◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆
◆禁止轉載◆
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!
◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站。
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!
◆相關內容◆
➞更多本站文章
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
P.S.若需轉載文章,僅接受轉載「文章連結」,請朋友們進入「BOTSODG+~世界一空~」觀看內容,還請多多配合!
第一季 op「oath sign」(誓言的標誌)
作詞、作曲 - 渡邊翔,編曲 - とく,歌 - LiSA
日文
繰り返す世界 何度手を伸ばしたら
儚い涙は黒い心溶かすの?
芽生え出した思いが胸に響いたなら
君の隣でずっと変わらず護るだろう
堕ちた希望を拾って明日に繋いでゆけば
絡まった歪な願いだってほどける
光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未来で
泣いてる夜抱いたまま嘆きを叫んで
踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな絆を強く握り進もうどこまでも
穢れきった奇跡を背に
創られた想い触れればなによりも
温かくて現実が霞み始める
狂い出した世界に問いかけ続けても
答えなんて出ないってもう君は知っていたの?
泣いて滲んだ願いは決して揺るぎはしなくて
ただそっと痛みを終わりなく与える
哀しみを知って喜びを知った
弱さは君を変えて
立ち止まった時 剥がれすべてを壊した
届くはずのない言葉を託して
見えた瞳は
何を感じて遠ざけるの?
心隠すように
今ここにいる意味
教えてくれたなら
強くいられる 変わらずいつも
光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未来で
泣いてる夜抱いたまま嘆きを叫んで
踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな絆を強く握り進もうどこまでも
迷いなんて目を開いて
振り払って手を伸ばそう
穢れきった奇跡を背に
羅馬拼音
Kurikaesu sekai Nando te wo nobashitara
Hakanai namida wa kuroi kokoro tokasu no?
Mebae dashita omoi ga mune ni hibiita nara
Kimi no tonari de zutto kawarazu mamoru darou
Ochita kibou wo hirotte Asu ni tsunaide yukeba
Karamatta ibitsuna negai datte hodokeru
Hikari wo kazashite tamerai wo keshita
Agetakatta no wa mirai de
Naiteru yoru daita mama nageki wo sakende
Fumiireta ashi wo tooku no risou ga
Sotto iyashite yuku
Tashikana kizuna wo tsuyoku nigiri susumou dokomademo
Kegare kitta kiseki wo se ni
Tsukurareta omoi furereba nani yori mo
Atatakakute genjitsu ga kasumi hajimeru
Kurui dashita sekai ni toikake tsuzuketemo
Kotae nante denai tte Mou kimi wa shitteita no?
Naite nijinda negai wa Kesshite yurugi wa shinakute
Tada sotto itami wo owarinaku ataeru
Kanashimi wo shitte Yorokobi mo shitta
Yowasa wa kimi wo kaete
Tachidomatta toki Hagare subete wo kowashita
Todoku hazu no nai kotoba wo takushite
Mieta hitomi wa
Nani wo kanjite toozakeru no?
Kokoro kakusu youni
Ima koko ni iru imi
Oshiete kureta nara
Tsuyoku irareru Kawarazu itsumo
Hikari wo kazashite tamerai wo keshita
Agetakatta no wa mirai de
Naiteru yoru daita mama nageki wo sakende
Fumiireta ashi wo tooku no risou ga
Sotto iyashite yuku
Tashikana kizuna wo tsuyoku nigiri susumou dokomademo
Mayoi nante me wo hiraite
Furi haratte te wo nobasou
Kegare kitta kiseki wo se ni
中文
繰り返す世界 何度手を伸ばしたら
儚い涙は黒い心溶かすの?
芽生え出した思いが胸に響いたなら
君の隣でずっと変わらず護るだろう
堕ちた希望を拾って明日に繋いでゆけば
絡まった歪な願いだってほどける
光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未来で
泣いてる夜抱いたまま嘆きを叫んで
踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな絆を強く握り進もうどこまでも
穢れきった奇跡を背に
創られた想い触れればなによりも
温かくて現実が霞み始める
狂い出した世界に問いかけ続けても
答えなんて出ないってもう君は知っていたの?
泣いて滲んだ願いは決して揺るぎはしなくて
ただそっと痛みを終わりなく与える
哀しみを知って喜びを知った
弱さは君を変えて
立ち止まった時 剥がれすべてを壊した
届くはずのない言葉を託して
見えた瞳は
何を感じて遠ざけるの?
心隠すように
今ここにいる意味
教えてくれたなら
強くいられる 変わらずいつも
光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未来で
泣いてる夜抱いたまま嘆きを叫んで
踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな絆を強く握り進もうどこまでも
迷いなんて目を開いて
振り払って手を伸ばそう
穢れきった奇跡を背に
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
第一季ed「MEMORIA」(記憶)
作詞 - Eir,安田史生 / 作曲 - 安田史生 / 編曲 - 下川佳代 / 歌 - 藍井艾露
日文
靜かに移りゆく 遠い記憶の中
思い出に寄り添いながら 君を想えるなら
いつも見慣れてる窗邊に映った沈む君の横顔
淚声さえ冷たく吞み迂んだその瞳は明日を向いていた
逆らえぬ運命(さだめ)と知っても怖くない
心から信じている
靜かに移りゆく 遠い記憶の中
君と過ごした証は確かにここにある
溢れ出す気持ちを教えてくれたから
この世界がなくなっても私はそこにいる
海に行きたいといつしか話した
君と二人で叶わぬ夢を見た
降りしきる雪の中彷徨い
傷つく君はもう独りじゃない
どんなに離れても忘れることはない
君が私に光を教えてくれたから
溢れ出す淚は君へのありがとう
あの日交わした約束の空は色褪せない
靜かに移りゆく 遠い記憶の中
思い出に寄り添いながら 君を想えるなら
どんなに離れても忘れることはない
君と過ごした証は確かにここにある
溢れ出す氣持ちを教えてくれたから
この世界がなくなっても私はそこにいる
あの日交わした約束の空は色褪せない
羅馬拼音
Shizuka ni utsuri yuku tooi kioku no naka
Omoide ni yorisoinagara kimi o omoeru nara
Itsumo minareteru madobe ni utsutta shizumu kimi no yokogao
Namidagoe sae tsumetaku nomikonda sono hitomi wa ashita o muite ita
Sakaraenu sadame to shitte mo kowakunai
Kokoro kara shinjite iru
Shizuka ni utsuri yuku tooi kioku no naka
Kimi to sugoshita akashi wa tashika ni koko ni aru
Afuredasu kimochi o oshiete kureta kara
Kono sekai ga naku natte mo watashi wa soko ni iru
Umi ni ikitai to itsushika hanashita
Kimi to futari de kanawanu yume o mita
Furishikiru yuki no naka samayoi
Kizutsuku kimi wa mou hitori ja nai
Donna ni hanarete mo wasureru koto wa nai
Kimi ga watashi ni hikari o oshiete kureta kara
Afuredasu namida wa kimi e no arigatou
Ano hi kawashita yakusoku no sora wa iroasenai
Shizuka ni utsuri yuku tooi kioku no naka
Omoide ni yorisoinagara kimi o omoeru nara
Donna ni hanarete mo wasureru koto wa nai
Kimi to sugoshita akashi wa tashika ni koko ni aru
Afuredasu kimochi o oshiete kureta kara
Kono sekai ga naku natte mo watashi wa soko ni iru
Ano hi kawashita yakusoku no sora wa iroasenai
中文
在悄然間變幻逝去的久遠記憶之中
若是追溯著回憶而行
就會浮現出你的身影
總是看慣了
在窗邊映出的
你沉思的側臉
就連淚聲都冰冷地嚥下
但眼瞳卻始終朝向明天
啊 即便知道有著無法違抗的命運
並不可怕,從心中始終堅信
在悄然間變幻逝去的久遠記憶之中
和你一起走過的證明
真實地存在於此
因為你教會了我
溢出的感受
就算這個世界徹底毀滅
我也會活在那裡
不知不覺中對你說了
好想去海邊
像是做了一個和你一起無法實現的夢
啊 在紛紛揚揚的大雪之中徬徨
我已經不會再讓受傷的你獨自一人
不管如何分離
都無法忘懷
因為是你教會了我
什麼是光芒
滲出不止的淚水
是對你的感謝
那一天彼此結下約定的天空永不褪色
在悄然間變幻逝去的久遠記憶之中
若是追溯著回憶而行
就會浮現出你的身影
不管如何分離
都無法忘懷
和你一起走過的證明
真實地存在於此
因為你教會了我
溢出的感受
就算這個世界徹底毀滅
我也會活在那裡
那一天彼此結下約定的天空永不褪色
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
第二季op 「to the beginning」(前往開始之處)
作詞、作曲、編曲 - 梶浦由記 / 歌 - Kalafina
日文
あと一度だけ奇跡は起こるだろう
優しい声で描く歪んだ未来
もう誰も泣かない世界の為に
紅く汚された空の
何処にも届かず消える叫びと祈り
慰めは捨てて行ける
奇麗な月の光が
始まりへと沈み行く
その彼方へ
閉ざされてく瞳で
まだ遠くへ
手を伸ばす
君の嘆きを信じて
本当は誰が救われたくて
迷う心が空に穴を穿つ
君を選んで
たった二人の歓びを探せたなら
どんな冷たい焔に身を焼かれても
微笑みの近く
のたうつ夢 命の意味
怯えてるこの世界を
澄んだ水の中へ還したい
哀しみだけ消せはしない
そんな人の心の理さえ
この手で切り裂いて
down to zero we go
奇麗な月の光は
ただ静かに
始まりへ朽ちて行くよ
閉ざされた憧れは
まだ遠くへ
闇の中
君と生きた
日々の全て
優しい歌
羅馬拼音
Ato ichido dake kiseki wa okoru darou
Yasashii koe de egaku yuganda mirai
Mou dare mo nakanai sekai no tame ni
Akaku kegasareta sora no
Doko ni mo todokazu kieru sakebi to inori
Nagusame wa sutete yukeru
Kirei na tsuki no hikari ga
Hajimari e to shizumi yuku
Sono kanata e
Tozasareteku hitomi de
Mada tooku e
Te o nobasu
Kimi no nageki o shinjite
Hontou wa dare ga sukuwaretakute
Mayou kokoro ga sora ni ana o ugatsu
Kimi o erande
Tatta futari no yorokobi o sagaseta nara
Donna tsumetai honoo ni mi o yakarete mo
Hohoemi no chikaku
Notautsu yume inochi no imi
Obieteru kono sekai o
Sundamizu no naka e kaeshitai
Kanashimi dake kese wa shinai
Sonna hito no kokoro no kotowari sae
Kono te de kirisaite
down to zero we go
Kirei na tsuki no hikari wa
Tada shizuka ni
Hajimari e kuchite yuku yo
Tozasareta akogare wa
Mada tooku e
Yami no naka
Kimi to ikita
Hibi no subete
Yasashii uta
中文
奇跡還會再降臨一次吧
這句溫柔的話語
描繪出的卻是扭曲的未來
為了創造一個誰都不再哭泣的世界
這片浸滿血漬的蒼穹
將一切的吶喊和希冀都吞噬殆盡
到處都響徹著未能傳達便消逝的哀嘶與祈願
而我則願將那殘存的慰藉拋在身後繼續前行
那一輪明月之光向著最初的彼方沈逝,漸漸沉入一切的原點
而我那隨之封入彼岸的雙眼 依舊朝著遠方
已默默以你的嘆息哀傷為信仰
無論誰都冀望著得到救贖
迷茫無依的內心 仿若洞穿空虛的蒼天
如果選擇你尋到只屬於我們兩人的世界
身體被冰冷徹骨的火焰焚燒殆盡也無所謂了
只要身邊有你的笑顏
痛不欲生的夢生命的意義
置身在這個世界的我感到無比恐懼
想要返回那澄澈無比的水中
唯有悲傷的痕跡沒能被清洗
就連塑造這個靈魂的根源
我也要用這雙手將之切斷
那一輪淒美之光
只是寂靜無聲向著最初的彼端逝去
我將內心的憧憬封存於那悠遠蒼茫的黑暗之中
與你一同活著用溫柔的歌聲唱誦著關於你的一切
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
第二季ed「空は高く風は歌う」(風在蒼穹高處歌唱)
作詞、作曲 - 梶浦由記 / 編曲 - 森空青 / 歌 - 春奈露娜
日文
どうして空はこんなに青くて
何も悲しみを知らぬように
いつも躊躇わず明日へと崩れ落ちる
いのちは足りないまま生まれて来るのね
痛みが満たすものもあるのね
欠け落ちた心に貴方が触れて
二人で行く未来は
穢れの無い強さで
空は高く風は歌う
夢を見てた
歓びへと
人はいつか辿り着ける
子供の瞳で貴方は信じた
側にいるよ
凍り付いた森を抜けて
その瞳が世界の嘆きに
迷わぬように
どうして届かない光だけが
いつも何よりも眩しい正しさで
叶わない明日へと人を裁く
冷たい背中にそっと触れてみた
世界の優しさを信じない人だから
誰よりも優しかった
生きていたよ未来へ
空に風を残して
夢は何処に眠るのだろう
いつか誰もいなくなった
この岸辺に寄せて返す
光の欠片になれると信じた
闇に還る想いたちが
燃え尽きてく
その灯りを標に
世界はまた夢を見る
空は高く風は歌う
貴方が見た夢の記憶
その叫びが
優しい木霊を
返しているよ
羅馬拼音
Doushite sora wa konna ni aokute
Nani mo kanashimi o shiranu yo ni
Itsumo tamerawazu ashita e to kuzure ochiru
Inochi wa tarinai mama umarete kuru no ne
itami ga mitasu mono mo aru no ne
kakeochita kokoro ni anata ga furete
Futari de yuku mirai wa
Kegare no nai tsuyosa de
Sora wa takaku, Kaze wa utau
Yume o miteta Yorokobi e to
Hito wa itsuka tadoritsukeru
Kodomo no hitomi de anata wa shinjita
Soba ni iru yo
Kooritsuita mori o nukete
Sono hitomi ga sekai no nageki ni mayowanu yo ni
Doushite todokanai hikari dake ga
Itsumo nani yori mo mabushii tadashisa de
Kanawanai ashita e to hito o sabaku
Tsumetai senaka ni sotto furete mita
Sekai no yasashisa o sinjinai
hito dakara dare yori mo yasashikatta
Ikiteita yo mirai e
Sora ni kaze o nokoshite
yume wo doko ni? nemuru no darou?
Itsuka daremo inaku natta
Kono kishibe ni yosete kaesu
Hikari no kakera ni nareru to shijita
Yami ni kaeru
Omoitachi ga moetsu kiteku
Sono akari wo shirube ni sekai wa mada yume wo miru
Sora wa takaku, Kaze wa uta
Anata ga mita yume no kioku
Sono sakebi ga yasashi kodama mo
Kaeshite iru yo
中文
為什麼 天空如此的湛藍
恍如一點不懂得悲傷
總是毫不躊躇 向著明天 崩落而下
生命總是在不充足的狀態下降臨
痛處蓄滿的事物
彷彿私奔而來的心靈碰觸到你
兩個人前行的未來是
純潔無暇的堅強
蒼穹高處 風在歌唱
寄給夢中的那份喜悅
總人有一天 能夠到達
孩童的眼眸 你堅信著
我在你身邊
穿過那邊冰冷的森林
那雙眼眸 面對世界的哀嘆
毫無迷惘
為什麼 無法傳達的光明
卻總是如此令人眩目真實
裁定給人無法實現的明天
想試著輕輕觸碰冰冷的背後
人無法深信世界是和平的
比任何人都來得溫柔
給我活下去的未來
殘留天空的風中
夢仍在何處沉睡吧
終有一天誰都不在了
深信光芒的碎片歸處
會朝這岸邊依偎著
回歸黑暗的思念
已燃燒殆盡
那份燈火的標記
卻仍遇見在世界的夢中
蒼穹高處 風在歌唱
你看見夢中的記憶
在那呼喊
溫柔的回聲
在回應著
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
第二季ed「満天」
作詞・作曲・編曲 - 梶浦由記 / 歌 - Kalafina
日文
静かに瞬く
星たちの散り逝く空
届かぬ祈りが
天と地を満たしてた
細い枝に光るのは
咲き忘れた未来
まだ名残惜しそうに蕾を落とした
ほら、もう時は満ちて
実る黄金の果実
その手で摘み取るだけで
世界は終わるから
穢れぬものとして降る雪の白さは
温もりを知れば消えてしまうの
奇麗な夢だけが貴方を切り裂いた
冷たい瞳の優しさと真実
激しく瞬く星たちは天に背いて
仇なす祈りが
この空を墜とすまで
私を弔う為の
花束はいらない
心が潰えぬうちに願いを叶えて
見届けてみたい
人の望みが
燦々と光に満ちる時を
翼を欲しがって誰もが泣いていた
命が奏でる
満天のコーラス
焼け焦げた願いが
空を抉じ開ける頃に
懐かしい故郷は
きっと花の盛りでしょう
激しく瞬く星たちの夢の跡
安らぎのあると人の言う
最果てまで
月影優しく
行く路を教えてよ
静かに瞬く星たちの
祈りの空
貴方の叫びで
この夢が終わるまで
羅馬拼音
shizuka ni matataku
hoshitachi no chiri yuku sora
todokanu inori ga
ten to chi wo mitashiteta
hosoi eda ni hikaru no wa
saki wasureta mirai
mada nagori oshisou ni tsubomi wo otoshita
hora mou toki wa michite
minoru kin no kajitsu
sono te de tsumitoru dake de
sekai wa owaru kana
kegarenu mono toshite furu yuki no shirosa wa
nukumori wo shireba kieteshimau no
kirei na yume dake ga anata wo kirisaita
tsumetai hitomi no yasashisa to shinjitsu
hageshiku matataku hoshitachi wa ten ni somuite
atarasu inori ga
kono sora wo otosu made
watashi wo toburau tame no
hanataba wa iranai
kokoro ga tsuienu uchi ni negai wo kanaete
mitodoketemitai
hito no nozomi ga
sanzando hikari ni michiru toki wo
tsubasa wo hoshigatte dare mo ga naiteita
inochi ga kanaderu
manten no chorus
yakekogeta negai ga
sora wo kojiakeru koro ni
natsukashii kokyou wa
kitto hana no sakari deshou
hageshiku matataku hoshitachi no yume no ato
yasuragi no aru to hito no iu
saihate made
tsukikage yasashiku
yuku michi wo oshiete yo
shizuka ni matataku hoshitachi no
inori no sora
anata no sakebi de
kono yume ga owaru made
中文
在這靜寂的瞬間
繁星消散於蒼穹
無法傳達的祈禱
充溢於整個天地
細枝上微薄的光芒
忘記綻放的未來
未曾命名就雕謝的花蕾
看,當黃金的果實再次成熟
在世界終結之時親手采摘吧
初雪降下的意外之喜
不知何時可能消失的溫暖
你將美麗的幻夢親手撕裂
把溫柔與真實隱藏進冷酷的眼瞳之中
繁星叛逃天穹那激昂的瞬間
點燃了仇恨的祈禱
從天穹墜入凡塵
為我悲哀的
花束是不需要的
只請授予我崩潰的心靈一個預料外的願望
就讓我為所有人譜寫璀璨的希望吧
任何人都曾渴望羽翼 哭泣無法飛翔
用生命演奏漫天的樂章
當希望被天空燃盡的時刻
懷念的故土一定開滿芬芳
繁星追逐哦夢的軌跡的激昂的瞬間
人們都稱頌著和平
直到世界的終焉
溫柔的月影
教會我們尋找前行的方向
在這靜寂的瞬間
繁星祈禱的蒼穹之下
你的呼喊與哭泣
將會在夢的終焉回響
P.S.若需轉載文章,僅接受轉載「文章連結」,請朋友們進入「BOTSODG+~世界一空~」觀看內容,還請多多配合!
按此展開/收合文章內容
張貼留言
張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或私訊留言(擇一)!
二.留言的注意事項請前往"此頁"觀看。
(1)禁止廣告、無意義的垃圾留言。
(2)請詳細描述問題,以便本站回覆。
(3)文章禁止轉載,請分享文章網址。
三.請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議google帳戶或名稱/網址。
2.內容無誤後選擇發佈(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言,謝謝!