,我們燃燒的愛情】
And I just can't seem to get enough 【我看上去如此不滿足】
I just can't get enough 【我就是不足夠】
And when it rains, you're shining down for me 【下雨的時候,你就是我的陽光】
And I just can't get enough【我想要更多】
I just can't get enough 【我就是不足夠】
Just like a rainbow you know you set me free 【就像彩虹,你知道的讓我如此自在】
And I just can't get enough 【我就是不足夠】
I just can't get enough 【我就是不足夠】
You're like an angel and you give me your love【你就像個天使,你給我你的愛】
And I just can't seem to get enough 【我就是不足夠】
I just can't get enough 【我就是不足夠】




70-Beach Boys - Good Vibrations

I, I love the colorful clothes she wears【我愛她穿著那亮麗的衣服】
And the way the sunlight plays upon her hair【還有陽光在她頭髮上玩耍的模樣】
I hear the sound of a gentle word【我聽到天使的聲音】
On the wind that lifts her perfume through the air【在微風帶著她香氣的空氣中】

I'm pickin' up good vibrations【我要得到這共鳴】
She's giving me excitations【她給我興奮的心】
I'm pickin' up good vibrations【我要得到這共鳴】
(Oom bop bop good vibrations)
She's giving me excitations【她給我興奮的心】
(Oom bop bop excitations)
Good good good good vibrations【好好好好的感受】
(Oom bop bop)
She's giving me excitations【她給我興奮的心】
(Oom bop bop excitations)
Good good good good vibrations【好好好好的感受】
(Oom bop bop)
She's giving me excitations【她給我興奮的心】
(Oom bop bop excitations)

Close my eyes
She's somehow closer now
Softly smile, I know she must be kind
When I look in her eyes
She goes with me to a blossom world

I'm pickin' up good vibrations【我要得到這共鳴】
She's giving me excitations【她給我興奮的心】
I'm pickin' up good vibrations【我要得到這共鳴】
(Oom bop bop good vibrations)
She's giving me excitations【她給我興奮的心】
(Oom bop bop excitations)
Good good good good vibrations【好好好好的感受】
(Oom bop bop)

She's giving me excitations【她給我興奮的心】
(Oom bop bop excitations)
Good good good good vibrations【好好好好的感受】
(Oom bop bop)
She's giving me excitations【她給我興奮的心】
(Oom bop bop excitations)

(Ahhhhhhh)
(Ah my my what elation)【啊~我什麼什麼的洋溢天堂】
I don't know where but she sends me there【我不知道哪但是他送我去】
(Ah my my what a sensation)【啊~我什麼什麼的感受】
(Ah my my what elations)【啊~我什麼什麼的洋溢天堂】
(Ah my my what)【啊~我什麼什麼的】

Gotta keep those lovin' good vibrations【一定要留下那愛的共鳴】
A happenin' with her【一個和她的邂逅】
Gotta keep those lovin' good vibrations【一定要留下那愛的共鳴】
A happenin' with her【一個和她的邂逅】
Gotta keep those lovin' good vibrations【一定要留下那愛的共鳴】
A happenin'【一場邂逅】

Ahhhhhhhh
Good good good good vibrations【好好好好的感受】
(Oom bop bop)
(I'm pickin' up good vibrations)【我要得到這共鳴】
She's giving me excitations【她給我興奮的心】
(Oom bop bop)
(Excitations)
Good good good good vibrations【好好好好的感受】
(Oom bop bop)
She's na na . . .


按此展開/收合文章內容


71-80





71-The Ramones - I Wanna Be Sedated

Twenty-twenty-twenty-four hours to go
I wanna be sedated
Nothing to do, nowhere to go
I wanna be sedated

Get me to the airport and put me on a plane
Hurry, hurry, hurry, before I go insane
Can't control my fingers, can't control my brain
Oh no, oh oh oh, yeah

Twenty-twenty-twenty-four hours to go
I wanna be sedated
Nothing to do, nowhere to go
I wanna be sedated

Get me to the airport and put me on a plane
Hurry hurry hurry, before I go insane
Can't control my fingers, can't control my brain
Oh no, yeah

Yeah, twenty-twenty-twenty-four hours to go
I wanna be sedated
Nothing to do, nowhere to go
I wanna be sedated

Get me to the airport and put me on a plane
Hurry, hurry, hurry before I go insane
Can't control my fingers, can't control my brain
Oh no, yeah

Twenty-twenty-twenty-four hours to go
I wanna be sedated
Nothing to do, nowhere to go
Sedated

Get me to the airport and put me on a plane
Hurry, hurry, hurry before I go insane
Can't control my fingers, can't control my brain
Oh no

I wanna be sedated
Wanna be sedated
I wanna be sedated
Wanna be sedated






72-Tom Petty - Free Fallin'


She's a good girl, loves her mama【她是個好女孩 愛著她的媽媽】
Loves Jesus and America too【愛著耶穌基督 還有亞美力加國】
She's a good girl, is crazy 'bout Elvis【她是個好女孩 迷戀著貓王】
Loves horses and her boyfriend too【愛著她的馬兒 還有她的男朋友】

It's a long day living in Reseda【在Reseda的生活真是漫長】
There's a freeway runnin' through the yard【有條高速公路穿過庭院】
And I'm a bad boy 'cos I don't even miss her【我是個壞男孩 因為我連她也不放過】
I'm a bad boy for breakin' her heart【我是個壞男孩 傷了她的心】

And I'm free, free fallin'【而我是自由的 自由的墜落】
Yeah, I'm free, free fallin'【耶 我是自由的 自由的墜落】

All the vampires walkin' through the valley【所有的吸血鬼穿過村莊】
Move west down Ventura Boulevard【向西移動到Ventura Blvd】
And all the bad boys are standing in the shadows【所有的壞男孩站在陰影之中】
And the good girls are home with broken hearts【所有的好女孩在家裡有著破碎的心】

And I'm free, free fallin'【而我是自由的 自由的墜落】
Yeah, I'm free, free fallin'【耶 我是自由的 自由的墜落】

Free fallin', now, I'm free fallin', now I'm【而我是自由的 自由的墜落】
Free fallin', now, I'm free fallin', now I'm【耶 我是自由的 自由的墜落】

I wanna glide down over Mullholland【我將要翱翔過Mulholland】
I wanna write her name in the sky【我想要將她的名字寫在天空上】
Gonna free fall out into nothin'【我想要自由的無止盡的墜落】
Gonna leave this world for a while【暫時的離開這個世界】

And I'm free, free fallin'【而我是自由的 自由的墜落】
Yeah, I'm free, free fallin'【耶 我是自由的 自由的墜落】

Yeah, I'm free, free fallin', oh【耶 我是自由的 自由的墜落】
Free falling【自由的墜落】
Yeah, I'm free, oh, free fallin'【耶 我是自由的 自由的墜落】







73-Culture Club - Do You Really Want to Hurt Me

Give me time To realise my crime【給我時間償還我的罪】
Let me love and steal 【讓我歡喜和偷盜】
I have danced Inside your eyes 【我要在你眼前跳舞】
How can I be real?【怎樣才是真的我】

Do you really want to hurt me【你真的要傷害我嗎
Do you really want to make me cry【你真的忍心讓我哭泣
Precious kisses, words that burn me【珍貴的吻,熾烈的言語
Lovers never ask you why【愛人從不問你為什麽
In my heart the fire's burning【在我的心中有團火在燃燒
Choose my colour, find a star【找到閃著屬於我的顏色的那顆星
Precious people always tell me【珍貴的人們總是和我說】
That's a step, a step too far【那是條不歸路】
Do you really want to hurt me【你真的要傷害我嗎】
Do you really want to make me cry【你真的忍心讓我哭泣】
Do you really want to hurt me【你真的要傷害我嗎】
Do you really want to make me cry【你真的忍心讓我哭泣】

Words are few I have spoken【我不能說太多】
I could waste a thousand years【我能浪費千年】
Wrapped in sorrow, words are token 【在傷痛里恭順,言語就是一種象征】
Come inside and catch my tears【發自我的內心,牽動我的眼淚】
You've been talking but believe me【你曾經說過,但是相信我】
If it's true you do not know【如果你不知道什麽是真實的】
That this boy loves without a reason【這個男孩的愛不需要原因】
I'm prepared to let you go 【我已準備好帶你走】
If it's love you want from me 【如果我的這份愛是你想要的】
Then take it away【那就帶走它吧】
Everything's not what you see【一切都不是你看到的樣子】
It's over again 【他煥然一新】
Do you really want to hurt me【你真的要傷害我嗎】
Do you really want to make me cry 【你真的忍心讓我哭泣】
Do you really want to hurt me【你真的要傷害我嗎】
Do you really want to make me cry【你真的忍心讓我哭泣】
Do you really want to hurt me 【你真的要傷害我嗎】
Do you really want to make me cry【你真的忍心讓我哭泣】
Do you really want to hurt me【你真的要傷害我嗎】
Do you really want to make me cry【你真的忍心讓我哭泣】
Do you really want to hurt me 【你真的要傷害我嗎】
Do you really want to make me cry【你真的忍心讓我哭泣】








74-Elton John - Tiny Dancer

Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band【洛杉磯的女孩穿著牛仔褲 她是樂隊的女裁縫師】
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man【漂亮的雙眼 勾人的微笑 妳將嫁給音樂家】
Ballerina, you must have seen her dancing in the sand【令你想起芭蕾舞孃在沙灘上跳舞】
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand【她現在跟我一起 她將永遠屬於我 是我手中纖細的舞者】

Jesus freaks out in the street【扮成耶穌的在街上見到妳也驚為天人】
Handing tickets out for God【為上帝遞上進天堂的門票】
Turning back she just laughs 【轉過頭來她悄然狂笑】
The boulevard is not that bad 【大馬路上有許多鮮事】

Piano man he makes his stand【鋼琴師站好位置】
In the auditorium【在音樂廳中】
Looking on she sings the songs 【注視她唱著那首歌】
The words she knows, the tune she hums 【她唱著她熟悉的歌詞 哼著熟悉的調子】

But oh how it feels so real 【但是~~感覺竟如此的真實】
Lying here with no one near 【躺在這裡無人相伴】
Only you and you can hear me 【只有你聽得見我】
When I say softly, slowly 【當我輕柔的說 慢慢的說】

Hold me closer tiny dancer 【將我抱緊一點 纖細的舞者】
Count the headlights on the highway 【(抬頭)數著公路上飛逝的路燈】
Lay me down in sheets of linen 【讓我躺在亞麻被單的裡面】
you had a busy day today【你今天已經夠累的了】

Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band 【洛杉磯的女仕穿著牛仔褲 她是樂隊的女裁縫師】
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man 【漂亮的雙眼 勾人的微笑 妳將嫁給音樂家】
Ballerina, you must have seen her dancing in the sand 【令你想起芭蕾舞孃在沙灘上跳舞】
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand 【她現在跟我一起 她將永遠屬於我 是我手中纖細的舞者】



75-Sly and Family Stone - Hot Fun In The Summer time

End of the springAnd here she comes back 【春天快要結束的時候她回來了】
(Hi hi hi hi) (Yeah)
Those summer days those summer days【那些夏日,那些夏日】

That's when I had most of my fun back【那時候我的大部分樂趣也回來了】
(Hi hi hi hi) (Yeah)
Those summer days those summer days【那些夏日,那些夏日】
(Bow bow bow do doop)

Aww we can bum bum where we want to【我們能去我們想去的任何地方】
(Bow bow bow do doop)
Hey we're out of school【我們逃學去】
(Bow bow bow do doop)
County fair in the country side【鄉下的集市】
(Bow bow bow do doop)
And everything is cool【每件事都那麽給力】
(Bow bow bow do doop)

(Hot fun in the summertime) 【夏日的樂趣】

First day of fall and there she goes back 【當秋天降臨,他就走了】
(Bye bye bye bye) (yeah)
Those summer days, those summer days【那些夏日,那些夏日】
(Bow bow bow do doop)

Aww we can bum bum where we want to【我們能去我們想去的任何地方】
(Bow bow bow do doop)
Hey we're out of school【我們逃學去】
(Bow bow bow do doop)
County fair in the country side【鄉下的集市】
(Bow bow bow do doop)
And everything is cool 【每件事都那麽給力】
(Bow bow bow do doop)

(Hot fun in the summertime) 【夏日的樂趣】





76-Radiohead - Creep

When you were here before, 【你在我面前的那一刻】
Couldn't look you in the eye【不敢直視你的雙眼】
You're just like an angel, 【你就像一個天使】
Your skin makes me cry 【你的肌膚讓我哭泣】

You float like a feather 【你像羽毛一般飄浮】
In a beautiful world 【在美麗的世界裡】
I wish I was special【我希望我是特殊的】
You're so fuckin' special 【你更是如此與眾不同】

But I'm a creep 【而我是一只爬蟲】
I'm a weirdo 【一個古怪的人】
What the hell am I doin' here? 【我究竟在這裡幹什麽?】
I don't belong here 【我不屬於這裡】

I don't care if it hurts, 如果受傷我不介意】
I wanna have control 我想要好好把握】
I want a perfect body 我想要一個完美的身體】
I want a perfect soul 我想要一個完美的靈魂】

I want you to notice 【我希望你能覺察到】
when I'm not around 【當我不在你身旁】
You're so fuckin' special【你是如此與眾不同】
I wish I was special 【我希望我也是特殊的】

But I'm a creep【而我是一只爬蟲】
I'm a weirdo 【一個古怪的人】
What the hell am I doin' here? 【我究竟在這裡幹什麽?】
I don't belong here, ohhhh, ohhhh 【我不屬於這裡 噢… 噢…】

She's running out again 【她再度離開】
She's running out 【她離開了】
She run run run run... 【她…】
run...

Whatever makes you happy 【無論什麽讓你幸福快樂】
Whatever you want 【無論你想要什麽】
You're so fuckin' special 【你是如此與眾不同】
I wish I was special 【我希望我也是特殊的】

But I'm a creep 【而我是一只爬蟲】
I'm a weirdo【一個古怪的人】
What the hell am I doin' here? 【我究竟在這裡幹什麽?】
I don't belong here 【我不屬於這裡】

I don't belong here...【我不屬於這裡…】





77-Al Green - Lets Stay Together

I, I'm so in love with you 【我, 我好愛你喔】
Whatever you want to do 【無論你想做什麼】
Is all right with me 【我都無所謂】
'Cause you make me feel so brand new 【因為你讓我煥然一新】
And I want to spend my life with you 【這輩子我只想和你在一起】

Since, since we've been together 【既然我們都已經在一起了】
Loving you forever 【我就會永遠的愛你】
Is what I need 【這就是我想要的】
Let me be the one you come running to【讓我成為你追尋的目標】
I'll never be untrue 【我不會對你不忠誠】

Let's, let's stay together 【就讓我們長相廝守吧】
Lovin' you whether, whether 【我都會愛著你】
Times are good or bad, happy or sad 【無論高潮或低潮, 快樂或悲傷】
Whether times are good or bad, happy or sad 【無論高低起伏, 快樂或悲傷】

Why, why some people break up 【為什麼有些人分手】
Then turn around and make up【然後繞了一圈再重修舊好】

I just can't see【我真是不明瞭呀】
You'd never do that to me (would you, baby) 【你絕不會這樣對我】
Staying around you is all I see 【我只知道要伴隨你左右】
(Here's what I want us to do) 【這些都是我要我們一起努力做的】

[Repeat to fade:]
Let's, we oughta stay together 【我們真的該一輩子在一起】
Loving you whether, whether 【我都會愛你的】
Times are good or bad, happy or sad【無論好壞, 快樂或悲傷的時候】





78-Green Day - Longview

Sit around and watch the tube, but nothing's on【癱坐著看著電視 但沒啥好看的】
Change the channels for an hour or two【只是為了虛晃時間在切換著頻道】
Twiddle my thumbs just for a bit【玩弄著姆指一會兒】
I'm sick of all the same old shit【我電視上播的狗屁感到厭煩】
In a house with unlocked doors【在這沒有鎖的門屋內】
And I'm fucking lazy【我感到天殺的懶散】
(Chorus)
Bite my lip and close my eyes【咬緊雙唇 閉上雙眼】
Take me away to paradise【神遊到天堂吧】
I'm so damn bored, I'm going blind【我感到他x的無聊 我快要神志不清了】
And I smell like shit【我聞起來就像一坨屎般】

Peel me off this velcro seat and get me moving【把我從椅子中拉出 讓我動一動吧】
I sure as hell can't do it by myself【我確定我該死的沒有辦法靠我自己】
I'm feeling like a dog in heat【我就像一條發情的狗一樣】
Barred indoors from the summer street【被堵住在屋內 到不了夏天的街上】
I locked the door to my own cell【我把自己囚房的門鎖上】
And I lost the key【而且我把鑰匙弄丟了】

I got no motivation【我不再積極】
Where is my motivation【以往積極的我跑到哪裡去了】
No time for the motivation【沒有時間等待積極的我出現了】
Smoking my inspiration【沒有任何事可以鼓舞我】

Sit around and watch the phone but no one's calling【癱坐著盯著電話 但沒人打來】
Call me pathetic, call me what you will【打來可憐我也好 只有打來就好】
My mother says to get a job【媽媽叫我去找份工作】
But she don't like the one she's got【但是她自己卻厭惡自己的工作】
When masturbation's lost it's fun【當手淫引不起你的興趣】
You're fucking lazy【你真是天殺的懶散】
Bite my lip and close my eyes【咬緊雙唇 閉上雙眼】
Take me away to paradise【神遊到天堂吧】
I'm so damn bored, I'm going blind【我感到他x的無聊 我快要神志不清了】
And loneliness has to suffice【已經有太足夠的寂寞】
Bite my lip and close my eyes【咬緊雙唇 閉上雙眼】
I was slipping away to paradise【我從天堂上掉落下來】
Some say, 'Quit or I'll go blind.'【有些人說 離開吧 不然你會失去理智】
But it's just a myth【但這只是捏造出來的故事】





79-Janet Jackson - Nasty

gimme a beat!【給我個節奏】
sittin' in the movie show 【在電影院里坐著】
thinkin' nasty thoughts【燃起猥褻的念頭】
better be a gentleman 【比做個紳士好】
or you'll turn me off【或許你會阻止我】
that's right, lemme tell it【對了,讓我說說這個】
nasty, nasty boys, don't mean a thing 【猥褻,猥褻的男孩,別把這當回事】
oh you nasty boys【哦你猥褻的男孩】
nasty, nasty boys, don't ever change【猥褻,猥褻的男孩,別改變自己】
oh you nasty boys【哦你猥褻的男孩】
i don't like no nasty girl 【我不喜歡扭扭捏捏的女孩】
i don't like nasty food 【我不喜歡臟臟的食物】
the only nasty thing i like【我唯一喜歡的骯臟的事】
is a nasty groove【是個骯臟的好東西】
uh huh, i know... say... 【嗯 我知道 說】
will this one do? 【這個行嘛】
nasty, nasty boys, don't mean a thing【猥褻,猥褻的男孩,別把這當回事】
oh you nasty boys【哦你猥褻的男孩】
nasty, nasty boys, don't ever change【猥褻,猥褻的男孩,別改變自己】
oh you nasty boys 【哦你猥褻的男孩】
nasty, nasty boys, gimme a nasty groove【猥褻,猥褻的男孩,給我一個骯臟的好東西】
oh you nasty boys 【哦你猥褻的男孩】
nasty, nasty boys, lemme see your nasty body move【猥褻,猥褻的男孩,讓我看你擺動你骯臟的身體】
oh you nasty boys 【哦你猥褻的男孩】
i could learn to like this, listen up...【我能學著這樣,聽著】
so close the door if you want me to respond【所以,你想讓我有所回應的話就關上門】
cause privacy is my middle name【因為這是我私密的中間的名字】
my last name is control 【我後面的名字叫做“控制”】
no, my first name ain't baby,【不,我的第一個名字不是“寶貝”】
it's janet... ms. jackson if you're nasty【是“珍妮”,傑克遜小姐,如果你是個壞家夥】
oh you nasty boys【哦你猥褻的男孩】
nasty, nasty boys, don't ever change【猥褻,猥褻的男孩,別改變自己】
oh you nasty boys【哦你猥褻的男孩】
nasty... don't mean a thing 【猥褻,猥褻的男孩,別把這當回事】
oh you nasty boys【哦你猥褻的男孩】
hey! who's that thinkin' nasty thoughts? nasty boys! 嘿,誰在那冒壞水兒,骯臟的男孩】
who's that in that nasty car? nasty boys! 誰在哪個贓車里面,骯臟的男孩】
who's that eatin' that nasty fruit? nasty boys! 誰在吃著那個骯臟的水果,骯臟的男孩】
who's jammin' to my nasty groove? nasty boys!【誰在跟我糾纏快活,骯臟的男孩】
ladies? nasty boys don't mean a thing【女士?骯臟的男孩,別把這當回事】
oh you nasty boys【哦你猥褻的男孩】




80-LL Cool J - I Need Love

When I'm alone in my room sometimes I stare at the wall【我一個人坐在房間里看著墻壁】
and in the back of my mind I hear my conscience call【我的聽見我的良心在譴責我】
Telling me I need a girl who's as sweet as a dove【告訴我,我需要一個甜美的像小鴿子一樣的女孩】
for the first time in my life, I see I need love【我一生中第一次我覺得我需要愛】
There I was giggling about the games【我曾被那個遊戲逗得咯咯笑】
that I had played with many hearts, and I'm not saying no names【我玩弄很多人的心都忘了他們的名字】
Then the thought occured, tear drops made my eyes burn【當這個思緒想起的時候,我紅了眼眶留下淚來】
as I said to myself look what you've done to her【當我對自己說你對她做了什麽】
I can feel it inside, I can't explain how it feels【我能發自內心的,我無法解釋那是種什麽感覺】
all I know is that I'll never dish another raw deal【我所知道的不公平的事改變不了】
Playing make believe pretending that I'm true【遊戲人生掩蓋了真實的我】
holding in my laugh as I say that I love you【在我笑著說我愛你的時候,握住我】
Saying amor kissing you on the ear【說著甜言蜜語,吻著你的耳朵】
whispering I love you and I'll always be here【輕聲的說我愛你,永遠不分離】
Although I often reminsce I can't believe that I found【雖然我總是回想我不能相信我所發現的】
a desire for true love floating around【那個愛意彌漫的真愛的願望】
Inside my soul because my soul is cold【發自我的內心,因為我的內心是如此寒冷】
one half of me deserves to be this way till I'm old【一半的我覺得我應當一直這樣到老】
But the other half needs affection and joy【但是另一半的我卻需要愛和歡樂】
and the warmth that is created by a girl and a boy【和溫暖就像一個女孩和一個男孩所產生的】
i need love【我需要愛】
i need love【我需要愛】

romance sheer delight how sweet【浪漫十足的快樂多甜美】
i gotta find me a girl to make my life complete【我要找到一個女孩相守到老】
you can scratch my back, well get cozy and huddle【你可以抓我的後背,舒適的依偎在一起】
I'll lay down my jacket so you can walk over a puddle【我會放下我的外套,我就可以陪你在水塘前漫步】
I'll give you a rose, pull out your chair before we eat【我會送你一朵玫瑰,吃完飯後拉開你的椅子】
kiss you on the cheek and say ooh girl you're so sweet【親親你的小臉兒,對你說哦親愛的你真美】
It's deja vu whenever I'm with you【就像每次我和你在一起的時候那似曾相識的感覺】
I could go on forever telling you what I do【我可以一直告訴你我在做什麽】
But where you at you're neither here or there【但是不管你在那兒】
I swear I can't find you anywhere【我發誓我不能找你】
Damn sure you ain't in my closet, or under my rug【十分肯定的你不在我的櫥子里或是地毯地下】
this love search is really making me bug【這愛的搜尋真的讓我暈頭轉向】
And if you know who you are why don't you make yourself seen【如果你知道你是誰為什麽不讓我看到你】
take the chance with my love and you'll find out what I mean【找個機會和我的愛你會發現我的想法】
Fantasy's can run but they can't hide【幻想可以跑,但是卻藏不住】
and when I find you I'm gon' pour all my love inside【當我找到你我會把我所有的愛都給你】
I need love【我需要愛】
I need love【我需要愛】

I wanna kiss you hold you never scold you just love you【我想要吻你,牽著你,永遠不說你,就只是愛你】
suck on you neck, caress you and rub you【吻著你的脖子,抱著你,輕撫你】
Grind moan and never be alone【輾轉 低吟,永不分離】
if you're not standing next to me you're on the phone【如果你不在我的身邊那就是在和我打電話】
Can't you hear it in my voice, I need love bad【你能聽到的聲音嗎,我需要愛】
I've got money but love's something I've never had【我賺了很多錢,但是我卻從沒得到愛】
I need your ruby red lips sweet face and all【我需要你的紅唇,俏顏和所有】
I love you more than a man who's 10 feet tall【我愛你比一個十英尺高的人還高】
I'd watch the sunrise in your eyes【我要從你眼睛中看到驚喜】
we're so in love when we hug we become paralyzed【我們如此相愛當我們擁抱著我們變得無能為力】
Our bodies explode in ecstasy unreal【我們的身體在虛幻中狂喜的爆炸】
you're as soft as a pillow and I'm as hard as steel【你軟的就像個枕頭,我卻硬的像塊鐵】
It's like a dream land, I can't lie I never been there【就像是在夢想國,我不能躺平,我從沒到過那兒】
maybe this is an experience that me and you can share【可能這是一個只有你和我之間的秘密】
Clean and unsoiled yet sweaty and wet【純凈卻又潮濕】
I swear to you this is something that I'll never forget【我向你發誓我永遠不會忘了這一切】
I need love【我需要愛】
I need love【我需要愛】

See what I mean I've changed I'm no longer 【看到了吧,我的意思是說,我已經改變了】
a play boy on the run I need something that's stronger【我已經不是那個花花公子了,我需要些更強的東西】
Friendship, trust honor respect admiration【友情,信任,榮譽,尊敬,讚美】
this whole experience has been such a revelation 【這些經驗是種啟示】
It's taught me love and how to be a real man 【他教會我愛教我怎麽成為一個真正的男人】
to always be considerate and do all I can【總是盡我所能的為別人著想】
Protect you you're my lady and you mean so much 【保護你,你是我的女人,你對我來說如此重要】
my body tingles all over from the slightest touch【你的手最輕微的碰觸使我的全身震顫】
Of your hand and understand I'll be frozen in time【我明白了我的心被凍住了】
till we meet face to face and you tell me you're mine【直到我們面對面,你告訴我你是我的】
If I find you girl I swear I'll be a good man 【如果我找到你女孩,我發誓我將會成為一個好男人】
I'm not gonna leave it in destiny's hands 【我再也不離開,這是命運的安排】
I can't sit and wait for my princess to arrive【我等著我的公主的到來,我手足無措】
I gotta struggle and fight to keep my dream alive【我會奮鬥讓我的美夢實現】
I'll search the whole world for that special girl【我將找遍整個世界為了一個獨一無二的女孩】
when I finally find you watch our love unfurl【當我最終找到你見到你,一段愛情就此展開】
I need love【我需要愛】
I need love【我需要愛】

Girl, listen to me【女孩聽我說】
When I be sittin in my room all alone, staring at the wall【當我坐在我的房間我盯著墻壁】
fantasies, they go through my mind【性幻想穿過我的腦畔】
And I've come to realize that I need true love【我回應著我需要真愛】
and if you wanna give it to me girl make yourself seen【如果你想給我真愛,讓我找到你】
I'll be waiting【我會等著】
I love you【我愛你】



按此展開/收合文章內容



81-90






81-No Doubt - Don't Speak

You and me【你和我】
We used to be together 【我們一直在一起】
Every day together always 【每一天都在一起....永遠在一起】

I really feel【我真的感覺到】
I'm losing my best friend【我正失去我最好的朋友】
I can't believe【我不敢相信】
This could be the end【這就是我們的結局】

It looks as though you're letting go【看起來像是....你放棄了我】
And if it's real【如果這是事實】
Well I don't want to know【我不想知道】

*Don't speak【別說了】
I know just what you're saying【我知道你現在想說什麼】
So please stop explaining【所以請別再對我解釋】
Don't tell me 'cause it hurts【別告訴我,因為這讓我傷心】

Don't speak【別說了】
I know what you're thinking【我知道你現在在想什麼】
I don't need your reasons【我不想聽你的理由】
Don't tell me 'cause it hurts【別告訴我,因為這讓我傷心】

Our memories【我倆的回憶】
They can be inviting【它們依舊令我嚮往】
But some are altogether mighty frightening【但有些我仍不敢多去想】

As we die, both you and I【當我倆的感情逝去---你和我】
With my head in my hands, I sit and cry (*)【我只能坐在地上掩面哭泣】

It's all ending【一切都結束了】
I gotta stop pretending who we are...【我也不該再騙自己---我們到底算什麼】
You and me【妳和我】
I can see us dying ... are we? (*)【我可以看到我們的感情漸漸地逝去,我們還會是"我們的"嗎?】







82-Michael Jackson - Rock With You




1st verse

Girl, close your eyes 【女孩 閉上你的雙眼】
Let that rhythm get into you 【讓那旋律浸入你身軀】
Don’t try to fight it 【別想反抗它啊】
There ain’t nothin’ that you can do 【你可以辦得到嘞】
Relax your mind 【釋放你的心】
Lay back and groove with mine 【靜靜的享受恬靜的心靈】
You got to feel the heat 【你會感受到溫度】
And we can ride the boogie 【我們開始有著搖滾般的舞動】
Share that beat of love 【彼此分享愛的觸動】

Chorus

I wanna rock with you (all night) 【我要和你徹夜舞動著身軀】
Dance you into day (sunlight) 【和你一直跳舞到天明】
I wanna rock with you (all night) 【我要和你一直舞動身軀直到天明】
We’re gonna rock the night away 【我們會一直徹夜跳舞】

2nd verse

Out on the floor 【在這空間裡 (地板上)】
There ain’t nobody there but us 【在沒有人的空間李只有你我】
Girl, when you dance 【女孩 當你跳著舞的時候】
There’s a magic that must be love 【有種愛的神奇】
Just take it slow 【請你慢慢的感受它】
’cause we got so far to go 【因為我們將一步步走下去】
When you feel that heat 【當你感受到愛的悸動】
And we’re gonna ride the boogie 【我們開始有著搖滾般的舞動】
Share that beat of love 【彼此分享愛的觸動】

Chorus

I wanna rock with you (all night) 【我要和你徹夜舞動著身軀】
Dance you into day (sunlight) 【和你一直跳舞到天明】
I wanna rock with you (all night) 【我要和你一直舞動身軀直到天】
We’re gonna rock the night away 【我們會一直徹夜跳舞】

Bridge

And when the groove is dead and gone (yeah) 【當著搖滾曲結束演奏時】
You know that love survives 【你知道 愛是存在的】
So we can rock forever, on 【我們會一直一直持續著擺動】

Refrain

I wanna rock with you 【我要和你跳著搖滾曲】
I wanna groove with you 【我要和你一起跳舞】
I wanna rock with you 【我要和你跳著搖滾曲】
I wanna groove with you【我要和你一起跳舞】

Chorus

I wanna rock (all night) with you girl (sunlight) 【我要和你日日夜夜跳著舞】
Rock with you, rock with you girl (yeah) 【整夜一起擺動著 女孩】
(all night)

Dance the night away 【直到夜已離去】

Chorus

I wanna rock with you (yeah) (all night) 【我要和你跳著舞】
Rock you into day (sunlight) 【和你跳舞到天明】
I wanna rock with you (all night) 【我要和你跳著舞】
Rock the night away 【直到黎明】
Feel the heat feel the beat 【感受愛的心跳悸動】
Rock you into day (sunlight) 【和你跳舞到天明】
I wanna rock - rock the night away 【和你一起跳舞到天明】





83-Foreigner - I Want To Know What Love Is

I gotta take a little time【我得花一點時間】
A little time to think things over【花一點時間好好的再想想】
I better read between the lines 【我最好仔細想想其中涵義】
In case I need it when I'm older 【也許我年老時會需要它】

Now this mountain I must climb 【我現在得越過這座高山】
Feels like the world upon my shoulders 【感覺好像全世界都壓在我肩上】
Through the clouds I see love shine 【穿過層雲,我看到愛在閃亮】

It keeps me warm as life grows colder【當人生冰冷時,愛使我溫暖】
*In my life there's been heartache and pain 【在我一生中,有過的心酸和苦痛】
I don't know if I can face it again 【我不知道是否能再次面對】
Can't stop now 【已經無法停止】

I've traveled so far to change this lonely life【我已經走這麼遠,想要改變這孤單的人生】
I want to know what love is 【我想知道愛是什麼】
I want you to show me 【我要你告訴我】
I want to feel what love is【我想感受愛是什麼】
I know you can show me【我知道你可以告訴我】

I'm gonna take a little time 【我要花一點時間】
A little time to look around me【好好的反省自己】
I've got nowhere left to hide 【我已經無處可藏】

It looks like love has finally found me(*)【似乎是愛終於找到了我】
Let's talk about love 【讓我們談談愛吧】
I want to know what love is【我想知道愛是什麼】
The love that you feel inside 【在你心中感受到的愛】
I want you to show me【我要你讓我明白】
And I'm feeling so much love 【我也感受到許多的愛】

I want to feel what love is【我想感受愛是什麼】
No, you just can't hide 【不,你不能躲起來】
I know you can show me【我知道你可以告訴我】
I want to know what love is (let's talk about love)【我想知道愛是什麼(讓我們談談愛吧)】

I know you can show me【我知道你可以告訴我】
I wanna feel it too 【我也想感受愛】
I want to feel what love is【我想感受愛是什麼】

I wanna feel it too, and I know and I know 【我也想感受愛,而且我知道】
I know you can show me【我知道你可以告訴我】
Show me love is real, yeah【告訴我愛是真的】
I want to know what love is...【我想知道愛是什麼】





84-Oasis - Wonderwall


Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you【今天他們就要反擊你了】
By now you should have somehow realized what you've got to do【現在你總該意識到自己的義務】
I don't believe that anybody feels the way I do
About you now【此刻,我不信其他人對你有跟我一樣的感覺】

Back beat, the word is on the street that the fire in your heart is out 【在街頭聽說你的熱情已經熄滅】
I'm sure you've heard it all before but you never really had a doubt 【你一定也有耳聞,但卻不動聲色】
I don't believe that anybody feels the way I do
About you now 【此刻,我不信其他人對你有跟我一樣的感覺】

And all the roads we have to walk are winding 【那些我們必經的路都很崎嶇】
And all the lights that lead us there are blinding 【那些引領我們的光都很炫目】
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how 【我心底有很多話想告訴你,卻不曉得怎麼開口】

Because maybe
You're gonna be the one that saves me【因為,或許你可以拯救我】
And after all
You're my wonderwall【畢竟啊,你就是我的奇蹟之牆】

Today was gonna be the day but they'll never throw it back to you 【今天他們沒有照計畫反擊你】
By now you should have somehow realized what you're not to do 【現在你總該意識到自己沒做的事情】
I don't believe that anybody feels the way I do
About you now 【此刻,我不信其他人對你有跟我一樣的感覺】

And all the roads that lead you there were winding 【那些引你通往那裡的路都很曲折】
And all the lights that light the way are blinding 【那些照亮路的光芒都很刺目】
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how【我心底有很多話想告訴你,卻不曉得怎麼開口】

I said maybe
You're gonna be the one that saves me【我說,或許你就是那個能拯救我的人】
And after all
You're my wonderwall 【畢竟啊,我的奇蹟之牆就是你】

I said maybe
You're gonna be the one that saves me【我說,或許你就是那個能拯救我的人】
And after all
You're my wonderwall 【畢竟啊,我的奇蹟之牆就是你】


I said maybe
You're gonna be the one that saves me【我說,或許你就是那個能拯救我的人】
You're gonna be the one that saves me【或許你就是那個能拯救我的人】
You're gonna be the one that saves me【或許你就是那個能拯救我的人】




85-Cheap Trick - Surrender

mother told me, yes, she told me i’d meet girls like you.【我媽告訴我,是的她告訴我,我會遇到一個喜歡我的女孩】
she also told me, stay away, you’ll never know what you’ll catch.【她還告訴我,放手做,你永遠不知道你將要擁有什麽】
just the other day i heard a soldier falling off some indonesian junk that’s going round.【就在另一天我聽說一個士兵在印尼垃圾旁跌倒了】
mommy’s alright, daddy’s alright, they just seem a little weird.【媽媽別擔心,爸爸沒關係,他們只是看上去有點怪】
surrender, surrender, but don’t give yourself away, ay, ay, ay.【投降,投降,但是別遠離你自己】

father says, your mother’s right, she’s really up on things.【老爸說你媽是對的,她確實精於此道】
before we married, mommy served in the wacs in the philippines.【我和她結婚前,你媽在一個菲律賓的什麽地方上班】
now, i had heard the wacs recruited old maids for the war.【現在,我我聽說那個地方為戰爭招募老女傭】
but mommy isn’t one of those, i’ve known her all these years.【但你媽並不是其中之一,這些年來我很了解她】
mommy’s alright, daddy’s alright, they just seem a little weird.【媽媽別擔心,爸爸沒關係,他們只是看上去有點怪】
surrender, surrender, but don’t give yourself away, ay, ay, ay.【投降,投降,但是別遠離你自己】

whatever happened to all this season’s losers of the year?【不管發生什麽,這些都是今年失敗者的借口】
ev’ry time i got to thinking, where’d they disappear?【每時每刻我都在想,他們都死哪去了】
when i woke up, mom and dad are rolling on the couch.【當我醒來,老爸老媽在沙發上翻滾】
rolling numbers, rock and rolling, got my kiss records out.【幸運數字,上下翻滾,答案一揭曉我就獻吻】
mommy’s alright, daddy’s alright, they just seem a little weird.【媽媽別擔心,爸爸沒關係,他們只是看上去有點怪】
surrender, surrender, but don’t give yourself away, ay, ay, ay.【投降,投降,但是別遠離你自己】
away.
away.
mommy’s alright, daddy’s alright,but don’t give yourself away【媽媽別擔心,爸爸沒關係,但是別遠離你自己】
mommy’s alright, daddy’s alright,but don’t give yourself away【媽媽別擔心,爸爸沒關係,但是別遠離你自己】
mommy’s alright, daddy’s alright,but don’t give yourself away【媽媽別擔心,爸爸沒關係,但是別遠離你自己】
mommy’s alright, daddy’s alright,but don’t give yourself away【媽媽別擔心,爸爸沒關係,但是別遠離你自己】
mommy’s alright, daddy’s alright,but don’t give yourself away【媽媽別擔心,爸爸沒關係,但是別遠離你自己】
mommy’s alright, daddy’s alright,but don’t give yourself away【媽媽別擔心,爸爸沒關係,但是別遠離你自己】
mommy’s alright, daddy’s alright,but don’t give yourself away【媽媽別擔心,爸爸沒關係,但是別遠離你自己】





86-Human League - Don't You Want Me

You were working as a waitress in a cocktail bar【你本來在酒吧裡面當服務生】
When I met you【後來你遇到了我】
I picked you out, I shook you up【我看到你的潛質,培養你作女明星】
And turned you around【是我改變了你】
Turned you into someone new【讓你成為完全不同的人】
Now five years later on you’ve got the world at your feet【五年過去了,現在你站在世界的舞臺上】
Success has been so easy for you【你成功了,這對你好像很簡單】
But don’t forget it’s me who put you where you are now【但是你大概已經忘了我,沒有我你哪會有今天?】
And I can put you back down, too【我能捧紅你,就能毀了你】

Don’t, don’t you want me? 【你,你難道不要我了嗎?】
You know I can’t believe it when I hear that you won’t see me【我不敢相信你會說『我們不用再見面了】
Don’t, don’t you want me?【你,你真的不愛我了嗎?】
You know I don’t believe you when you say that you don’t need me【我不相信你真的不要我】

It’s much too late to find【現在才知道,已經太遲了】
You think you’ve changed your mind【你已經不是以前的你】
You’d better change it back【你最好改變心意】
Or we will both be sorry【不然大家都會痛苦】

Don’t you want me, baby? 【你不要我了嗎?親愛的】
Don’t you want me?【你要離開我了嗎?】
Don’t you want me, baby? 【你不要我了嗎?親愛的】
Don’t you want me?【你要離開我了嗎?】

I was working as a waitress in a cocktail bar 【沒錯,我本來只是個酒吧的服務生】
That much is true【那是事實】
But even then I knew I’d find a much better place【不過以前我就知道有一天會成為大明星】
Either with or without you【不管有沒有你,我都會成功】
The five years we have had have been such good times【過去的五年,和你在一起很快樂】
I still love you【我還是愛你的】
But now I think it’s time I lived my life on my own【不過,現在應該是我找回自己的時候】
I guess it’s just what I must do【這就是人生啊!】

Don’t, don’t you want me? 【你真的不要我了嗎?】
You know I can’t believe it when I hear that you won’t see me【當你說你要離開我的時候,我簡直不敢相信自己的耳朵】
Don’t, don’t you want me?【你,你不要我了嗎?】
You know I don’t believe you【我不相信……】
When you say that you don’t need me
【你不需要我了嗎?】

It’s much too late to find 【現在才知道已經太遲了】
You think you’ve changed your mind【你說你心意已決】
You’d better change it back【你最好改變主意】
Or we will both be sorry【不然大家都會後悔】

Don’t you want me, baby? 【你不要我了嗎?親愛的】
Don’t you want me?【你要離開我了嗎?】
Don’t you want me, baby? 【你不要我了嗎?親愛的】
Don’t you want me?【你要離開我了嗎?】






87-Pretenders - Brass In Pocket


Got brass in pocket 【要是有銅板在口袋裡】
Got bottle I'm gonna use it【要是有個瓶子我一定用它】
Intention I'm feeling myself【試圖著我感覺我自己】
Gonna make you, make you, make you notice 【要去讓你,讓你,讓你註意到】

Got motion extreme motion【要是有個激進手勢】
I've been driving Detroit leaning【我開著車在底特律傾斜的路上】
No reason just seems so pleasing 【沒什麽理由卻很高興】
Gonna make you, make you, make you notice【要去讓你,讓你,讓你註意到】

Gonna use my arms【要用我的胳膊】
Gonna use my legs【要用我的腿】
Gonna use my style【要用我的方式】
Gonna use my senses【要用我的理智】
Gonna use my fingers【要用我的雙手】
Gonna use my, my, my imagination【要用我的想象力】

Oh 'cause I'm gonna make you see 【因為我讓你看見我了】
There's nobody else here【這就沒有一個人】
No one like me【一個人像我一樣】
I'm special, so special【我特別,如此特別】
I gotta have some of your attention, give it to me 【我要你關註我】

I got rhythm I can't miss a beat【我有了個節奏,我不能跟錯了節拍】
It's got me so scared it's so sweet【這讓我小心翼翼有十分甜蜜】
Got something I'm winking at you【得到一些莫名的,我為你沈醉】
Gonna make you, make you, make you notice【要你,要你註意到我】

Gonna use my arms【要用我的胳膊】
Gonna use my legs【要用我的腿】
Gonna use my style【要用我的方式】
Gonna use my senses【要用我的理智】
Gonna use my fingers【要用我的雙手】
Gonna use my, my, my imagination 【要用我的想象力】

Oh 'cause I'm gonna make you see【因為我讓你看見我了】
There's nobody else here【這就沒有一個人】
No one like me【一個人像我一樣】
I'm special, so special【我特別,如此特別】
I gotta have some of your attention, give it to me【我要你關註我】

Oh 'cause I'm gonna make you see【因為我讓你看見我了】
There's nobody else here【這就沒有一個人】
No one like me 【一個人像我一樣】
I'm special, so special【我特別,如此特別】
I gotta have some of your attention, give it to me【我要你關註我】





88-Wyclef Jean - Gone Till November(acoustic)

I dedicate this record, "The Carnival" to all you brothers takin' long【我把這專輯獻給嘉年華長久以來所有的你的兄弟們】
trips down south, Virginia, Baltimore, all around the world, and your【和你在一起旅行一路向南經過了弗吉尼亞州,巴爾的摩,世界各地】
girl gets this message that you ain't comin' back. She's sittin' back【女孩收到你不會回去的消息,她向後坐下】
in the room, the lights are off, she's cryin', and then my voice comes in【在房間裡,燈關著,他一邊哭,這時我的歌響起】
POW!, in the middle of the night, and this is what I told her for you【在這午夜,接著就是我為了你和他說的】

Every time I make a run, girl, you turn around and cry【每次我跑路,女孩,你轉過身哭泣】
I ask myself why, oh why【我問我自己為什麽】
See, you must understand, I can't work a 9 to 5【看你肯定明白,我受不了朝九晚五的生活】
So I'll be gone 'til November【所以我就要走了,直到十一月份】
Said I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November【說我就要走了,直到十一月份】
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November【呦 告訴我女朋友,我就要走了直到十一月份】
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November【我就要走了,直到十一月份】
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November【呦 告訴我女朋友,我就要走了直到十一月份】
January, February, March, April, May【一月二月三月四月五月】
I see you cryin', but girl, I can't stay【我看著你哭泣,但是女孩,我不能停留】
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November【我就要走了直到十一月份】
And give a kiss to my mother【替我吻我的媽媽】

When I come back, there'll be no need to clock【當我回來的時候,就不再需要算計時間了】
I'll have enough money to buy out blocks【我會有足夠的錢買下整個一個街區】
Tell my brother, "Go to school in September"【告訴我的兄弟,九月份去上學吧】
So he won't mess up in summer school in the summer【所以他就不會夏天的時候給夏日學校搗亂了】
Tell my cousin, Jerry, wear his condom【告訴我的表哥傑瑞,帶著套套】
If you don't wear condom, you'll see a red lump【如果你不帶套套,你會看到一個紅棍棍】
Woh oh oh oh
You sucker MC's, you got no flow【你吸吮著主持人的,你不出水】
I heard your style, you're s-o s-o【我聽著你的風格,你真是】

Every time I make a run, girl, you turn around and cry【每次我跑路,女孩,你轉過身哭泣】
I ask myself why, oh why【我問我自己為什麽】
See, you must understand, I can't work a 9 to 5【看你肯定明白,我受不了朝九晚五的生活】
So I'll be gone 'til November【所以我就要走了,直到十一月份】
Said I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November【說我就要走了,直到十一月份】
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November【呦 告訴我女朋友,我就要走了直到十一月份】
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November【我就要走了,直到十一月份】
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November【呦 告訴我女朋友,我就要走了直到十一月份】
January, February, March, April, May【一月二月三月四月五月】
I see you cryin', but girl, I can't stay【我看著你哭泣,但是女孩,我不能停留】
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November【我就要走了直到十一月份】
And give a kiss to my mother【替我吻我的媽媽】

I had to flip nutting and turn it into something【我必須旋轉著小堅果,把它轉進什麽東西裡】
Hip-hop turns to the future rock when I smash a punk (BING!)【嘻哈變成未來的搖滾,我摧毀了朋克】
Commit treason, then I'll have a reason to hunt you down【叛逆不羈,我需要一個讓你失望的理由】
It's only right, it's rappin' season【只有一個是對的,就是我說唱的理由】
Yeah, you with the loud voice, posin' like you're top choice【耶你把聲音調到最大】
Your voice, I'll make a hearse out of your Rolls Royce【你的聲音,我讓你的靈車勞斯萊斯開出來】
Besides, I got my girl to remember【除非,我的女孩想起來】
And I'll commit it that I'll be back in November【我就承諾我十一月份就回來】

Every time I make a run, girl, you turn around and cry【每次我跑路,女孩,你轉過身哭泣】
I ask myself why, oh why【我問我自己為什麽】
See, you must understand, I can't work a 9 to 5【看你肯定明白,我受不了朝九晚五的生活】
So I'll be gone 'til November【所以我就要走了,直到十一月份】
Said I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November【說我就要走了,直到十一月份】
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November【呦 告訴我女朋友,我就要走了直到十一月份】
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November【我就要走了,直到十一月份】
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November【呦 告訴我女朋友,我就要走了直到十一月份】
January, February, March, April, May【一月二月三月四月五月】
I see you cryin', but girl, I can't stay【我看著你哭泣,但是女孩,我不能停留】
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November【我就要走了直到十一月份】
And give a kiss to my mother【替我吻我的媽媽】

I know the hustle's hard, but we gotta enterprise, the carnival【我知道奔忙很苦,但我有我的事業,嘉年華】





89-Wham - Careless Whispers

I feel so unsure 【我不敢確定】
As I take your hand and lead you to the dance floor 【當我牽著你的手走向舞池】
As the music dies, something in your eyes 【當音樂結束,你的眼神有異樣】
Calls to mind the silver screen 【對銀幕上悲傷的離別心有所感】
And all its sad good-byes【和所有不幸的告別】
I'm never gonna dance again【我再也不跳舞了】
Guilty feet have got no rhythm 【充滿罪惡的雙腳抓不住節奏】
Though it's easy to pretend 【雖然偽裝很容易】
I know you're not a fool 【但我知道你不笨】
Should've known better than to cheat a friend 【早該知道不應欺騙朋友】
And waste the chance that I've been given 【浪費被賜予的大好機會】
So I'll never gonna dance again【因此我不再跳舞】
The way I danced with you 【像從前與你共舞一樣】


Time can never mend【時間也無法彌補】
the careless whispers of a good friend 【一位好友無心的耳語】
To the heart and mind, ignorance is kind【對心靈而言,無知反而是種慈悲】
There's no comfort in the truth【真相裡找不到安慰】
Pain is all you'll find【你只能找到痛苦】
I'm never gonna dance again【我再也不跳舞了】
Guilty feet have got no rhythm【充滿罪惡的雙腳抓不住節奏】
Though it's easy to pretend【雖然偽裝很容易】
I know you're not a fool【但我知道你不笨】
Should've known better than to cheat a friend 【早該知道不應欺騙朋友】
And waste the chance that I've been given【浪費被賜予的大好機會】
So I'll never gonna dance again 【因此我不再跳舞】
The way I danced with you【像從前與你共舞一樣】

(Never without your love) 【絕不能失去你的愛】

Tonight the music seems so loud【今晚的音樂似乎特別大聲】
I wish that we could lose this crowd【但願我們能避開人群】
Maybe it's better this way【也許這樣比較好】
We'd hurt each other with the things we'd want to say【我們會用心裡想說的話來傷害彼】
We could have been so good together【我們原本可以好好的在一起】
We could have lived this dance forever 【我們原本可以永遠共舞】
But none's gonna dance with me【但再也沒有人願與我共舞】
Please stay【請你留下】

I'm never gonna dance again【我再也不跳舞了】
Guilty feet have got no rhythm 【充滿罪惡的雙腳抓不住節奏】
Though it's easy to pretend 【雖然偽裝很容易】
I know you're not a foo【但我知道你不笨】
Should've known better than to cheat a friend【早該知道不應欺騙朋友】
And waste the chance that I've been given【浪費被賜予的大好機會】
So I'll never gonna dance again【因此我不再跳舞】
The way I danced with you【像從前與你共舞一樣】

(Now that you're gone) Now that you're gone【如今你已離去】
(Now that you're gone) was what I did so wrong【因為我犯了錯】
So wrong ..that you hand to leave me alone【你不得不離我而去】




90-Brandy and Monica - That Boy Is Mine


Brandy - Excuse me can I please talk to you for a minute?【不好意思, 可以跟你講一下話嗎?】
Monica - Uh Hu sure you know you look kinda familiar.【嗯, 好呀, 你知道你很眼熟耶】
Brandy - Yeah you do to, but I just wanted to know do you know somebody named? Oh you know his name.【是呀, 你也是耶..可是…呢..,我只是想讓你知道… “他”呀 你知道我在說誰!】
Monica - Oh yeah defineately I know his name.【喔我知道他是誰呀】
Brandy - Well i just want to let you that he's mine.【我只想讓你知道…他是我的!】
Monica - Huh no no he's mine!【不..不…他是我的!】

Chorus:
You need to give it up【你最好放棄】
Had about enough【我已經受夠了】
It's not hard to see【這不難明白吧】
The boy is mine【那男生是我的】
I'm sorry that you
seem to be confused【我很抱歉的說你怕是混亂了吧】
He belongs to me【他是屬於我呢】
The boy is mine【他是我的】

Brandy:
Think its time we got this straight【我認為現在是時候讓我們挑明來說】
Sit and talk face to face【做下來 面對面聊聊】
There is no way you could mistake
Him for your man are you insane【沒道理讓你認為他是屬於你啊,你瘋了嗎?】

Monica:
But see I know that you may be
Just a bit jealous of me【你可能只是有點嫉妒我吧】
But your blind if you can't see
That his love is all in me【如果你不明白他愛的是我 那你就是瞎子】

Brandy:
See I tried to hesitate【這樣猶豫不決讓我很累】
I didn't want to say what he told me【我不想把他說的話告訴你】
He said without me he couldn't make it【他說要是沒有我】
Through the day, Aint that a shame【他一天都活不下去,他從不認為說這樣的話有什麽難為情】

Monica:
But maybe you misunderstood
Cause I can't see how he could
Wanna change something that so good【因為我明白他不會改變一個如此好的是】
All my love was all it took
(The boy is mine)【我所有的愛都是他的,他是我的】

Chorus:
You need to give it up【你最好放棄】
Had about enough (Enough)【我已經受夠了】
Its not hard to see【這不難明白吧】
The boy is mine (Boy is mine)【那男生是我的】
I'm sorry that you (Sorry that you)
Seem to be confused (Confused)【我很抱歉的說你怕是混亂了吧】
He belongs to me【他是屬於我呢】
The boy is mine【他是我的】

Monica:
Must you do the things you do
You keep on acting like a fool【你非要幹傻子才幹的事嗎?】
You need to know its me not you【你必須知道,是我而不是你】
And if you didn't know it's cause it's true【果你不明白,但是這是真的】

Brandy:
I think that you should realize
And try to understand why
He is apart of my life【想想為什麽他是我生活的一部分】
I know its killing you inside【我知道這事實秒殺了你】

Monica:
You can say what you wanna say【你能說你愛說的】
What we have you can't take【反正你改變不了事實】
From the truth you can't escape【你逃避不了】
I can tell the real from the fake【我能從虛幻中分辨出真理】

Brandy:
When will you get the picture【你什麼時候能明白呢?】
Your the past I'm the future【你是過去式,而我屬於將來】
Get away it's my time to shine【滾開 現在是我閃亮的時間了】
If you didn't know the boy is mine

Chorus:
You need to give it up【你最好放棄】
Had about enough (Enough)【我已經受夠了】
It's not hard to see【這不難明白吧】
The boy is mine (To see the boy is mine)【那男生是我的】
I'm sorry that you (Sorry that you)
Seem to be confused (Seem to be confused)【我很抱歉的說你怕是混亂了吧】
He belongs to me (He belongs to me the boy is mine)【他是屬於我呢】
The boy is mine【他是我的】

Chorus:
You need to give it up (Ohh ooh ooh oh ohh oh oh )【你最好放棄】
Had about enough (Had about enough)【我已經受夠了】
It's not hard to see (He's mine! He's mine! He's mine! He's mine!)【這不難明白吧】
The boy is mine【那男生是我的】
I'm sorry that you (I'm so sorry you seem to be confused)
Seem to be confused【我很抱歉的說你怕是混亂了吧】
He belongs to me (He belongs to me)【他是屬於我呢】
The boy is mine【他是我的】

Monica:
You can't destroy this love I've found【你不能摧毀我的愛】
Your silly games I won't allow【我不會再允許你的愚蠢的遊戲了】
The boy is mine without a doubt【毫無疑問 他是我的】
You might as well throw in the towel【你不妨認輸唄】

Brandy:
What makes you think that he wants you【你憑什麽認為他想要你?】
When I'm the one that brought him to
The special place thats in my heart【當我把他帶到我心裡特別的地方】
He was my love right from the start【他就是世界上我最真的愛】

(Monica) Give it on up【你最好放棄】
(Brandy) Had about enough【我已經受夠了】
(Monica) It's not hard to see【這不難明白吧】
(Brandy) The boy is mine oh ah...【那男生是我的】
(Monica) I'm sorry that you
(Brandy) Seem to be confused【我很抱歉的說你怕是混亂了吧】
(Monica) He belongs to me【他是屬於我呢】
(Brandy) No no. You need to give it up【不..不…你最好放棄】
(Monica) About enough【我已經受夠了】
(Brandy) It's not hard to see【這不難明白吧】
(Monica) The boy is mine【那男生是我的】
(Brandy) Mine...oh mine【我的…是我的】
(Monica) You seem to be confused【你怕是混亂了吧】
(Brandy) He belongs to me【他是屬於我呢】

(Monica) The boy is mine, not yours
(Brandy) But mine
(Monica) Not yours
(Brandy) But mine
(Monica) Not yours
(Brandy) But mine【不是你的 是我的 不是你的是我的 不是你的 他是我的!!!!!】

I'm sorry that you
Seem to be confused【我很抱歉的說你怕是混亂了吧】
He belongs to me【他是屬於我呢】
The boy is mine!【他是我的】


按此展開/收合文章內容


91-100




91-Backstreet Boys - No Diggity(Featuring Dr. Dre)

you know what【你知道】
I like the playettes【我喜歡辣妹】
No diggity, no doubt【沒錯毫無疑問】
Play on playette【辣妹互動】
Play on playette【辣妹互動】
Yo dre, drop the verse【呦 DRE,來一段】
[dr. dre]
It's going down, fade to blackstreet【安靜,迷失在黑街】
The homies got rb, collab' creations【這幫兄弟找到我,合作個新活兒】
Bump like acne, no doubt【大家都很高興,毫無疑問】
I put it down, never slouch【我也重來不無精打采的】
As long as my credit can vouch【只要我的信用能承擔】
A dog couldn't catch me ass out【狗雜種就沒法讓我破產】
Tell me who can stop when dre making moves【告訴我誰能讓我老老實實】
Attracting honeys like a magnet【我就像磁鐵一樣吸引著這幫妞兒】
Giving em eargasms with my mellow accent【我熟練的強調讓她們興奮之極】
Still moving this flavour【跟著這個感覺搖】
With the homies blackstreet and teddy【跟我的兄弟黑街和Teddy】
The original rump shakers【那個原始的電臀高手】
Shorty in down, good lord【迅速的下擺,哦老天】
Baby got em up open all over town【寶貝兒你讓這個小鎮都瘋了】
Strictly biz, she don't play around【老實說,他從不亂搞】
Cover much ground, got game by the pound【罩得住場子,遊戲人間】
Getting paid is a forte【賺錢是他的長項】
Each and every day, true player way【每天就是個十足的玩咖】
I can't get her out of my mind【我不能不想她】
(what)
I think about the girl all the time【我整天都都想她】

East side to the west side【從東到西】
Pushing phat rides, it's no surprise【開著豪車,沒啥驚喜】
She got tricks in the stash【她暗箱操作】
Stacking up the cash【賺的金山銀山】
Fast when it comes to the gas【卻不夠交油錢】
By no means average【絕不是正常人】
As long as she's got to have it【他想要的都能拿到】
Baby, you're a perfect ten, i wanna get in【寶貝你真是完美,讓我進去吧】
Can i get down, so i can win【只要讓我留下,我就能贏】

i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】
i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】
i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】
i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】
i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】

She's got class and style【她又美又潮】
She's managed by the town,【他風生水起】
Baby never act wild【但又不囂張跋扈】
Very low key on the profile【很低調】
Catchin' vilians is a no,【不和爛咖瞎聊】
Let me tell you how it goes【讓我告訴你事情的發展】
Curve's the words, spin's the verbs【抽根煙跳跳舞】
Lovers it curves so freak what you heard【情人那些傳聞都太怪異】
Rolin' with the phatness【跟著這個妞兒一起搖擺】
You don't even know what the half is【你甚至不了解他】
You gotta pay to play【你玩就得交學費】
Just for shorty, bang-bang, to look your way【就是為了春宵一刻,你就隨意了】
I like the way you work it【我喜歡你工作的樣子】
Trumped tight, all day, every day【被吃得死死的,整天,每天】
You're blowing my mind, maybe in time【你擾我心神,也許正是時候】
Baby, i can get you in my ride【寶貝我帶你去兜兜風】

i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】
i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】
i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】
i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】

hey yo, hey yo, hey yo, hey yo【嘿呦,嘿呦,嘿呦,嘿呦】
(hey yo, that girl looks good)【嘿呦那妞兒太正了】
Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo【嘿呦,嘿呦,嘿呦,嘿呦】
(play on, play on playette)【和辣妹一起互動】
Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo【嘿呦,嘿呦,嘿呦,嘿呦】
(you're my kind of girl, no diggity)【你就是我喜歡的類型,毫無疑問】
Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo【嘿呦,嘿呦,嘿呦,嘿呦】
(hey)
[queen pen]
Cause thats my peeps and we row g【這都是我兄弟,我們都是出來混的】
Flying first class from new york city to blackstreet【坐頭等艙從紐約到黑街】
What you know about me, not a mother f.. thing【你知道的關於姐的傳說,不值一提】
Cartier wooded frames sported by my shortie【我姐們兒們帶的都是卡地亞木框的眼鏡】
As for me, icy gleaming pinky diamond ring【我呢,帶個不靈不靈的大粉鉆】
We be's the baddest clique up on the scene【我們是舞臺上最閃耀的壞女孩】
Ain't you getting bored with these fake ass broads【你不煩這些裝B的妞兒嗎】
I shows and proves, no doubt, i be takin you, so【我證明給你看,別懷疑,噴的就是你】
Please excuse, if i come across rude【不好意思,如果你看不順眼】
That's just me and that's how the playettes got to be這就是我,這就是辣妹該有的樣子】
Stay kicking game with a capital g【到哪都吃得開】
Ax the peoples on my block, i'm as real as can be問問我的兄弟們,我就是這麽真】
Word is bond, faking jacks never been my flava【說了就算,別跟我玩虛的】
So, teddy, pass the word to your nigga chauncy【所以,Teddy,替我帶話給你的兄弟Chauncy】
I be sitting in car, let's say around 3:30【我會在車裡,讓我們三點半左右見】
Queen pen and blackstreet, it's no diggity【黑街和Queen pen,不用懷疑】

i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】
i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】
i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】
i like the way you work it【我喜歡看你幹活兒樣子】
No diggity, i try to bag it up, bag it up【毫無疑問,我要打包帶走,打包帶走】

hey yo, hey yo, hey yo, hey yo【嘿呦,嘿呦,嘿呦,嘿呦】
(hey yo, that girl looks good)【嘿呦那妞兒太正了】
Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo【嘿呦,嘿呦,嘿呦,嘿呦】
(play on, play on playette)【和辣妹一起互動】
Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo【嘿呦,嘿呦,嘿呦,嘿呦】
(you're my kind of girl, no diggity)【你就是我喜歡的類型,毫無疑問】
Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo【嘿呦,嘿呦,嘿呦,嘿呦】







92-ACDC - You Shook Me All Night Long


She was a fast machine,【她其實就是一臺高速運轉的機器】
she kept her motor clean【只不過讓自己的發動機永葆清潔】
She was the best damn woman that I ever seen【她也許是我見過最好的女人】
She had the sightless eyes,【因為她有一雙不明晰的眼睛】
telling me no lies【而且她從不撒謊】
Knocking me out with those American thighs【用那美國式的胴體誘惑把我治服】
Taking more than her share,【我試圖索取更多】
had me fighting for air【結果我卻不堪重負】
She told me to come but I was already there【她說來吧,事實上我已經在那了】

Cause the walls start shaking,【然後墻就開始抖動】
the earth was quaking【大地也在晃動】
My mind was aching, and we were making it【我的思想已經極度疼痛 你知道我們在幹什麽,】
And you shook me all night long【因為你 整晚的折磨我】
Yeah, you shook me all night long【耶 你整晚的折磨我】

Working double time on the seduction line【在我對欲望堅持的底線】
She's one of a kind,【她對我雙倍攻擊】
she's just mine, all mine【她其實就是我的一切】
Wanted no applause,【她不需要我的鼓勵】
it's just another course【僅僅要求我們再來一次吧】
Made a meal outta me and come back for more【我已經盡疲力竭可是還得繼續】
Had to cool me down to take another round【我還是稍稍冷靜 好吧我們就多呆一會兒】
Now I'm back in the ring to take another swing【我已做好準備,重新搖晃】

That the walls were shaking,【然後墻就開始抖動】
the earth was quaking【大地也在晃動】
My mind was aching,【我的思想已經極度疼痛】
and we were making it【你知道我們在幹什麽,】
And you shook me all night long【因為你整晚的折磨我】
Yeah, you shook me all night long【耶 你整晚的折磨我】
Knocked me out, I said【你使我精疲力盡, 我說】
You shook me all night long【你整晚的折磨我】
You had me shaking and you【你真的整晚的折磨我】

shook me all night long【整晚的折磨我】
Yeah, you shook me【耶 你折磨我】
Yeah, you took me【耶 你讓我】
You really took me and you【你真的整晚的折磨我】
shook all night long【整晚的折磨我】
Ooohhhh you shook me all night long【哦哦 你真的整晚的折磨我】
Yeah, Yeah you shook me all night long【耶 耶 你在折磨我】
You really got me and you【你整晚折磨我】
shook me all night long【整晚的折磨我】
Yeah you shook me【耶 你讓我】
Yeah you shook me all night long【耶 你整晚的折磨我】




93-Bee Gees - Stayin' Alive

Well, you can tell by the way I use my walk,
I'm a woman's man: no time to talk. 【你可以看得出來,我是個有婦之夫,順便說一下,我有我自己的舞步】
Music loud and women warm, I've been kicked around
since I was born.【這裡音樂大聲,女人溫暖。從我出生以來,我就四處亂晃】
And now it's all right. It's OK.【現在正是個好時機】
And you may look the other way.【你可以用另外一種角度來看】
We can try to understand【讓我們試著了解】
the New York Time's effect on man.【紐約時報對男人的影響】

CHROUS

Whether you're a brother or whether you're a mother, 【不論你是個男的或是女的】
you're stayin' alive, stayin' alive. 【你要保持活力】
Feel the city breakin' and everybody shakin', 【感受整個城市和人的搖擺】
and we're stayin' alive, stayin' alive. 【我們要保持活力】
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive. 【我們要保持活力】
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive. 【我們要保持活力】

Well now, I get low and I get high, 【我忽高忽低】
and if I can't get either, I really try. 【即使我做不到,我也會盡力一試】
Got the wings of heaven on my shoes. 【宛如天使的翅膀穿在腳上】
I'm a dancin' man and I just can't lose. 【我是個愛跳舞的男人,我也不能輸】
You know it's all right. It's OK. 【你知道這無所謂】
I'll live to see another day. 【總有一天我做得到】
We can try to understand 【讓我們試著了解】
the New York Time's effect on man. 【紐約時報對男人的影響】

REPEAT CHROUS

Life goin' nowhere. Somebody help me.【生活沒有方向,誰來救救我呀】
Somebody help me, yeah. 【誰來救救我呀】
Life goin' nowhere. Somebody help me. 【生活沒有方向,誰來救救我呀】
Somebody help me yeah. Stayin' alive. 【誰來救救我呀,只有保持活力】

Well, you can tell by the way I use my walk,
I'm a woman's man: no time to talk. 【你可以看得出來,我是個有婦之夫,順便說一下,我有我自己的舞步】
Music loud and women warm, I've been kicked around
since I was born. 【這裡音樂大聲,女人溫暖。從我出生以來,我就四處亂晃】
And now it's all right. It's OK. 【現在正是個好時機】
And you may look the other way. 【你可以用另外一種角度來看】
We can try to understand 【讓我們試著了解】
the New York Time's effect on man. 【紐約時報對男人的影響】

REPEAT CHROUS

Life goin' nowhere. Somebody help me. 【生活沒有方向,誰來救救我呀】
Somebody help me, yeah. 【誰來救救我呀】
Life goin' nowhere. Somebody help me yeah. 【生活沒有方向,誰來救救我呀】
I'm Stayin' alive. 【只有保持活力】






94-Blink 182 - All The Small Things

All the small things【所有的微不足道的事】
True care, truth brings【真實的關懷,帶來真相】
I'll take one lift 【我要乘著一架電梯】
Your ride, best trip【你帶著我,最好的旅程】
Always, I know【我總是知道】
You'll be at my show 【我演出的時候你肯定在】
Watching, waiting 【看著,等著】
Commiserating 【憐憫著】

Say it ain't so, I will not go【說不是這樣,我不會走】
Turn the lights off, carry me home【關上燈,帶我回家】
Na na na na na na na na na na
Late night, come home【半夜,回家】
Work sucks, I know【工作真煩人,我知道】
She left me roses by the stairs【她把我的玫瑰留在了樓梯邊上】
Surprises let me know she cares【我很驚訝的發現他在乎我】
Say it ain't so, I will not go【說不是這樣,我不會走】
Turn the lights off, carry me home 【關上燈,帶我回家】
Na na na na na na na na na na
Say it ain't so, I will not go【說不是這樣,我不會走】
Turn the lights off, carry me home 【關上燈,帶我回家】
Keep your head still, I'll be your thrill 【保持你的清醒,我會帶給你快感】
The night will go on, my little windmill 【天還沒亮,我的小風車】
Say it ain't so, I will not go 【說不是這樣,我不會走】
Turn the lights off, carry me home 【關上燈,帶我回家】
Keep your head still, I'll be your thrill 【保持你的清醒,我會帶給你快感】
The night will go on, the night will go on【天還沒亮,夜還繼續】




95-Chic - Good Times [Longer Disco Version]

Good times【美好的時光】
These are the good times【這是美好的時光】
Leave your cares behind 【把你的擔心拋在腦後】
These are the good times【這是美好的時光】
Good times 【美好的時光】
These are the good times【這是美好的時光】
Our new state of mind 【一個新的心態】
These are the good times【這是美好的時光】

Happy days are here again【又是幸福的一天】
The time is right for making friends 【這就是交朋友的好時機】
Let′s get together, how ′bout a quarter to ten 【讓我們在一起到九點四十五怎麽樣】
Come tomorrow let′s all do it again【明天咱們再來】
Boys will be boys-better let them have their toys【男孩將會變得更優秀,讓他們有了自己的玩具】
Girls will be girls-cute pony tails and curls【女孩會變得更可愛,有卷曲的小馬尾辮】
Must put an end to this stress and strife 【讓一切壓力的沖突都會終結】
I think I want to live the sporting life【我想我想要這麽娛樂一輩子】

Good times 【美好的時光】
These are the good times【這是美好的時光】
Leave your cares behind 【把你的擔心拋在腦後】
These are the good times【這是美好的時光】
Good times【美好的時光】
These are the good times【這是美好的時光】
Our new state of mind 【一個新的心態】
These are the good times【這是美好的時光】

A rumor has it that it′s getting late【傳聞說已經漸漸晚了】
Time marches on-just can′t wait【時間不等人】
The clock keeps turning-why hesitate【鐘表在不停轉,為什麽猶豫】
You silly fool-you can′t change your fate【你真傻的可以,你改變不了你的命運】
Let′s cut the rug 【讓我們剪掉地毯】
A little jive and jitterbug 【一點點的搖擺樂和吉特巴舞】
We want the best-we won′t settle for less【我們就要最好的,一點也不能含糊】
Don′t be a drag-participate【不要好像不情願參加的樣子】
Clams on the half shell and rollerskates, rollerskates【大餐已經準備就緒了】

Good times 【美好的時光】
These are the good times【這是美好的時光】
Leave your cares behind【把你的擔心拋在腦後】
These are the good times 【這是美好的時光】
Good times 【美好的時光】
These are the good times 【這是美好的時光】
Our new state of mind 【一個新的心態】
These are the good times【這是美好的時光】



96-Def Leppard - Photograph

i'm outa luck, outa love 【運氣很差,沒人愛我】
gotta photograph, picture of【得到照片,欲望殺手的照片】
passion killer, you're too much 【你太過了】
you're the only one i wanna touch 【你是我唯一想要接觸】
i see your face every time i dream【我每次做夢都夢見你的臉】
on every page, every magazine 【每本雜誌的每一頁】
so wild and free so far from me【如此野性如此自由離我如此遙遠】
you're all i want, my fantasy【我想要你,我的幻想】

oh, look what you've done to this rock 'n' roll clown 【哦看你對我這搖滾的小醜做了什麽】
oh oh, look what you've done【看你做了什麽】
photograph - i don't want your 【我不想要你的照片】
photograph - i don't need your【我不需要你的照片】
photograph - all i've got is a photograph【我只得到一張照片】
but it's not enough 【遠遠不夠】

i'd be your lover, if you were there【我要做你的情人,如果你在這】
put your hurt on me, if you dare 【有本事你就來傷害我,如果你敢】
such a woman, you got style 【如此特別的一個女孩】
you make every man feel like a child, oh 【你讓每個男人都變得像小孩】
you got some kinda hold on me 【你深深吸引我】
you're all wrapped up in mystery【你全身散發著神秘氣息】
so wild and free so far from me 【如此野性如此自由離我如此遙遠】
you're all i want, my fantasy 【我想要你,我的幻想】

oh, look what you've done to this rock 'n' roll clown 【哦看你對我這搖滾的小醜做了什麽】
oh oh, look what you've done【看你做了什麽】

photograph - i don't want your【我不想要你的照片】
photograph - i don't need your【我不需要你的照片】
photograph - all i've got is a photograph 【我只得到一張照片】
you've gone straight to my head【你讓我的脖子都僵硬了】

oh, look what you've done to this rock 'n' roll clown【哦看你對我這搖滾的小醜做了什麽】
oh oh, look what you've done【看你做了什麽】
i gotta have you 【我要擁有你】

photograph - i don't want your【我不想要你的照片】
photograph - i don't need your 【我不需要你的照片】
photograph - all i've got is a photograph【我只得到一張照片】
i wanna touch you【我要觸碰你】
photograph 【照片】
photograph - your photograph 【你的照片】
photograph 【照片】
photograph - i need only your【我只要你的照片】
photograph - i'm outa love 【照片,我沒有愛】
photograph - i'm outa love 【照片,我沒有愛】
photograph - you're the only one【照片,你就是唯一】
photograph - i wanna touch【照片,我想要觸碰到你】






97-B-52's - Love Shack

If you see a faded sign at the side of the road 【如果你在路邊看到一個褪色的】
that says 15 miles to the...【寫著15英里的標示】
Love Shack!【愛的小天地】
Love Shack yeah【愛的小天地】

I'm heading down the Atlanta Highway 【我正開往亞特蘭大高速公路上】
Lookin' for the love getaway 【看著愛去遠方】
Heading for the love getaway, love getaway 【帶著愛去遠方】

I got me a car,【我給自己個小車兒,】
it's as big as a whale【一臺跟鯨魚一樣大的小車兒,】
and we're headin' on down to the Love Shack 【我們正開往愛的小天地】
I got me a Chrysler, it seats about 20【我進了架克萊斯勒,它有大概20個座位】
So hurry up and bring your jukebox money【所以快來,帶著你點唱機裡的錢】

The Love Shack is a little old place where 【愛的小天地是個有點老舊的地方】
We can get together 【我們能在一起】
Love Shack baby, Love Shack bay-bee 【愛的小天地】
Love Shack, baby Love Shack【愛的小天地】
Love Shack, baby Love Shack【愛的小天地】
Love baby, that's where it's at,【可愛的寶貝,他就在哪裡】
love baby, that's where it's at 【可愛的寶貝,他就在哪裡】

Sign says.. (Woo!) stay away fools, 【標示說,離笨蛋遠點】
'Cause love rules at the Love Shack 【因為愛的小天地裡的愛的法則】
Well it's set way back in the middle of a field, 【那設置了回到中心地帶的路】
Just a funky old shack and I gotta get back 【只一個獨特的古老的小屋我這就該走了】
Glitter on the mattress 【閃爍在床畔】
Glitter on the highway 【閃爍在路上】
Glitter on the front porch 【閃耀在門廊】
Glitter on the hallway 【閃耀在走廊】

The Love Shack is a little old place where 【愛的小天地是個有點老舊的地方】
We can get together 【我們能在一起】
Love Shack baby, Love Shack bay-bee 【這就是愛的小天地】
Love Shack, that's where it's at【這就是愛的小天地】
Love Shack, that's where it's at【這就是愛的小天地】
Huggin' and a kissin', dancin' and a lovin'【擁抱,親吻,熱舞,相愛吧】
Wearin' next to nothin' 'cause it's hot as an oven【穿著貼身的衣服,我們熱得就像火爐】
The whole shack shimmies!【整個小屋都在晃】
Yeah, the whole shack shimmies!【整個小屋都在晃】
The whole shack shimmies【整個小屋都在晃】
when everybody's movin' around and around and around! 【就當每個人都在一圈一圈的移動的時候】
Everybody's movin', everybody's groovin' baby! 【每人都移動,每人都在律動】
Folks linin' up outside just to get down 【父母沮喪的在外面收拾殘局】
Everybody's movin', everybody's groovin' baby 【每個人都在移動,每個人都在律動】
Funky little shack! Funky little shack! 【獨特的小屋,獨特的小屋】

Hop in my Chrysler,【上我的車裡,】
it's as big as a whale and it's about to set sail!【它就像鯨魚那麽大,它正在行駛中】
I got me a car, it seats about 20 【我進了一個有20個座位的車】
So come on, and bring your jukebox money 【所以快來,帶著你點歌機裡的錢】

The Love Shack is a little old place where 【愛的小天地是個有點舊的地方】
We can get together 【我們能在一起】
Love Shack baby, Love Shack bay-bee【愛的小天地】
Love Shack, baby Love Shack 【愛的小天地】
Love Shack, baby Love Shack 【愛的小天地】
Ooo, love baby, that's where it's at, yeah, 【可愛的寶貝,他就在哪裡】
love baby, that's where it's at【可愛的寶貝,他就在哪裡】

Bang bang bang on the door baby【敲門聲響起】
Knock a little louder, baby. 【敲的在大聲點寶貝】
Bang bang bang on the door baby【敲門聲響起】
I can't hear you.【我聽不到】
Bang bang bang on the door baby 【敲門聲響起】
Knock a little louder, sugar! 【敲的在大聲點甜心】
Bang bang bang on the door baby【敲門聲響起】
I can't hear you.【我聽不到】
Bang bang bang on the door baby 【敲門聲響起】
Knock a little louder!【敲的在大聲】
Bang Bang! On the door baby! 【敲門聲響起】
Bang Bang! On the door! 【敲門聲響起】
Bang Bang! On the door baby! 【敲門聲響起】
Bang Bang!
Your WHAT!? 【你的啥?】
Tin roof!【鐵皮屋頂】
(Rusted!)
Love Shack, that's where it's at 【這就是愛的小天地】
love baby, that's where it's at, yeah,【可愛的寶貝,他就在哪裡】
love baby, that's where it's at【可愛的寶貝,他就在哪裡】
Huggin' and a kissin', dancin' and a lovin' 【擁抱,親吻,熱舞,相愛吧】





98-Fine Young Cannibals - She Drives Me Crazy

I can't stop 【我抑制不了】
the way I feel 【我的感受】
Things you do 【你做的事】
don't seem real 【看上去不真實】
Tell you what I got in mind 【告訴你我心裡想的事】
'cause we're runnin' out of time 【我們發展的太快了】
Won't you ever set me free? 【你不覺得我有點放縱了嗎】
This waitin' 'rounds killin' me 這等待正在折磨我】

She drives me crazy 【她使我瘋狂】
like no one else 【就像沒有別人一樣】
She drives me crazy 【她使我瘋狂】
and I can't help myself 【我無法自拔】

I can't get any rest 【我一刻也停不下來】
People say 【人們說】
I'm obsessed 【我入迷了】
Everything that's serious lasts 【每件事都耽擱到最後】
But to me there's no surprise 【但是對於我來說毫無新意】
What I have, I knew was true 【我擁有的我知道是真實的】
Things go wrong, they always do 【但事情總是往壞的方向發展】

She drives me crazy 【她令我瘋狂】
Like no one else 【就像沒有別的人】
She drives me crazy 【她令我瘋狂】
And I can't help myself 【我無法自拔】

I won't make it,On my own 【我控制不了我自己】
No on likes,To be alone 【沒有人喜歡孤寂】

She drives me crazy 【她令我瘋狂】
Like no one else 【就像沒有別的人】
She drives me crazy 【她令我瘋狂】
And I can't help myself 【我無法自拔】
She drives me crazy 【她令我瘋狂】
Like no one else 【就像沒有別的人】
She drives me crazy 【她令我瘋狂】
And I can't help myself 【我無法自拔】
She drives me crazy 【她令我瘋狂】
Like no one else 【就像沒有別的人】
She drives me crazy 【她令我瘋狂】
And I can't help myself 【我無法自拔】





99-Biz Markie - Just A Friend

Have you ever met a girl that you tried to date 【你曾見過一個你想約她的女孩嗎】
But a year to make love she wanted you to wait 【但是他想要等一年才和你親昵】
Let me tell ya a story of my situation 【讓我給你講一個我親身經歷的故事】
I was talkin' to this girl from the u.s. nation 【我說的是這個女孩是個美國人】
The way that i met her was on tour at a concert 【我是在一次巡回演唱會時見到的他】
She had long hair and a short miniskirt【他有著一頭秀發,穿著短的T恤衫】
I just got onstage drippin', pourin' with sweat【我表演的滿頭大汗】
I was walkin' through the crowd and gues who i met【我穿過人群,見到了她】
I whispered in her ear, 【我在她耳邊細語】
"come to the picture booth 【過來照片展示廳吧】
So i can ask you some questions to see if 【我能問你一些問題看看】
you are a hundred proof"【你是不是有一百個證據】
I asked her her name,she said blah-blah-blah 【我問她的名字,她說了】
She had 9/10 pants and a very big bra 【她穿著九分褲,胸部不小】
I took a couple of flicks and she was enthused 【我拿出兩張影票他表示出很感興趣】
I said, "how do you like the show?" 【我說你喜不喜歡這表演】
She said, "i was very amused"【她說很有趣啊】
I started throwin'bass, 【我開始壓低聲音,】
she started throwin'back mid-range 【她開始用中頻回應我】
But when i sprung the question,【但是當我跳過問題,】
she acted kind of strange 【他卻表現的有點生疏】
Then when i asked,"do ya have a man,"【然後當我問你有男朋友嗎,】
she tried to pretend 【他試圖假裝】
She said,"no i don't, i only have a friend" 【她說沒有,只是有個朋友】
Come on, i'm not even goin' for it 【來吧,我從沒幹過這事】
This is what i'm goin' sing 【這就是我接下來要唱的】

You, 【你】
you got what i need【你就是我需要的】
but you say he's just a friend【但是你說他只是個朋友】
And you say he's just a friend,【你說他只是個朋友】
oh baby You, 【哦寶貝你】
But you say he's just a friend, 【但是你說他只是個朋友】
oh baby You, 【哦寶貝你】
you got what i need 【你就是我需要的】
But you say he's just a friend 【但是你說他只是個朋友】

So i took blah-blah's word for it at this time【所以我說說這個女孩說的的話】
I thought just havin' a friend couldn't be no crime【我想有個朋友又不犯罪】
'cause i have friends and that's a fact 【因為我有朋友,這是事實】
Like agnes, agatha, germaine, and jacq【像阿格尼斯,阿加莎,傑曼和雅克】
Forget about that, let's go into the story 【跑題了,讓我接著講】
About a girl named blah-blah-blah that adored me【那個崇拜我的女孩的名字我忘了】
So we started talkin', getin' familiar 【所以我們開始談話,開始熟悉】
Spendin' a lot of time so we can build up【花了很多時間,我們能建立起】
A relationship or some undderstanding 【一些關系或是達成一些共識】
How it's gonna be in the future we was plannin【我們計劃著我們的未來】
Everything sounded so dandy and sweet【每件事聽上去都漂亮和甜蜜】
I had no idea i was in for a treat 【我沒有想法,我身處於快樂的事】
After this was established,everything was cool【當這些確定了,每件事都那麽酷】
The tour was over and she went back to school【巡回結束了,他回到了學校】
I called every day to see how she was doin'【我每天給她打電話問她在做什麽事】
Everytime that i ccalled her it seemed somethin'was brewin' 【每次我打電話我都覺得有點什麽事】
I called her on my dime,picked up,【我撥動硬幣時我給他打了電話,】
and then i called again【然後我又有打了一通】
I said, "yo, who was that?"【我說,他是誰啊】
"oh,he's just a friend"【哦他只是個朋友】
Don't gimme that, 【別說用不著的
don't ever gimme that【別再跟我說用不著的】
Jus' bust this【別說這個了】

You,【你】
you got what i need 【你就是我需要的】
but you say he's just a friend【但是你說他只是個朋友】
And you say he's just a friend, 【你說他只是個朋友】
oh baby You,【哦寶貝你】
But you say he's just a friend【但是你說他只是個朋友】
oh baby You, 【哦寶貝你】
you got what i need【你就是我需要的】
But you say he's just a friend【但是你說他只是個朋友】
So i came to her college on a surprise visit 【所以我去了他的大學想給他個驚喜】
To see my girl that was so exquisite 【去看我女朋友,多好的事】
It was a school day, i knew she was there 【那天他們有課,我知道她在】
The first semester of the school year 【這是學年的第一個學期】
I went to a gate to ask where was her dorm【我去校門口打聽她的宿舍的哪】
This guy made me fill out a visitor's form 【那個夥計遞給我一張訪問者的表格】
He told me where it was and i as on my way【他告訴我宿舍的位置,我就上路了】
To see my baby doll, 【去看我的寶貝洋娃娃,】
i was happy to say【我是如此高興的說】
I arrrived in front of the dormitory 【我來到宿舍樓的前面】
Yo, could you tell me where is door three?【你能告訴我三門在哪嗎?】
They showed me where it was for the moment 【他們告訴我,我一會就到了】
I didn't know i was in for such an event 【我不知道我在經歷件什麽樣的事兒】
So i came to her room and opened the door 【所以我進了他的屋子開了門】
Oh, snap! guess what i saw? 【哦,猜我看到了什麽】
A fella tongue-kissin' my girl in the mouth, 【一個男的正在和我的馬子親嘴兒】
I was so in shock my heart went down south【我的心遭到重創心灰意冷】
So please listen to the message that i say【所以聽我告訴你】
Don't ever talk to a girl who says she just has a friend 【別再跟我提說他只是個朋友的女孩】




100-Soft Cell - Tainted Love

Sometimes I feel I've got to 【有時我覺得我應該】
Run away 【逃跑】
I've got to 【我應該】
Get away 【找個方向】
From the pain that you drive into the heart of me 【從你駛入我心中的痛苦】
The love we share 【我們分享的愛情】
Seems to go nowhere 【似乎無路可去】
I've lost my lights 【我失去我的光亮】
I toss and turn I can't sleep at night 【在夜裡我翻來覆去無法入睡】
Once I ran to you (I ran) 【我曾經跑向你(我跑)】
Now I'll run from you 【現在我逃離你】
This tainted love you've given這 【個你給我的腐敗愛情】
I give you all a boy could give you 【我給你所有一個男孩可以給你的】
Take my tears and that's not nearly all 【付出我的淚水而這卻還不是全部】
Tainted love 【腐敗的愛】
Tainted love 【腐敗的愛】
Now I know I've got to 【現在我知道我必須】
Run away 【逃離】
I've got to 【我必須】
Get away 【找個方向】
You don't really want any more from me 【你真的不需要從我得到更多】
To make things right 【讓事情變得正確】
You need someone to hold you tight 【你需要某個人擁抱你】
You think love is to pray 【你覺得愛是要禱告的】
But I'm sorry I don't pray that way 【但抱歉我並不是如此禱告的】
Once I ran to you (I ran) 【我曾經跑向你】
Now I'll run from you 【現在我逃離你】
This tainted love you've given 【這個你給的腐敗的愛】
I give you all a boy could give you 【我給你所有一個男孩可以給你的】
Take my tears and that's not nearly all 【付出我的淚水而這卻還不是全部】
Tainted love 【腐敗的愛】
Tainted love 【腐敗的愛】
Don't touch me please 【拜託別碰我】
I cannot stand the way you tease 【我不能忍受你嘲弄我】
I love you though you hurt me so 【我那麼愛你然而你卻如此傷我】
Now I'm going to pack my things and go 【現在我要打包我的東西並且離開】
Touch me baby, tainted love 【觸摸我吧寶貝~腐敗的愛情】
Touch me baby, tainted love 【觸摸我吧寶貝~腐敗的愛情】
Touch me baby, tainted love 【觸摸我吧寶貝~腐敗的愛情】
Once I ran to you (I ran)【我 曾經跑向你】
Now I'll run from you 【現在我逃離你】
This tainted love you've given 【這個你給的腐敗的愛】
I give you all a boy could give you 【我給你所有一個男孩可以給你的】
Take my tears and that's not nearly all 【付出我的淚水而這卻還不是全部】
Tainted love 【腐敗的愛】
Tainted love 【腐敗的愛】
Tainted love 【腐敗的愛】


按此展開/收合文章內容


按此展開留言欄(Show comments)
按此收合留言欄(Hide comments)

張貼留言

張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!