WFU

2015-02-23

[動漫歌詞]四月是你的謊言(四月は君の嘘)全OP、ED、劇中歌



本文介紹「四月是你的謊言(四月は君の嘘)」 OP1「光るなら」 、 OP2「七色シンフォニー」  、ED1「キラメキ」 、ED2「オレンジ」、ED3「オレンジ(Acoustic Ver.)」、劇中歌「My Truth ~ロンド・カプリチオーソ~」、劇中歌「For you ~月の光が降り注ぐテラス~」、劇中歌「キラメキ-公生とかをりの演奏Ver.-」 的歌詞,此作勵志感人,歌曲也很棒!不論看漫畫還是動漫都會感動到哭的好作品(TWT)。


◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆

本文若有幫助到大家會很高興的!
想提供情報、回報情報有誤等,還請留言給本站。

◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站!
因為您的鼓勵是本站更新文章,或是創作文章的動力來源喔!
非常感謝網友們!

◆相關內容◆
更多本站文章

◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆

資料:維基貼吧


OP1
「光るなら(若能绽放光芒)」(第1話-第11話)
作詞、作曲、編曲、主唱:Goose house


【日文/羅馬拼音】

雨上(あめあ)がりの虹(にじ)も
a me a ga ri no ni ji mo
凛(りん)と咲(さ)いた花(はな)も
rin to sa i ta ha na mo
色(いろ)づき溢(あふ)れ出(だ)す
i ro dzu ki a fu re da su
茜色(あかねいろ)の空(そら)
a ka ne i ro no so ra

仰(あお)ぐ君(きみ)に
a o gu ki mi ni
あの日(ひ)
a no hi
恋(こい)に落(お)ちた
ko i ni o chi ta

瞬间(しゅんかん)のドラマチック
shun kan no do ra ma chi kku
フィルムの中(なか)の1(ひと)コマも
fi ru ma no na ka no hi to ko ma mo
消(き)えないよ
ki e na i yo
心(こころ)に刻(きざ)むから
ko ko ro ni ki za mu ka ra

君(きみ)だよ
ki mi da yo
君(きみ)なんだよ
ki mi nan da yo
教(おし)えてくれた
o shi e te ku re ta
暗闇(くらやみ)も光(ひか)るなら
ku ra ya mi mo hi ka ru na ra
星空(ほしぞら)になる
ho shi zo ra ni na ru
悲(かな)しみを笑颜(えがお)に
ka na shi mi wo e ga o ni
もう隠(かく)さないで
mou ka ku sa na i de
煌(きら)めくどんな星(ほし)も
ki ra me ku don na ho shi mo
君(きみ)を照(て)らすから
ki mi wo te ra su ka ra

眠(ねむ)りも忘(わす)れて迎(むか)えた朝日(あさひ)が
ne mu ri mo wa su re te mu ka e ta a sa hi ga
やたらと突(つ)き刺(さ)さる
ya ta ra to tsu ki sa sa ru
低気圧(ていきあつ)运(はこ)ぶ
te i ki a tsu ha ko bu
头痛(ずつう)だって
zu tsuu da tte
忘(わす)れる
wa su re ru
君(きみ)に会(あ)えば
ki mi ni a e ba

静寂(せいじゃく)はロマンティック
se i ja ku wa ro man ti kku
红茶(こうちゃ)に溶(と)けたシュガーのように
kou cha ni to ke ta shu ga- no you ni
全身(ぜんしん)に巡(めぐ)るよ
zen shin ni me gu ru yo
君(きみ)の声(こえ)
ki mi no ko e

君(きみ)だよ
ki mi da yo
君(きみ)なんだよ
ki mi nan da yo
笑颜(えがお)をくれた
e ga o wo ku re ta
涙(なみだ)も光(ひか)るなら
na mi da mo hi ka ru na ra
流星(りゅうせい)になる
ryuu se i ni na ru
伤付(きずつ)いたその手(て)を
ki zu tsu i ta so no te wo
もう离(はな)さないで
mou ha na sa na i de
愿(ねが)いを込(こ)めた空(そら)に
ne ga i wo ko me ta so ra ni
明日(あした)が来(く)るから
a shi ta ga ku ru na ra

导(みちび)いてくれた
mi chi bi i te ku re ta
光(ひかり)は
hi ka ri wa
君(きみ)だよ
ki mi da yo
つられて仆(ぼく)も
tsu ra re te bo ku mo
走(はし)り出(だ)した
ha shi ri da shi ta
知(し)らぬ间(ま)に
shi ra nu ma ni
クロスし始(はじ)めた
ku ro su shi ha ji me ta
ほら
ho ra
今(いま)だ
i ma da
ここで
ko ko de
光(ひか)るなら
hi ka ru na ra

君(きみ)だよ
ki mi da yo
君(きみ)なんだよ
ki mi nan da yo
教(おし)えてくれた
o shi e te ku re ta
暗闇(くらやみ)は终(お)わるから
ku ra ya mi wa o wa ru ka ra

君(きみ)だよ
ki mi da yo
君(きみ)なんだよ
ki mi nan da yo
教(おし)えてくれた
o shi e te ku re ta
暗闇(くらやみ)も光(ひか)るなら
ku ra ya mi mo hi ka ru na ra
星空(ほしぞら)になる
ho shi zo ra ni na ru
悲(かな)しみを笑颜(えがお)に
ka na shi mi wo e ga o ni
もう隠(かく)さないで
mou ka ku sa na i de
煌(きら)めくどんな星(ほし)も
ki ra me ku don na ho shi mo
君(きみ)を照(て)らすから
ki mi wo te ra su ka ra

答(こた)えはいつでも
ko ta e wa i tsu de mo
偶然(ぐうぜん)?必然(ひつぜん)?
guu zen hi tsu zen
いつか选(えら)んだ道(みち)こそ
i tsu ka e ran da mi chi ko so
运命(うんめい)になる
un me i ni na ru
握(にぎ)りしめたその希望(きぼう)も不安(ふあん)も
ni gi ri shi me ta so no ki bou mo fu an mo
きっと2人(ふたり)を动(うご)かす
ki tto fu ta ri wo u go ka su
光(ひかり)になるから
hi ka ri ni na ru ka ra

【中文】

雨後的彩虹

凜然綻放的花朵

點綴世間新色

望著仰望緋紅色天空的你

就在那天 我掉入了愛河

瞬間的逆轉

相機膠卷里的每1格

我已永恒銘記於心

是你 是你

告訴我

若黑夜也有光芒 便能化作星空

傷悲化作笑顏

已經無需隱藏

再閃耀的星

都會照亮你的身影

一夜未眠迎來的朝陽

卻愈加刺痛我心

教人煩悶的頭痛

只要見到你 便能瞬間遺忘

靜寂編織你我羅曼史

如紅茶里融化的砂糖

你的聲音縈繞全身

是你 是你

帶給 我笑容

若淚滴也有光芒 便能化作流星

別再松開你傷痕累累的手

寄托心願的天空 明天定會來到

引導我前行的光 就是你啊

我也不禁邁步奔向前方

不知不覺間 我們交織在一起

看 就是現在 若此處有光芒

是你 是你告訴我

黑夜總會過去

是你 是你

告訴我

若黑夜也有光芒 便能化作星空

傷悲化作笑顏 已經無需隱藏

再閃耀的星 都會照亮你的身影

答案是偶然?必然?

你曾經選擇的路 才是真正的命運

緊握在手心的希望也好不安也罷

必定會化作驅使我們前進的光







OP2
「七色シンフォニー(七彩的交響曲)」(第12話-)
作詞、作曲:小幡康裕 & あんにゅ,編曲:小幡康裕,主唱:Coalamode

【日文】

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー
忘れようとすることで 傷が癒えないのは
忘れようとすることで 思い出されるから
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
止まった時計の前で 立ちつくすのはやめよう

いつまでも 君といたいと
強く強く思うほど
いてもたっても いられなくなるよ
僕は雨 君は太陽 手を繋ごう
僕らはここにいる

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー

ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
泣いて笑って ドレミファソ
想い響き合うシンフォニー

白いため息は いつの間にか空に消えて
見上げれば 桜はピンクのつぼみをつける
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
喜びも切なさも背負って 春を待っている

不思議だよ 君の笑顔は
モノクロームの街を
色鮮やかに 染めてゆくんだ
ねぇ 今この一瞬を抱きしめよう
僕らはここにいる

空に花びらひらり
春色シンフォニー
今しか出せない音が
あることに気が付いたよ
君がいるから 笑えるよ
時を分かち合うシンフォニー

君はいつも 魔法使い
普通の日々のメロディー
そのすべてを 名曲にするんだ
そう まるでチャイコフスキー
勇気に満ちた音をくれるんだ

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー

ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
駆け上がるように ドレミファソ
僕が奏でてるメロディー
君が奏でてるメロディー
想い響き合うシンフォニー

【羅馬拼音】

wasureyou to suru koto de kizu ga ienai no wa
wasureyou to suru koto de omoida sarerukara
boku wa meguri-meguri-meguri megurimegutte ku
tomattatokei no mae de tachitsukusu no wa yameyou

itsu made mo kimi to itai to
tsuyoku tsuyoku omou hodo
ite mo tatte mo irarenaku naru yo
boku wa ame kimi wa taiyou te o tsunagou
bokura wa koko ni iru

ima azayakana symphony
nanairo symphony
hitori ja dasenai oto ga
aru koto ni kigatsuita yo
naitewaratte doremifaso
omoi hibiki au symphony

shiroi tameiki wa itsunomanika sora ni kiete
miagereba sakura wa pinku no tsubomi o tsukeru
boku wa meguri-meguri-meguri megurimegutte ku
yorokobi mo setsuna-sa mo seotte haru o matte iru

fushigida yo kimi no egao wa
monokurōmu no machi o
iro azayaka ni somete yukunda
nē ima kono isshun o dakishimeyou
bokura wa koko ni iru

sora ni hanabira hirari
shunshoku symphony
ima shika dasenai oto ga
aru koto ni kigatsuita yo
kimi ga irukara waraeru yo
toki o wakachi au symphony

kimi wa itsumo mahoutsukai
futsuunohibi no merodī
sono subete o meikyoku ni surunda
sou marude chaikofusukī
yuuki ni michita oto o kurerunda

ima azayakana symphony
nanairo symphony
hitori ja dasenai oto ga
aru koto ni kigatsuita yo
kake agaru you ni doremifaso
boku ga kanade teru merodī
kimi ga kanade teru merodī
omoi hibiki au symphony

【中文】

此刻,動聽的交響樂
七彩的交響樂

想要忘記是因為傷口還沒有愈合
想要忘記但卻每次都會想起
我徘徊著徘徊著徘徊著徘徊著一直徘徊著
但還是在停止的時鐘前放棄了止步

我想一直和你在一起
這份心情是如此強烈
使我坐立不安
我是雨 那麽你就是太陽
互相牽著手,我們就這樣在一起

此刻,動聽的交響樂
七彩的交響樂

我發現,一個人無法奏響的音樂
有時哭泣有時歡笑 Do Re Mi Fa So
奏響情感的交響曲

白色的嘆氣不知道什麽時候消失在空中
擡起頭,櫻花的花蕾就在上面
我徘徊著徘徊著徘徊著徘徊著一直徘徊著
懷著又悲又喜的心情,等待著春天的來到

很不可思議呢 你的笑容
把單色的街道染得如此鮮艷
吶 現在彼此擁抱吧
我們要永遠在一起

空中花瓣飄落
這是春的交響曲
我註意到了只有現在才能奏響的音樂
因為你在 我才能如此高興
互相分享時間的交響曲

你就像魔法使一樣
把普通的日常(音符)
全部變成名曲
是的 簡直就像柴可夫斯基
為我奏響勇氣的樂章

此刻,動聽的交響樂
七彩的交響樂
我發現,一個人無法奏響的音樂
像是在奔跑一樣 Do Re Mi Fa So
我來演奏旋律
你來演奏旋律
奏出情感的交響曲





ED1
「キラメキ」(第1話-第11話)
作詞、作曲:橋口洋平,編曲:wacci & Ikoman,主唱:wacci

劇中歌
「キラメキ-公生とかをりの演奏Ver.-」(第22話)
作詞、作曲:橋口洋平,編曲:Ikoman,主唱:wacci



【日文】

落(お)ち込(こ)んでた时(とき)も 
気(き)がつけば笑(わら)ってる
二人(ふたり)なら 
世界(せかい)は息(いき)を吹(ふ)き返(かえ)した
いつもの帰(かえ)り道(みち) 
足音(あしおと)刻(きざ)むリズム
雨(あめ)あがり 
街(まち)を抜(ぬ)けてゆく风(かぜ)の优(やさ)しい匂(にお)い

同(おな)じ时间(じかん)を分(わ)け合(あ)いながら 
二人(ふたり)で过(す)ごせた奇迹(きせき)を
これから先(さき)も繋(つな)げたいんだ 
ちゃんと目(め)を见(み)て伝(つた)えたい

繋(つな)いでいたい手(て)は 
君(きみ)のものだったよ
握(にぎ)り方(かた)で何(なに)もかもを 
伝(つた)えられるその手(て)だった
他(ほか)の谁(だれ)でもない 
君(きみ)じゃなきゃ駄目(だめ)だよ
いつまでも傍(そば)に居(い)たいと思(おも)えた

振(ふ)り返(かえ)ってみても 
いないのは分(わ)かってる
なのにまた名前(なまえ)呼(よ)ばれた気(き)がして见(み)渡(わた)してみる

角(かど)を曲(ま)がれば  
歩幅(ほはば)合(あ)わせたあの顷(ころ)に戻(もど)れるような
桜(さくら)のアーチ 
今(いま)はその叶(は)をオレンジに染(そ)めてるけど

咲(さ)かせたい笑颜(えがお)は
君(きみ)のものだったよ
街(まち)彩(いろど)る木々(きぎ)のように 
绮丽(きれい)な赤(あか)いその頬(ほほ)だった
思(おも)い出(で)が舞(ま)い散(ち)る 
込(こ)み上(あ)げる思(おも)いを
どこまでも远(とお)い空(そら)へと飞(と)ばした

闻(き)いていたい声(こえ)は君(きみ)のものだったよ
耳(みみ)を伝(つた)い体中(からだじゅう)を包(つつ)むようなその声(こえ)だった
出会(であ)いから全(すべ)てが 
かけがえのない日々(ひび)
いつまでもこの胸(むね)にあるよ 
ありがとう

【羅馬拼音】

o chi ko n de ta to ki mo
ki ga tsu ke ba wa ra tte i ru
fu ta ri na ra se ka i wa i ki wo fu ki ka e shi ta
i tsu mo no ka e ri mi chi a shi o to ki za mu ri zu mu
a me a ga ri
ma chi wo nu ke te yu ku ka ze no ya sa shi i ni o i

o na ji ji ka n wo wa ke a i na ga ra
fu ta ri de su go se ta ki se ki wo
ko re ka ra sa ki mo
tsu na ge ta i n da
cha n to me wo mi te tsu ta e ta i

tsu na i de i ta i te wa
ki mi no mo no da tta yo
ni gi ri ka ta de na ni mo ka mo wo
tsu ta e a e ru so no te da tta
ho ka no da re de mo na i
ki mi ja na kya da me da yo
i tsu ma de mo so ba ni i ta i to o mo e ta

fu ri ka e tte mi te mo
i na i no wa wa ka tte i ru
na no ni ma ta
na ma e yo ba re ta ki ga shi te mi wa ta shi te mi ru

ka do wo ma ga re ba ho ha ba a wa se ta
a no ko ro ni mo do re ru yo u na sa ku ra no a ji
i ma wa so no ha wo
o re n ji ni so me te ru ke do

sa ka se ta i e ga o wa
ki mi no mo no da tta yo
ma chi i ro no fu u ki mi no yo u ni
ki re i na a ka i so no ho ho da tta
o mo i de ga ma i chi ru
ko mi a ge ru o mo i wo
do ko ma de mo to o i so ra e to to ba shi ta

ki i te i ta i ko e wa
ki mi no mo no da tta yo
mi mi wo tsu ta i ka ra da ju u wo
tsu tsu mu yo u na so no ko e da tta
de a i ka ra su be te ga
ka ke ga e no na i hi bi
i tsu ma de mo bo ku no mu ne ni a ru yo
a ri ga to u

【中文】

情緒低落的時候  回過神來不禁微笑
我們的話 定能讓世界重返生機
平時回家的道路 散落足音的旋律
雨過天晴 拂過街道的微風帶著沁人的芬芳

共同度過的時光 彼此經歷的奇跡
從今往後也攜手相伴 好想註視著你告訴你

想緊緊牽著的手 是你的手
那雙緊握的雙手什麽都能 相互傳達
我的內心再無他人 你就是我的唯一
只想永遠陪伴在你的身邊

即使回過頭來 也知道你不在我的身邊
可是卻又 呼喊你的名字 看了又看

轉過街角 邁著相同的步伐 就好像回到了那個時候
櫻花橋上 現在遍地的葉子 染上了橙色

想要綻放的笑容 是你的笑容
你的雙臉就好像 染上了街道旁樹木 美麗的紅色
回憶漫天飛舞 滿溢而出的思緒
向著廣闊而又遙遠的天空 飛去

想聽到的聲音 是你的聲音
那聲音傳到我的耳中 將我包圍
從相遇的那一天開始 無可替代的日常
無論何時都在我的心里 謝謝你







ED2
「オレンジ(Orange)」(第12話-)
作詞、作曲:MICHIRU,編曲:シライシ紗トリ,主唱:7!!

ED3
「オレンジ(Acoustic Ver.)」(第22話)


【日文】

小さな肩を並べて歩いた
何でもない事で笑い合い 同じ夢を見つめていた
耳を澄ませば 今でも聞こえる
君の声 オレンジ色に染まる街の中

君がいないと本当に退屈だね
寂しいと言えば笑われてしまうけど
残されたもの 何度も確かめるよ
消えることなく輝いている

雨上がりの空のような 心が晴れるような
君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる
きっと二人はあの日のまま 無邪気な子供のまま
巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て

一人になれば不安になると
眠りたくない夜は 話し続けていた

君はこれから何を見ていくんだろう
私はここで何を見ていくのだろう
沈む夕焼け オレンジに染まる街に
そっと涙を預けてみる

何億もの光の中 生まれた一つの愛
変わらなくても変わってしまっても 君は君だよ 心配無いよ
いつか二人が大人になって 素敵な人に出会って
かけがえのない家族を連れて この場所で逢えるといいな

雨上がりの空のような 心が晴れるような
君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる
何億もの光の中 生まれた一つの愛
巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
それぞれの夢を選んで

【羅馬拼音】

Chiisana kata o nabete aruita
nani demonai koto de warai ai onaji yume o mitsumete ita
mimi o sumaseba ima demo kikoeru
kimi no koe orenji-iro ni somaru machi no naka

kimi ga inaito hontou ni taikutsuda ne
sabishii to ieba warawa rete shimaukedo
nokosareta mono nando mo tashikameru yo
kieru koto naku kagayaite iru

ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
kimi no egao o oboete iru omoide shite egao ni naru
kitto futari wa ano hi no mama mujakina kodomo no mama
meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite

hitori ni nareba fuan ni naru to
nemuritakunai yoru wa hanashi tsudzukete ita

kimi wa korekara nani o mite ikundarou
watashi wa koko de nani o mite iku no darou
shizumu yūyake orenji ni somaru machi ni
sotto namida o azukete miru

nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimi wa kimidayo shinpai nai yo
itsuka futari ga otona ni natte sutekinahito ni deatte
kakegae no nai kazoku o tsurete kono basho de aeruto ii na

ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
kimi no egao o oboete iru omoide shite egao ni naru
nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite
sorezore no yume o erande

【中文】

瘦小的肩膀 並排同步前行
為區區小事 彼此相視而笑
我們找到了相同的夢想
澄澈的耳朵 如今也能夠聽見
你的聲音 在染上橙色的街道之中

沒有你的存在 真的很無聊呢
我要是說我寂寞 定會被你嘲笑
反反復復確認你留下的物品
它們未曾消失 仍舊綻放著光彩

雨後天晴的天空 就像內心已明白那般
憶起你的笑容 想起化為笑容那刻
一定會是兩人 如同那天的日子
像天真無邪的孩子那般模樣
奔騰掠過四季輪迴 放眼各自的未來

如果獨自一人的話 就會變得不安
無法入眠的夜晚 繼續訴說著話語

你從今而後是想繼續見證什麼呢
我仍舊會在此處繼續見證什麼吧
夕陽西沈 在染上橙色的街道上
悄悄地泛著淚水

多少億萬的東西皆在光芒中 與生俱來唯一的愛
即使不去改變 還是有所改變也都 不用擔心喔 你就是你
總有一天你我兩人會成為大人
在成為很棒的人而彼此邂逅
就連是無可替代的家人那般
在這地方相遇是最好不過了

雨後天晴的天空 就像內心已明白那般
憶起你的笑容 想起化為笑容那刻
多少億萬的東西皆在光芒中 與生俱來唯一的愛
奔騰掠過四季輪迴 放眼各自的未來
選擇各自的夢想







劇中歌
「My Truth ~ロンド・カプリチオーソ(Rondo capriccioso)~」(第11話)
作詞:ENA☆,作曲、編曲:橫山克,主唱:ENA

【日文】

風のいたずら予感は
君の足音 追いかけた

日常の感情 渦卷く可能性の中
ゆるゆるり 空に夢へと 耳を澄ませよう

面影を求めて
君に君を重ねていた
咲き誇れる過去に 枯れた花を
私の手で抱きしめたい

曖昧を探して
君に君をごまかしていた
ひとつの答えが真実を伝えてる
そっと…

肩を叩いたリズムは
君の行く先映し出す

大丈夫だよとささやく希望の波間へ
ゆらゆらり海に二人で身を任せたなら

面影は幻
君は君のままで生きる
咲き誇れる過去に 枯れた花を
その瞳で輝かせて

永遠へと繫がる真実はひとつだけ
きっと…

【羅馬拼音】

kaze no itazura yokanwa
kimi no ashioto oikake ta


nichijou no kanjou uzumakiku kano usei no naka
yuru yururi sorani yume eto mimio suma seyou

omokageo motomete
kimini kimi o kasaneteita
saki hokoreru kakoni kareta hanao
watashi no tede dakishime tai

aimaio sagashite
kimini kimi o gomaka shite ita
hitotsu no kotaega shinjitsuo tsutae teru
sotto…

katao tataita Rizumu wa
kimino yuku saki utsushi dasu

daijoubu dayo to sasayaku kibou no namimae
yurayurari umini futaride mio maka seta nara

omokagewa maboroshi
kimiwa kimi no mamade ikiru
saki hokoreru kakoni kareta hanao
sono hitomide kagaya kasete

eien eto tsunagaru shinjitsu wa hitotsu dake
kitto…

【中文】

風的惡作劇的預感
追尋你的腳步聲

日常的情感 肆意在可能性之中
輕輕搖擺 悉心聆聽 前去天空的夢境

渴求的面容
將你自己交織在一起
爭芳鬥豔的過往 想用我的手緊緊擁抱
枯萎花朵

找尋曖昧
為了你而欺騙自己
傳達著真相只唯一的答案
悄悄地…

拍打肩膀的韻律
投影出你先前的過往

面向低聲私語說出沒問題的希望之波濤間
仿若托付於輕輕搖曳在海邊的兩人身上

面貌如夢似幻
你只要如現在一樣活下去就好
爭芳鬥豔的過往 那個目光
讓枯萎花朵綻放光彩

與永恆相連的真相只有一個
一定…





劇中歌
「For you ~月の光が降り注ぐテラス~」(第14話)
作詞:ENA☆,作曲、編曲:橫山克,主唱:ENA

【日文】


まあるい世界の中
呼吸で交わす言葉
形なんてなくたって心は伝う

静かに感じて

暮れなずむ足音
明日を探してる
一歩一歩君と歩幅合わせて
聴こえないメロディ
もどかしく跳ねても
誰にだって消せない笑顔で紡ごう
For you…

ふんわり漂う雲
君と数えた夢も
消えてしまわないように
必死で抱いた

どこにも行かないよ

はにかんだ約束
その日を待ちわびて
一つ一つ君とめくって行くの
終わらないメロディ
優しさに溢れて
いつまでも心を包んでいたいの
For you…

時計の針は
足を止めてくれない
切ない予感
両手で耳を塞ぐ
あの頃のメロディ
もう聴こえなくても
誰にだって消せない笑顔で紡ごう
For you…

【羅馬拼音】

ma arui sekai no naka
kokyuude kawasu kotoba
katachinante naku tatte kokorowa tsutau

shizukani kanjite

kure nazumu ashioto
ashitao sagashiteru
ippo ippo kimi to ho haba awasete
kikoe nai Merodexi
modoka shiku hanetemo
dareni datte kesenai egaode tsumugou
For you…

fun wari tadayou kumo
kimito kazoeta yumemo
kieteshi mawanai youni
hisshide daita

dokonimo ikanaiyo

hani kanda yakusoku
sono hio machiwa bite
hitotsu hitotsu kimi to mekutte iku no
owaranai Merodexi
yasashi sani afurete
itsumademo kokoroo tsutsunde itaino
For you…

tokeino hariwa
ashio tomete kurenai
setsunai yokan
ryoutede mimio fusagu
ano goro no Merodexi
mou kikoe naku temo
dareni datte kesenai egaode tsumugou
For you…

【中文】

在這圓形世界裡
用呼吸交匯言語
即便無形 以心傳遞

靜靜地感知

日暮遲遲的腳步聲
搜索著明天
一歩一歩配合著你的腳步
聽不到的旋律
焦急地躍動
誰也無法抹去 用笑容編織吧
For you…

輕輕地飄浮的雲
與你細數的夢
都別給我消失
死命地抱住決心

無論什麼地方都別去

而那天害臊的承諾
我等得不耐煩了
一個一個的與你一起同行
不會結束的旋律
洋溢著你的溫柔
無論何時都想緊緊擁抱著你的心
For you…

時鐘的指針
仍舊無法停止你的腳步
難過的預感
用雙手摀住耳朵
即使那時的旋律
已再聽不到
誰也無法抹去 用笑容編織吧
For you…





按此展開留言欄(Show comments)
按此收合留言欄(Hide comments)

張貼留言

張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!