BOTSODG

2014-01-29

[動漫歌詞]鋼之鍊金術師FA+劇場版 嘆息之丘的聖星全OP與ED[日文/羅馬/中文] 





此文將介紹鋼之鍊金術師FULLMETAL ALCHEMIST(鋼之鍊金術師 BROTHERHOOD)、劇場版「嘆息之丘的聖星」的全部OP與ED歌詞,包含OP『again』、OP2『ホログラム』、OP3『ゴールデンタイムラバー』、OP4『Period』、OP5『レイン』、ED『嘘』、ED2『LET IT OUT』、ED3『つないだ手』、ED4『瞬間センチメンタル』、ED5『RAY OF LIGHT』,劇場版「嘆息之丘的聖星OP『Chasing hearts』、ED『GOOD LUCK MY WAY』等曲子。
這篇是2003年版的鋼之鍊金術師,另一篇是介紹2003年版的鋼之鍊金術師,2009年版是走漫畫路線,結局是HAPPY END,和2003年不同,但不管是03年,還是09年歌曲都很好聽(無誤)!


◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆

◆禁止轉
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!

◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!

◆相關內容◆
更多本站文章

◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆





鋼之鍊金術師BROTHERHOOD OP『again』歌:YUI

作詞:YUI
作曲:YUI
編曲:HISASHI KONDO



夢のつづき
ゆめのつづき
yu me no tsu zu ki
夢想的延續
追いかけていたはずなのに
おいかけていたはずなのに
o i ka ke te i ta ha zu na no ni
明明就已經用力努力過了

曲がりくねった 細い道
まがりくねった ほそいみち
ma ga ri ku ne e ta ho so i mi chi
曲折蜿蜒的窄路
人につまずく
ひとにつまづく
hi to ni tsu ma zu ku
輸給了別人

あの頃みたいにって
あのごろみたいにって
a no go ro mi ta i ni i te
就像那個時候一樣
戻りたい訳じゃないの
もどりたいわけじゃないの
mo do ri ta i wa ke jya na i no
並不代表就很想回去

無くしてきた空を
なくしてきたそらを
na ku shi te ki ta so ra o
在空無一物的青空中
探してる
さがしてる
sa ga shi te ru
尋找的

わかってくれますように
わかってくれますように
wa ka a te ku re ma su yo o ni
希望你都能明瞭

犠牲になったような
ぎせいになったような
gi se i ni na a ta yo o na
不要板著一附
悲しい顔はやめてよ
かなしいがおはやめてよ
ka na shi i ga o wa ya me te yo
自己已經犧牲掉的悲慘臉孔啊

罪の最後は涙じゃないよ
つみのさいごはなみだじゃないよ
tsu mi no sa i go wa na mi da jya na i yo
罪的盡頭並不是淚水啊
ずっと苦しく背負ってくんだ
ずっとくるしくせおってくんだ
zu u to ku ru shi ku se o o te ku n da
一直背負著苦痛走到如今

出口見えない感情迷路に
でぐちみえないかんじょうめいろに
de gu chi mi e na i ka n jyo o me i ro ni
在看不見出口的感情迷宮中
誰を待ってるの?
だれをまってるの?
da re o ma a te ru no?
有誰在等待著我呢?

白いノートに綴ったように
しろいのおとにつづったように
shi ro i no o to ni tsu zu u ta yo o ni
就像是在純白的筆記本上宣洩般
もっと素直に吐き出したいよ
もっとすなおにはきだしたいよ
mo o to su na o ni ha ki da shi ta i yo
想要好好誠實的對自己坦率

何から
なにから
na ni ka ra
你是要
逃れたいんだ
のがれたいんだ?
no ga re ta i n da?
從哪裡逃避離開呢?

…現実ってやつ?
…げんじつってやつ?
…ge n ji tsu u te ya tsu?
…是從所謂的現實嗎?

叶えるために
かなえるために
ka na e ru ta me ni
人生存著
生きてるんだって
いきてるんだって
i ki te ru n da a te
就是為了要實現夢想啊

忘れちゃいそうな
わすれちゃいそうな
wa su re cha i so o na
似乎快要忘記
夜の真ん中
よるのまんなか
yo ru no ma n na ka
在深夜裡

無難になんて
ぶなんになんて
bu na n ni na n te
沒有人
やってられないから
やってられないから
ya a te ra re na i ka ra
是十全十美的

…帰る場所もないの
…かえるばしょもないの
…ka e ru ba sho mo na i no
…難道連最終的歸宿都沒有嗎

この想いを 消してしまうには
このおもいを けしてしまうには
ko no o mo i wo ke shi te shi ma u ni wa
要完全忘卻 這個念頭
まだ人生長いでしょ?
まだじんせいながいでしょ?
ma da ji n se i na ga i de sho?
人生還很長遠不是嗎?

懐かしくなる
なつかしくなる
na tsu ka shi ku na ru
可以在將來會讓你懷念
こんな痛みも歓迎じゃん
こんないたみもかんげいじゃん
ko n na i ta mi mo ka n ge i jya n
的傷痛不是也很好嗎

謝らなくちゃいけないよね
あやまらなくちゃいけないよね
a ya ma ra na ku cha i ke na i yo ne
不好好道歉不行的喔
ah ごめんね
ah ごめんね
ah go me n ne
ah 不好意思喔

うまく言えなくて
うまくいえなくて
u ma ku i e na ku te
無法好好表達出
心配かけたままだったね
しんぱいかけたままだったね
shi n pa i ka ke ta ma ma da a ta ne
讓你一直擔心了

あの日かかえた全部
あのひかかえたぜんぶ
a no hi ka ka e ta ze n bu
當時所實現的一切
あしたかかえる全部
あしたかかえるぜんぶ
a shi ta ka ka e ru ze n bu
明天 將會成真的一切

順番つけたりは
じゅんばんつけたりは
jyu n ba n tsu ke ta ri wa
不要自己
しないから
しないから
shi na i ka ra
先去決定先後順序

わかってくれますように
わかってくれますように
wa ka a te ku re ma su yo o ni
希望你都能明瞭

そっと目を閉じたんだ
そっとめをとじたんだ
so o to me o to ji ta n da
輕輕閉上眼睛
見たくないものまで
みたくないものまで
mi ta ku na i mo no ma de
連不想看見的
見えんだもん
みえんだもん
mi e n da mo n
全都清楚的映入眼中

いらないウワサにちょっと
いらないうわさにちょっと
i ra na i u wa sa ni cho o to
無中生有的謠言八卦
初めて聞く発言どっち?
はじめてきくはつげんどっち?
ha ji me te ki ku ha tsu ge n do o chi?
還是這是第一次聽到的說法?

2回会ったら友達だって??
にかいあったらともだちだって??
ni ka i a a ta ra to mo da chi da a te??
只見過兩次面就算是朋友嗎??
ウソはやめてね
うそはやめてね
u so wa ya me te ne
不要再騙人了

赤いハートが苛立つように
あかいはあとがいらだつように
a ka i ha a to ga i ra da tsu yo o ni
火熱的心嚴苛的
身体ん中燃えているんだ
からだんなかもえているんだ
ka ra da n na ka mo e te i ru n da
在身體中燃燒起來

ホントは
ほんとうは
ho n to o wa
其實
期待してんの
きたいしてんの
ki ta i shi te n no
明明就很期待

…現実ってやつ?
…げんじつってやつ?
…ge n ji tsu u te ya tsu?
…是從所謂的現實嗎?

叶えるために
かなえるために
ka na e ru ta me ni
人生存著
生きてるんだって
いきてるんだって
i ki te ru n da a te
就是為了要實現夢想啊

叫びたくなるよ
さけびたくなるよ
sa ke bi ta ku na ru yo
好想要大聲呼喊
聞こえていますか?
きこえていますか?
ki ko e te i ma su ka?
你聽的到嗎?

無難になんて
ぶなんになんて
bu na n ni na n te
沒有人
やってられないから
やってられないから
ya a te ra re na i ka ra
是十全十美的

…帰る場所もないの
…かえるばしょもないの
…ka e ru ba sho mo na i no
…難道連最終的歸宿都沒有嗎

優しさには いつも感謝してる
やさしさには  いつもかんしゃしてる
ya sa shi sa ni wa i su mo ka n sha shi te ru
謝謝你的 溫柔體貼
だから強くなりたい
だからつよくなりたい
da ka ra tsu yo ku na ri ta i
所以我要變得更堅強

進むために
すすむために
su su mu ta me ni
為了向前邁進
敵も味方も歓迎じゃん
てきもみかたもかんげいじゃん
te ki mo mi ka ta mo ka n ge i jya n
不論是敵人或是夥伴都好

どうやって次のドア
どうやってつぎのどあ
do o ya a te tsu gi no do a
到底要如何
開けるんだっけ?考えてる?
あけるんだっけ?かんがえてる?
a ke ru n da a ke?ka n ga e te ru?
打開下一道門扉?有思索過嗎?

もう引き返せない
もうひきかえせない
mo o hi ki ka e se na i
已經無法再回頭
物語 始まってるんだ
ものがたり はじまってるんだ
mo no ga ta ri ha ji ma a te ru n da
故事 已經開始

目を覚ませ 目を覚ませ
めをさませ めをさませ
me o sa ma se me o sa ma se
醒一醒 快振作起來

この想いを 消してしまうには
このおもいを けしてしまうには
ko no o mo i wo ke shi te shi ma u ni wa
要完全忘卻 這個念頭
まだ人生長いでしょ?
まだじんせいながいでしょ?
ma da ji n se i na ga i de sho?
人生還很長遠不是嗎?

やり殘してるコト
やりのこしてること
ya ri no ko shi te ru ko to
遺留下的遺憾
やり直してみたいから
やりなおしてみたいから
ya ri na o shi te mi ta i ka ra
重頭再來過一次吧

もう一度ゆこう
もういちどゆこう
mo o i chi do yu ko o
再試一次吧

叶えるために
かなえるために
ka na e ru ta me ni
人生存著
生きてるんだって
いきてるんだって
i ki te ru n da a te
就是為了要實現夢想啊

叫びたくなるよ
さけびたくなるよ
sa ke bi ta ku na ru yo
好想要大聲呼喊
聞こえていますか?
きこえていますか?
ki ko e te i ma su ka?
你聽的到嗎?

無難になんて
ぶなんになんて
bu na n ni na n te
沒有人
やってられないから
やってられないから
ya a te ra re na i ka ra
是十全十美的

…帰る場所もないの
…かえるばしょもないの
…ka e ru ba sho mo na i no
…難道連最終的歸宿都沒有嗎

優しさには いつも感謝してる
やさしさには  いつもかんしゃしてる
ya sa shi sa ni wa i su mo ka n sha shi te ru
謝謝你的 溫柔體貼
だから強くなりたい
だからつよくなりたい
da ka ra tsu yo ku na ri ta i
所以我要變得更堅強

懐かしくなる
なつかしくなる
na tsu ka shi ku na ru
可以在將來會讓你懷念
こんな痛みも歓迎じゃん
こんないたみもかんげいじゃん
ko n na i ta mi mo ka n ge i jya n
的傷痛不是也很好嗎



==================================================================


鋼之鍊金術師BROTHERHOOD OP2『ホログラム』歌:NICO Touches the Walls

作詞:光村龍哉
作曲:光村龍哉
編曲:亀田誠治、NICO Touches the Walls


真っ白な景色にいま誘われて
まっしろなけしきにいまさそわれて
ma a shi ro na ke shi ki ni i ma sa so wa re te
現在就被那純白的景色引誘過去
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ
ぼくはゆくよ まだみぬせかいへ
bo ku wa yu ku yo ma da mi nu se ka i e
我正前往那未知的世界

迷子のまま旅していた 鼠色の空の下
まいごのままたびしていた ねずみいろのそらのした
ma i go no ma ma ta bi shi te i ta ne zu mi i ro no so ra no shi ta
像迷路的人一樣在灰色的天空下旅行
日替わりの地図 いくつもの夢が滲んでいた
ひがわりのちず いくつものゆめがにじんでいた
hi ga wa ri no chi zu i ku tsu mo no yu me ga ni ji n de i ta
每天換新的地圖中 都滲透著那一點點的夢想
いつかはさ ちっぽけな僕のこの歩幅でも
いつかはさ ちっぽけなぼくのこのほはばでも
i tsu ka wa sa chi i po ke na bo ku no ko no ho ha ba de mo
總有一天 渺小的我也將跨出步伐
あの雲の向こうまで行けるかな
あのくものむこうまでゆけるかな
a no ku mo no mu ko wo ma de yu ke ru ka na
邁向那朵雲的彼端

強がって キズついた心透かしたように
つよがって きずついたこころすかしたように
tsu yo ga a te ki zu tsu i ta ko ko ro su ka shi ta yo o ni
因逞強而導致的傷痕就像穿透心靈一樣
降り出した雨粒たちが 乱反射繰り返す
ふりだしたあまつぶたちが らんはんしゃくりかえす
fu ri da shi ta a ma tsu bu ta chi ga ra n ha n sha ku ri ka e su
落下的雨滴 反覆著做出不規則反射

真っ直ぐな光が交差して
まっすぐなひかりがこうさして
ma a su gu na hi ka ri ga ko wo sa shi te
直射下的光線彼此交叉
行く先も告げぬまま どこまでも突き抜ける
ゆくさきもつげぬまま どこまでもつきぬける
yu ku sa ki mo tsu ge nu ma ma do ko ma de mo tsu ki nu ke ru
不告知先行的方向 無論到哪都能穿過
淡い残像 両眼に焼き付けて
あわいざんぞう りょうめにやきつけて
a wa i za n zo o ryo o me ni ya ki tsu ke te
雙眼中烙印著稀薄的殘像
届くはずなんだ まだ見ぬ世界へ
とどくはずなんだ まだみぬせかいへ
to do ku ha zu na n da ma da mi nu se ka i e
傳達到那未知的世界

知らず知らずに貼っていたのは 白黒のステッカーで
しらずしらずにはっていたのは しろくろのすてえかあで
shi ra zu shi ra zu ni ha a te i ta no wa shi ro ku ro no su te e ka a de
不知不覺貼上的黑白標籤
大事なもの 僕らは隠してしまっていた
だいじなもの ぼくらはかくしてしまっていた
da i ji na mo no  bo ku ra wa ka ku shi te shi ma a te i ta
把我們重要的事情給隱瞞了
宝の石より 花より 星の灯りより綺麗な
たからのいしより はなより ほしのあかりよりきれいな
ta ka ra no i shi yo ri ha na yo ri ho shi no a ka ri yo ri ki re i na
比起漂亮的石頭 比起花 比起星點還要漂亮的
「夢」と言う名のホログラムを ざわめきを
「ゆめ」というなのほろぐらむを ざわめきを
「yu me」to yu u na no ho ro gu ra mu wo za wa me ki wo
以「夢想」為名的全息圖 使人們吵雜

はみだして 逆らって いつか描いた風景
はみだして さからって いつかえがいたふうけい
ha mi da shi te sa ka ra a te i tsu ka e ga i ta fu u ke i
向著那超出時空而不知何時繪出的風景
悔しさも 寂しさもいま 泡みたいに弾けとぶ
くやしさも さびしさもいま あわみたいにはじけとぶ
ku ya shi sa mo sa bi shi sa mo i ma a wa mi ta i ni ha ji ke to bu
現在的後悔和寂寞就像那泡沫一樣亂飛

真っ直ぐな道で 躓いたって
まっすぐなみちで つまずいたって
ma a su gu na mi chi de tsu ma zu i ta a te
要直走的道路雖會遇到挫折
かさぶたはがれたら 今よりきっと強くなれる
かさぶたはがれたら いまよりきっとつよくなれる
ka sa bu ta ha ga re ta ra i ma yo ri ki i to tsu yo ku na re ru
但傷疤自動掉落後 我一定比現在更堅強
真っ白な景色にいま誘われて
まっしろなけしきにいまさそわれて
ma a shi ro na ke shi ki ni i ma sa so wa re te
現在就被那純白的景色引誘過去
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ
ぼくはゆくよ まだみぬせかいへ
bo ku wa yu ku yo ma da mi nu se ka i e
我正前往那未知的世界

霞む空の先に 虹色の光
かすむそらのさきに にじいろのひかり
ka su mu so ra no sa ki ni ni ji i ro no hi ka ri
晚霞的天空前露出了虹色的光
明日の影に 震えるたびに 遠くで僕を呼ぶ声がして
あしたのかげに ふるえるたびに とおくでぼくをよぶこえがして
a shi ta no ka ge ni fu ru e ru ta bi ni to wo ku de bo ku wo yo bu ko e ga shi te
把我喊出來的聲音傳達到明天顫動的影子上

真っ直ぐな光が 散らばって
まっすぐなひかりが ちらばって
ma a su gu na hi ka ri ga chi ra ba a te
直射下的光線互相散開
雨上がりの午後に 束になって降り注ぐ
あめあがりのごごに たばになってふりそそぐ
a me a ga ri no go go ni ta ba ni na a te fu ri so so gu
注入了午後的陣雨
無限のグラデーションがいま混ざり合って
むげんのぐらでえしょんがいままざりあって
mu ge n no gu ra de e sho n ga i ma ma za ri a a te
數不清的濃淡法將現在混在一起
この空の下どんな所にいても
このそらのしたどんなところにいても
ko no so ra no shi ta do n na to ko ro ni i te tmo
在這天地間無論身在何處
必ず届くはずさ まだ見ぬ世界へ
かならずとどくはずさ まだみぬせかいへ
ka na ra zu to do ku ha zu sa ma da mi nu se ka i e
都一定能達到那未知的世界


==================================================================

鋼之鍊金術師BROTHERHOOD OP3『ゴールデンタイムラバー』歌:スキマスイッチ

作詞:スキマスイッチ
作曲:スキマスイッチ



集中できてないな まだ體が迷っているんだ
しゅうちゅうできてないな まだからだがまよっているんだ
shu u chu u de ki te na i na ma da ka ra da ga ma yo o te i ru n da
無法集中精神 身體還在猶豫
震えていたんじゃ コントロールしたってブレるんだ
ふるえていたんじゃ こんとろおるしたってぶれるんだ
fu ru e te i ta n jya ko n to ro o ru shi ta a te bu re ru n da
渾身顫抖不已 即使努力克制

太陽も勝負運(ツキ)もなんも完全にこっち向いていないが
たいようもつきもなんもかんぜんにこっちむいていないが
ta i yo o mo tsu ki mo na n mo ka ze n ni ko o chi mu i te i na i ga
太陽和運氣全都背我而去
「やるしかないんだ!」言い聞かせるようにそうつぶやいた
「やるしかないんだ!」いいきかせるようにそうつぶやいた
「ya ru shi ka na i n da!」i i ki ka se ru yo o ni so o tsu bu ya i ta
「只能拼了! 」我呢喃著說服自己

状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ
じょうきょうはわるいが ただにげだすんじゃこんじょうないなぁ
jyo o kyo o wa wa ru i ga ta da ni ge da su n jya ko n jyo o na i na a
形勢不利 一味逃跑又太沒骨氣
展望はないが 度胸でクリアするしかないや
てんぼうはないが どきょうでくりあするしかないや
te n bo o wa na i ga do kyo o de ku ri a su ru shi ka na i ya
雖無希望 只有靠膽量過了這關

衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ
しょうどうはおさえたままたあげっととのかんかくさぐれ
sho o do o wa o sa e ta ma ma ta a ge e to to no ka n ka ku sa gu re
克制沖動 摸索著和目標的距離
必要なもんは勝つプライド
ひつようなもんはかつぷらいど
hi tsu yo o na mo n wa ka tsu pu ra i do
需要的是贏家的自尊

味わうのは勝利の美酒か それとも敗北の苦汁か
あじわうのはしょうりのびしゅか それともはいぼくのくじゅうか
a ji wa u no wa sho o ri no bi shu ka so re to mo ha i bo ku no ku jyu u ka
品嘗的是勝利的美酒 還是敗北的苦水
そう すべては2つに1つ 操りたい運命の糸
そう すべてはふたつにひとつ あやつりたいうんめいのいと
so o su be te wa fu ta tsu ni hi to tsu a ya tsu ri ta i u n me i no i to
沒錯 一切都是二選一 多想操縱這命運的絲線

絶好のゴールデンタイム この手で掴め
ぜっこうのごおるでんたいむ このてでつかめ
ze e ko o no go o ru de n ta i mu ko no te de tsu ka me
絕好的黃金時機 總要親手抓住
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
こんしんのぽおかあふぇいす きめてしかけるよ
ko n shi n no po o ka a fe i su ki me te shi ka ke ru yo
全力的撲克臉 擺好就發動攻擊
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
いりゅうじょんのせかいへひきずりこんで
i ryu u jyo n no se ka i e hi ki zu ri ko n de
投入那幻想的世界
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
さいげんないぷれっしゃあげえむ するりとぬけて
sa i ge n na i pu re e sha a ge e mu su ru ri to nu ke te
無限的壓力遊戲 總算驚險逃脫
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
えいこうのぼおだあらいん とびこえるために
e i ko o no bo o da a ra i n to bi ko e ru ta me ni
榮光的境界線 若要將其飛越
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
はうめにい? どれくらいのだいしょうがいる?
ha u me ni i? do re ku ra i no da i sho o ga i ru?
How many? 需要多少代價?
手放したくないもんはどれ?
てばなしたくないもんはどれ?
te ba na shi ta ku na i mo n wa do re?
不願放手的到底是何物?

ロンよりショウコなんだ 要は結果を出したもんが勝者だ
ろんよりしょうこなんだ ようはけっかをだしたもんがしょうしゃだ
ro n yo ri sho o ko na n da yo o wa ke e ka wo da shi ta mo n ga sho o sha da
據理力爭 得出結論才能成為勝者
沈黙は金だ 口が過ぎればバレるんだ
ちんもくはきんだ くちがすぎればばれるんだ
chi n mo ku wa ki n da ku chi ga su gi re ba ba re ru n da
沉默是金 已然全將過往敗露

感覚を研ぎ澄まして慎重に流れを読み切れ
かんかくをとぎすましてしんちょうにながれをよみきれ
ka n ka ku wo to gi su ma shi te shi n cho o ni na ga re wo yo mi ki re
磨利感官 慎重研讀流動的字句
現状の勝率 何パーセント?
げんじょうのしょうりつ なんぱあせんと?
ge n jyo o no sho o ri tsu na n pa a se n to?
此刻看來勝率還剩幾成?

かち割るのは堅実なゲームセンス 潛む影法師は悪魔か
かちわるのはけんじつなげえむせんす ひそむかげぼうしはあくまか
ka chi wa ru no wa ke n ji tsu na ge e mu se n su hi so mu ka ge bo o shi wa a ku ma ka
完美割裂的遊戲感覺 潛藏之影可是惡魔
男ならば 潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め
おとこならば いさぎよくちってやるくらいのかくごでいどめ
o to ko na ra ba i sa gi yo ku chi i te ya ru ku ra i no ka ku go de i do me
是男人的話 拾起散落的精神挑戰新的覺悟

逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
ぎゃっきょうのくらっぷゆあはんず ふるいたたせて
gya a kyo o no ku ra a pu yu a ha n zu fu ru i ta ta se te
逆境中全力擊掌 仍能再度奮起
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
ざんしんなふぁいてぃんぐすたいる ぎりぎりをせめろ
za n shi n na fa i ti n zu su ta i ru gi ri gi ri wo se me ro
更新進攻風格 使出便全力不怠
アテンション!危ないぜ 限界超えて
あてんしょん!あぶないぜ げんかいこえて
a te n sho n!a bu na i ze ge n ka i ko e te
注意了!即將超越危險的極限
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
さいごのふぇありいている れきしにきざめ
sa i go no fe a ri i te i ru re ki shi ni ki za me
最美麗的童話 刻於歷史之中
完勝の瞬間を見せつけるために
かんしょうのしゅんかんをみせつけるために
ka n sho o no shu n ka n wo mi se tsu ke ru ta me ni
為了展現完美勝利的瞬間
アーユーレディ? くぐもった迷いなど捨て
ああゆうれでぃ? くぐもったまよいなどすて
a a yu u re di? ku gu mo o ta ma yo i na do su te
Are you ready? 舍棄混亂的迷惘
バベルの階段をあがれ
ばべるのかいだんをあがれ
ba be ru no ka i da n wo a ga re
登上巴別塔的臺階

女神のように笑みを浮かべる 君の魅力に取りつかれて
めがみのようにえみをうかべる きみのみりょくにとりつかれて
me ga mi no yo wo ni e mi wo u ka be ru ki mi no mi ryo ku ni to ri tsu ka re te
女神般的笑顏浮上眼前 已被你的魅力所迷惑
誘われるまま墮ちていく
さそわれるままおちていく
sa so wa re ru ma ma o chi te yu ku
引誘我漸漸墮落墜下
心に住みついた欲望 膨れ上がる果てなき夢
こころにすみついたよくぼう ふくれあがるはてなきゆめ
ko ko ro ni su mi tsu i ta yo ku bo o fu ku re a ga ru ha te na ki yu me
常駐心底的欲望 膨脹的盡頭看不見夢想
誰も僕を、止められない
だれもぼくを、とめられない
da re mo bo ku wo、to me ra re na i
誰能來阻止我?

絶好のゴールデンタイム この手で掴め
ぜっこうのごおるでんたいむ このてでつかめ
ze e ko o no go o ru de n ta i mu ko no te de tsu ka me
絕好的黃金時機 總要親手抓住
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
こんしんのぽおかあふぇいす きめてしかけるよ
ko n shi n no po o ka a fe i su ki me te shi ka ke ru yo
全力的撲克臉 擺好就發動攻擊
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
いりゅうじょんのせかいへひきずりこんで
i ryu u jyo n no se ka i e hi ki zu ri ko n de
投入那幻想的世界
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
さいげんないぷれっしゃあげえむ するりとぬけて
sa i ge n na i pu re e sha a ge e mu su ru ri to nu ke te
無限的壓力遊戲 總算驚險逃脫
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
えいこうのぼおだあらいん とびこえるために
e i ko o no bo o da a ra i n to bi ko e ru ta me ni
榮光的境界線 若要將其飛越
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
はうめにい? どれくらいのだいしょうがいる?
ha u me ni i? do re ku ra i no da i sho o ga i ru?
How many? 需要多少代價?

逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
ぎゃっきょうのくらっぷゆあはんず ふるいたたせて
gya a kyo o no ku ra a pu yu a ha n zu fu ru i ta ta se te
逆境中全力擊掌 仍能再度奮起
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
ざんしんなふぁいてぃんぐすたいる ぎりぎりをせめろ
za n shi n na fa i ti n zu su ta i ru gi ri gi ri wo se me ro
更新進攻風格 使出便全力不怠
アテンション!危ないぜ 限界超えて
あてんしょん!あぶないぜ げんかいこえて
a te n sho n!a bu na i ze ge n ka i ko e te
注意了!即將超越危險的極限
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
さいごのふぇありいている れきしにきざめ
sa i go no fe a ri i te i ru re ki shi ni ki za me
最美麗的童話 刻於歷史之中
驚愕の大逆転 華麗に決めるよ
きょうがくのだいぎゃくてん かれいにきめるよ
kyo o ga ku no da i gya ku te n ka re i ni ki me ru yo
驚愕的大逆轉 華麗做出決定
ドゥユーノウ? 運命は奪い取るもの
どぅゆうのう? うんめいはうばいとるもの
du yu u no o? u n me i wa u ba i to ru mo no
Do you know? 命運索取之物

バベルの頂上に差す太陽(ひ)の光を浴びろ
ばべるのちょうじょうにさすひのひかりをあびろ
ba be ru no cho o jyo o ni sa su hi no hi ka ri o a bi ru
此刻沐浴在巴別塔頂的陽光下


==================================================================

鋼之鍊金術師BROTHERHOOD OP4『Period』歌:CHEMISTRY

作詞:川畑要
作曲:Jonas Myrin、Peter Kvint、江上浩太郎
編曲:板垣祐介


終わりなき旅の途中 立ち止まりそうな時
おわりなきたびのとちゅう たちとまりそうなとき
o wa ri na ki ta bi no to chu u ta chi to ma ri so o na to ki
在無止盡的旅途中 欲將止步之時
深いため息こぼす 僕らは
ふかいためいきこぼす そくらは
fu ka i ta me i ki ko bo su bo ku ra wa
我們深深地的嘆息

掴みかけてはまた離れていった
つかみかけてはまたはなれていった
tsu ka mi ka ke te wa ma ta ha na re te i i ta
正當要抓住之時 卻又離我而去
でも今はもう何も恐れることはない
でもいまはもうなにもおそれることはない
de mo i ma wa mo o na ni mo o so re ru ko to wa na i
但現在已無所畏懼

心を繋ぐ強い絆は
こころをつなぐつよいきずなは
ko ko ro o tsu na gu tsu yo i ki zu na wa
將心緊繫的強大羈絆
けして解けはしないさ
けしてほどけはしないさ
ke shi te ho do ke wa shi na i sa
絕不會輕易解開
探し続けて辿り着いた
さがしつづけてたどりついた
sa ga shi tsu zu ke te ta do ri tsu i ta
不斷找尋到達的地方
この場所でPeriodに
このばしょでPeriodに
ko no ba sho de Period ni
就在此地 劃下Period

愛に満ちたぬくもり 体中駆け巡る
あいにみちたぬくもり からだじゅうかけめぐる
a i ni mi chi ta nu ku mo ri ka ra da jyu u ka ke me gu ru
在這充滿著愛與溫暖的身體裡
二度と消えることない 記憶が…
にどときえることない きおくが…
ni do to ki e ru ko to na i ki o ku ga…
再次與殘存的記憶 不斷環繞…

必ず約束果たして君を連れてくよ
かならずやくそくはたしてきみをつれてくよ
ka na ra zu ya ku so ku ha ta shi te ki mi o tsu re te ku yo
必定遵守與你的約定 帶你一起走
溢れる(夢を)願い(抱いて)すべて歌に乗せて
あふれる(ゆめを)ねがい(だいて)すべてうたにのせて
a fu re ru(yu me wo)ne ga i(da i te)su be te u ta ni no se te
以歌聲承載著滿溢而出的夢想與願望

現実から目を逸らさずに
げんじつからめをそらさずに
ge n ji tsu ka ra me wo so ra sa zu ni
不在乎這現實帶來的異樣眼光
立ち向かう勇気を
たちむかうゆうきを
ta chi mu ka u yu u ki wo
只需擁有向前面對的勇氣
悲しみ怒り力に変えて
かなしみいかりちからにかえて
ka na shi mi i ka ri chi ka ra ni ka e te
化悲傷憤怒為力量
運命はすぐそばに
うんめいはすぐそばに
u n me i wa su gu so ba ni
命運近在身旁

向かう先はほら
むかうさきはほら
mu ka u sa ki wa ho ra
前往那過去
煌めく世界
きらめくせかい
ki ra me ku se ka i
閃閃發光的世界

僕を震わすこの歓声を
ぼくをふるわすこのかんせいを
bo ku wo fu ru wa su ko no ka n se i wo
讓我感到顫抖的歡呼聲
裏切ることはしないさ
うらぎることはしないさ
u ra gi ru ko to wa shi na i sa
背叛這種事情 是做不到的
共に生きてく未来の為に
ともにいきてくみらいのために
to mo ni i ki te ku mi ra i no ta me ni
為了未來 要一同生存下去
この場所でPeriodに
このばしょでPeriodに
ko no ba sho de Period ni
就在此地 劃下Period

真実は指先に
しんじつはゆびさきに
shi n ji tsu wa yu bi sa ki ni
真實 就在手所指的前方



==================================================================

鋼之鍊金術師BROTHERHOOD OP5『レイン』歌:シド

作詞:マオ
作曲:ゆうや
編曲: シド、西平彰


六月の嘘 目の前の本当 セピアにしまいこみ
ろくがつのうそ めのまえのほんとう せぴあにしまいこみ
ro ku ga tsu no u so me no ma e no ho n to o se pi a ni shi ma i ko mi
六月的謊言 眼前的真相 靜止在深褐色之中
寄り添うとか 温もりとか わからなくなってた
よりそうとか ぬくもりとか わからなくなってた
yo ri so o to ka nu ku mo ri to ka wa ka ra na ku na a te ta
相互依偎也好 貪戀溫暖也好 全都變得無法明白

「君はひとりで平気だから…ね」と 押しつけて さよなら
「きみはひとりでへいきだから…ね」と おしつけて さよなら
「ki mi wa hi to ri de he i ki da ka ra…ne」to o shi tsu ke te sa yo na ra
「即使你一個人也沒問題的…對吧」這樣說著 決意附上“永別"
その類の気休めなら 聞き飽きた筈なのに
そのたぐいのきやすめなら ききあきたはずなのに
so no ta gu i no ki ya su me na ra ki ki a ki ta ha zu na no ni
如果要的只是那一時的安慰 那麼我已經聽膩了

鳴り止まない 容赦ない思い出たちは 許してくれそうにもない
なりやまない ようしゃないおもいでたちは ゆるしてくれそうにもない
na ri ya ma na i yo o sha na i o mo i de ta chi wa yu ru shi te ku re so o ni mo na i
無止盡鳴響的 毫無寬恕的感情滋生而出 彷彿沒有要容許我的跡象
目を閉じれば 勢いは増すばかりで 遠巻きで 君が笑う
めをとじれば いきおいはますばかりで とおまきで きみがわらう
me wo to ji re ba i ki o i wa ma su ba ka ri de to o ma ki de ki mi ga wa ra u
只要閉上雙眼 便會漸漸傾湧而來 並從遠端圍繞 你在微笑著

雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たい
あめは いつかやむのでしょうか ずいぶんながいあいだ つめたい
a me wa i tsu ka ya mu no de sho o ka zu i bu n na ga i a i da tsu me ta i
…雨… 是否終有一天將會停止 如此相當地漫長 與冰冷
雨は どうして僕を選ぶの 逃げ場のない 僕を選ぶの
あめは どうしてぼくをえらぶの にげばのない ぼくをえらぶの
a me wa do o shi te bo ku wo e ra bu no ni ge ba no na i bo ku wo e ra bu no
…雨… 為何選擇了我 在無處可逃的處境下 選擇了我

やっと見つけた 新しい朝は 月日が邪魔をする
やっとみつけた あたらしいあさは つきひがじゃまをする
ya a to mi tsu ke ta a ta ra shi i a sa wa tsu ki hi ga jya ma wo su ru
好不容易發現的 嶄新的早晨 卻被歲月所阻隔了
向かう先は 「次」じゃなくて 「過」ばかり追いかけた
むかうさきは 「つぎ」じゃなくて 「すぎ」ばかりおいかけた
mu ka u sa ki wa 「tsu gi」jya na ku te 「su gi」ba ka ri o i ka ke ta
朝向的前方 並不是「下一步」 而是不停追趕著「過往」

慰めから きっかけをくれた君と 恨めしく 怖がりな僕
なぐさめから きっかけをくれたきみと うらめしく こわがりなぼく
na gu sa me ka ra ki i ka ke o ku re ta ki mi to u ra me shi ku ko wa ga ri na bo ku
從慰藉之中 給予了契機的你 與可恨的…怯懦膽小的我
そろそろかな 手探り 疲れた頬を 葛藤がこぼれ落ちる
そろそろかな てさぐり つかれたほほを かっとうがこぼれおちる
so ro so ro ka na te sa gu ri tsu ka re ta ho ho wo ka a to o ga ko bo re o chi ru
也該是時候了吧 摸索著疲累的臉頰 讓所有的糾葛隨即崩落

過去を知りたがらない瞳 洗い流してくれる指
かこをしりたがらないひとみ あらいながしてくれるゆび
ka ko wo shi ri ta ga ra na i hi to mi a ra i na ga shi te ku re ru yu bi
不願知曉所有過去的瞳眸 與為我沖洗掉一切的指尖
優しい歩幅で 癒す傷跡 届きそうで 届かない距離
やさしいほはばで いやすきずあと とどきそうで とどかないきょり
ya sa shi i ho ha ba de i ya su ki zu a to to do ki so o de to do ka na i kyo ri
邁出溫柔的步幅 治癒傷痕 彷彿能夠抵達 卻又到達不了的距離

雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たい
あめは いつかやむのでしょうか ずいぶんながいあいだ つめたい
a me wa i tsu ka ya mu no de sho o ka zu i bu n na ga i a i da tsu me ta i
…雨… 是否終有一天將會停止 如此相當地漫長 與冰冷
雨は どうして僕を選ぶの 包まれて いいかな
あめは どうしてぼくをえらぶの つづまれて いいかな
a me wa do o shi te bo ku wo e ra bu no tsu zu ma re te i i ka na
…雨… 為何選擇了我 能夠被包圍著 或許也不錯吧

雨は 止むことを知らずに 今日も降り続くけれど
あめは やむことをしらずに きょうもふりつづくけれど
a me wa ya mu ko to wo shi ra zu ni kyo wo mo fu ri tsu zu ku ke re do
…雨… 彷彿不知如何停歇 今天也依然持續地下著
そっと 差し出した傘の中で 温もりに 寄り添いながら
そっと さしだしたかさのなかで ぬくもりに よりそいながら
so o to sa shi da shi ta ka sa no na ka de nu ku mo ri ni yo ri so i na ga ra
悄悄地 在正要伸出的雨傘下 向著這份溫暖 慢慢依偎著

==================================================================
鋼之鍊金術師BROTHERHOOD ED『嘘』歌:シド

作詞:マオ
作曲:ゆうや
編曲:シド、西平彰

あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は憶えていますか
あのひみたそら あかねいろのそらを ねえ きみはおぼえていますか
a no hi mi ta so ra a ka ne i ro no so ra wo ne e ki mi wa o bo e te i ma su ka
那時看過的天空 那暗紅色的天空 呐 你還記得嗎
約束 契り 初夏の風が包む 二人 寄り添った
やくそく ちぎり しょかのかぜがつつむ ふたり よりそった
ya ku so ku chi gi ri sho ka no ka ze ga tsu tsu mu fu ta ri yo ri so o ta
誓言的約定 被初夏的風包圍著 我們兩人相依

無理な笑顏の裏 伸びた影をかくまう
むりなえがおのうら のびたかげをかくまう
mu ri na e ga wo no u ra no bi ta ka ge o ka ku ma u
勉強的笑容背後 隱藏著伸長的影子
だから 気づかぬふり 再生を選ぶ
だから きづかぬふり さいせいをえらぶ
da ka ra ki zu ka nu fu ri sa i se i wo e ra bu
所以 裝作不知道 我選擇重新開始

テーブルの上の 震えない知らせ 待ち続けて
てえぶるのうえの ふるえないしらせ まちつづけて
te e bu ru no u e no fu ru e na i shi ra se ma chi tsu zu ke te
不斷等待著 桌上那不會震動的消息
空白の夜も 來るはずのない朝も 全部わかってたんだ
くうはくのよるも くるはずのないあさも ぜんぶわかってたんだ
ku u ha ku no yo ru mo ku ru ha zu no na i a sa mo ze n bu wa ka a te ta n da
空白的夜晚也好 無法到來的早晨也好 我已全都明白了

あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は忘れたのでしょう
あのひみたそら あかねいろのそらを ねえ きみはわすれたのでしょう
a no hi mi ta so ra a ka ne i ro no so ra wo ne e ki mi wa wa su re ta no de sho wo
那時看過的天空 那暗紅色的天空 呐 你已經忘記了吧
約束 千切り 初夏の風に消えた 二人 戻れない
やくそく ちぎり しょかのかぜにきえた ふたり もどれない
ya ku so ku chi gi ri sho ka no ka ze ni ki e ta fu ta ri mo do re na i
被撕碎的約定 消失在初夏的風裡 我們兩人 無法回到過去

音も 色も 温度も 半分になった この部屋
おとも いろも おんども はんぶんになった このへや
o to mo i ro mo o n do mo ha n bu n ni na a ta ko no he ya
聲音也好 色彩也好 溫度也好 全都減半的這個房間裡
今日も散らかしては 揺れ 疲れ 眠る
きょうもちらかしては ゆれ つかれ ねむる
kyo wo mo chi ra ka shi te wa yu re tsu ka re ne mu ru
今天也將它弄亂吧 搖晃著 疲憊著 然後入眠

「上手に騙してね 嘘は嫌いで好き」君の言葉
「じょうずにだましてね うそはきらいですき」きみのことば
「jyo o zu ni da ma shi te ne u so wa ki ra i de su ki」ki mi no ko to ba
「高明的騙我吧 我對於謊言既討厭又喜歡」 你說過的話
今頃になって 気持ちは痛いほど だから 僕ら さよなら
いまごろになって きもちはいたいほど だから ぼくら さよなら
i ma go ro ni na a te ki mo chi wa i ta i ho do da ka ra bo ku ra sa yo na ra
如今想起 深刻到心痛的體會到那種感覺 所以 我們 只能告別

いつかまたねと 手を振り合ったけど もう逢うことはないのでしょう
いつかまたねと てをふりあったけど もうあうことはないのでしょう
i tsu ka ma ta ne to te wo fu ri a a ta ke do mo o a u ko to wa na i no de sho wo
雖然說著“哪天再見吧”並互相揮手 但再也不會重逢了吧
最後の嘘は 優しい嘘でした 忘れない
さいごのうそは やさしいうそでした わすれない
sa i go no u so wa ya sa shi i u so de shi ta wa su re na i
最後的謊言 是溫柔的謊言 無法忘記

あの日見た空 茜色の空を ねえ いつか思い出すでしょう
あのひみたそら あかねいろのそらを ねえ いつかおもいだすでしょう
a no hi mi ta so ra a ka ne i ro no so ra wo ne e i tsu ka o mo i da su de sho wo
那時看過的天空 那暗紅色的天空 呐 也許你哪天能夠想起來吧
果たせなかった 約束を抱いて 二人 歩き出す
はたせなかった やくそくをいだいて ふたり あるきだす
ha ta se na ka a ta ya ku so ku wo i da i te fu ta ri a ru ki da su
懷抱著沒能實現的約定 我們兩人 邁出步伐
==================================================================
鋼之鍊金術師BROTHERHOOD ED2『LET IT OUT』歌:福原美穗

作詞:福原美穗
作曲:福原美穗、山口寬雄
編曲:安原兵衛


let it all out, let it all out
強がらなくていいんだね
つよがらなくていいんだね
tsu yo ga ra na ku te i i n da ne
不必故作堅強
誰かが描いてった 壁の落書きの花が 揺れる
だれかがかいてった かべのらくがきのはなが ゆれる
da re ka ga ka i te e ta ka be no ra ku ga ki no ha na ga yu re ru
是誰在牆壁上塗鴉的花 隨風飄搖

自分らしさなんて 誰もわからないよ
じぶんらしさなんて だれもわからないよ
ji bu n ra shi sa na n te da re mo wa ka ra na i yo
說它像自己 誰又會明白
長い長い道の途中で 失くしたり拾ったり
ながいながいみちのとちゅうで なくしたりひろったり
na ga i na ga i mi chi no to chu u de na ku shi ta ri hi ro o ta ri
在漫長的人生旅途中,時而失去,時而拾取
急に寂しくなって 泣いちゃう日もあるけど
きゅうにさびしくなって ないちゃうひもあるけど
kyu u ni sa bi shi ku na a te na i cha u hi mo a ru ke do
有時也會因為突然感到寂寞,忍不住落淚

涙も痛みも 星に変えよう
なみだもいたみも ほしにかえよう
na mi da mo i ta mi mo ho shi ni ka e yo o
淚水也好 傷痛也好 都化為星辰吧
明日を照らす 灯りをともそう
あしたをてらす あかりをともそう
a shi ta wo te ra su a ka ri wo to mo so o
點起照亮明日的燈火
小さく迷っても ふたりで作ろう
ちいさくまよっても ふたりでつくろう
chi i sa ku ma yo o te mo fu ta ri de tsu ku ro o
舉起幼小的手 兩個人一起創造
星屑を 強く光る永遠を探そう
ほしくずを つよくひかるえいえんをさがそう
ho shi ku zu wo tsu yo ku hi ka ru e i e n wo sa ga so o
去探尋那照耀星屑的永遠

let it all out, let it all out
足りないことだらけだよね
たりないことだらけだよね
ta ri na i ko to da ra ke da yo ne
總是缺少什麼啊
足りなくていいんだね だから君と出会えたんだ
たりなくていいんだね だからきみとであえたんだ
ta ri na ku te i i n da ne da ka ra ki mi to de a e ta n da
缺少什麼也好 所以才和你相遇

「確か」が何なのか それが知りたくて
「たしか」がなんなのか それがしりたくて
「ta shi ka」ga na n na no ka so re ga shi ri ta ku te
能「確定的」是什麼?很想知道
小さなナイフを靴下に隠してた
ちいさなないふをくつしたにかくしてた
chi i sa na na i fu wo ku tsu shi ta ni ka ku shi te ta
在襪子裡藏著小刀
強がってついた 嘘の方がずっと痛かった
つよがってついた うそのほうがずっといたかった
tsu yo ga a te tsu i ta u so no ho o ga zu u to i ta ka a ta
故作堅強 而說謊更加疼痛

本当は恐いよ だけど生きてく
ほんとうはこわいよ だけどいきてく
ho n to o wa ko wa i yo da ke do i ki te ku
其實很害怕 但還是要活下去
笑顔の君を風が撫でてく
えがおのきみをかぜがなでてく
e ga o no ki mi wo ka ze ga na de te ku
清風撫摸微笑著的你
小さな手かざして ふたりで作ろう
ちいさなてがざして ふたりでつくろう
chi i sa na te ga za shi te fu ta ri de tsu ku ro o
舉起幼小的手 兩個人一起創造
星屑を 強く光る永遠を探そう
ほしくずを つよくひかるえいえんをさがそう
ho shi ku zu wo tsu yo ku hi ka ru e i e n wo sa ga so o
去探尋那照耀星屑的永遠

正しいことが間違ってたら どうすればいい?
ただしいことがまちがってたら どうすればいい?
ta da shi i ko to ga ma chi ga a te ta ra do o su re ba i i?
正確的是錯了的話該怎麼辦?
悲しいことが正しかったら 受け入れるだけ?
かなしいことがただしかったら うけいれるだけ?
ka na shi i ko to ga ta da shi ka a ta ra u ke i re ru da ke?
悲傷的是正確的話就接受嗎?
失くしたと思ってた でも君が知ってた
なくしたとおもってた でもきみがしってた
na ku shi ta to o mo o e ta de mo ki mi ga shi i te ta
以為是失去了的 但是你一直都知道
君がいて 本当によかった
きみがいて ほんとうによかった
ki mi ga i te ho n to o ni yo ka a ta
有你在真的很好

涙も痛みも 星に変えよう
なみだもいたみも ほしにかえよう
na mi da mo i ta mi mo ho shi ni ka e yo o
淚水也好 傷痛也好 都化為星辰吧
明日を照らす 灯りをともそう
あしたをてらす あかりをともそう
a shi ta wo te ra su a ka ri wo to mo so o
點起照亮明日的燈火
小さく迷っても ふたりで作ろう
ちいさくまよっても ふたりでつくろう
chi i sa ku ma yo o te mo fu ta ri de tsu ku ro o
舉起幼小的手 兩個人一起創造
星屑を 強く光る永遠を
ほしくずを つよくひかるえいえんを
ho shi ku zu wo tsu yo ku hi ka ru e i e n wo
那照耀星屑的永遠

さよなら いつかは来るかもしれない
さよなら いつかはくるかもしれない
sa yo na ra i tsu ka wa ku ru ka mo shi re na i
再見了 也許某時會回來
季節はそれでも巡り巡ってく
きせつはそれでもめぐりめぐってく
ki se tsu wa so re de mo me gu ri me gu u te ku
即使這樣季節仍會輪迴交替
小さく迷っても 歩いてく
ちいさくまよっても あるいてく
chi i sa ku ma yo o te mo a ru i i te ku
小小的迷茫也好 仍將前行
君と歩いてく それだけは変わらないでいようね
きみとあるいてく それだけはかわらないでいようね
ki mi to a ru i te ku so re da ke wa ka wa ra na i de i yo o ne
與你一起前行 只有這件事永遠都不會改變的吧

==================================================================

鋼之鍊金術師BROTHERHOOD ED3『つないだ手』歌:Lil'B

作詞:AILA
作曲:黒光雄輝
編曲:黒光雄輝


巡り巡ってもまたここで逢いたい
めぐりめぐってもまたここであいたい
me gu ri me gu u te mo ma ta ko ko de a i ta i
走遍千山萬水 還想在此重逢
はぐれないようにこの手をつなぐんだ
はぐれないようにこのてをつなぐんだ
ha gu re na i yo o ni ko no te wo tsu na gu n da
牽住我的手吧 別在人群中走散

朝日が昇るまで語り合ったね
あさひがのぼるまでかたりあったね
a sa hi ga no bo ru ma de ka ta ri a a ta ne
曾經互訴衷腸直至朝陽升起
夕陽が沈むまでつないだ手
ゆうひがしずむまでつないだて
yu u hi ga shi zu mu ma de tsu na i da te
曾經兩手相牽直至夕陽落山
こうやって明日も明後日も共に歩もう光と影
こうやってあすもあさってもともにあゆもうひかりとかげ
ko o ya a te a su mo a sa a te mo to mo ni a yu mo o hi ka ri to ka ge
明天後天也這樣共同走過吧 像那光與影

キミはその胸に何を抱え
きみはそのむねになにをかかえ
ki mi wa so no mu ne ni na ni wo ka ka e
你的懷中抱著什麼
どんな世界にいたんだろう
どんなせかいにいたんだろう
do n na se ka i ni i ta n da ro o
你曾活在怎樣的世界
今思うよ
いまおもうよ
i ma o mo u yo
此刻想像著
寂しげに見つめる街の中で
さみしげにみつめるまちのなかで
sa mi shi ge ni mi tsu me ru ma chi no na ka de
落寞地凝視著街道
温もりはひとりじゃ見つからなくて
ぬくもりはひとりじゃみつからなくて
nu ku mo ri wa hi to ri jya mi tsu ka ra na ku te
孤單一人何來溫暖
愛がこんなに強さになること
あいがこんなにつよさになること
a i ga ko n na ni tsu yo sa ni na ru ko to
愛能讓人如此堅強
知ったんだ
しったんだ
shi i ta n da
邂逅了你
キミに出逢えてはじめて
きみにであえてはじめて
ki mi ni de a e te ha ji me te
我才察覺

巡り巡ってもまたここで逢いたい
めぐりめぐってもまたここであいたい
me gu ri me gu u te mo ma ta ko ko de a i ta i
走遍千山萬水 還想在此重逢
はぐれないようにこの手をつなぐんだ
はぐれないようにこのてをつなぐんだ
ha gu re na i yo o ni ko no te wo tsu na gu n da
牽住我的手吧 別在人群中走散
一人じゃ眠れない 夢は見えないから
ひとりじゃねむれない ゆめはみれないから
hi to ri jya ne mu re na i yu me wa mi re na i ka ra
孤枕難眠只因缺了夢想
どんな不安も届かないところへ
どんなふあんもとどかないところへ
do n na fu a n mo to do ka na i to ko ro e
請帶我遠離所有的不安
星のない夜も照らし続けよう
ほしのないよるもてらしつづけよう
ho shi no na i yo ru mo te ta shi tsu zu ke yo wo
照亮我沒有星辰的夜晚

何処までも行けるキミとなら
どこまでもいけるきみとなら
do ko ma de mo i ke ru ki mi to na ra
跟隨你總能去到任何地方
一人じゃ歩けない道も二人なら
ひとりじゃあるけないみちもふたりなら
hi to ri jya a ru ke na i mi chi mo fu ta ri na ra
一人難行的道路 兩人的話
鼻歌歌いながら歩けるんだ
はなうたうたいながらあるけるんだ
ha na u ta u ta i na ga ra a ru ke ru n da
哼著歌兒便能輕鬆走過了
キミがいれば幸せ
きみがいればしあわせ
ki mi ga i re ba shi a wa se
有你就有幸福

もしも二人が出逢ってなかったなら
もしもふたりがであってなかったなら
mo shi mo fu ta ri ga de a a te na ka a ta na ra
若是你我不曾相遇
たくさんの幸せを見逃してた
たくさんのしあわせをみのがしてた
ta ku sa n no shi a wa se wo mi no ga shi te ta
便會放跑許多幸福
不安なときはぎゅっとしてくれたね
ふあんなときはぎゅっとしてくれたね
fu a n na to ki wa gyu u to shi te ku re ta ne
不安之時緊緊相擁
明日を見失いそうな人ごみの中
あすをみうしいそうなひとごみのなか
a su wo mi u shi i so o na hi to go mi no na ka
在看不見明天的人群中
愛が苦しい一人の時間は
あいがくるしいひとりのじかんは
a i ga ku ru shi i hi to ri no ji ka n wa
獨自為愛苦悶之時
寂しさをごまかす術を忘れてた
さみしさをごまかすすべをわすれてた
sa mi shi sa wo go ma ka su su be wo wa su re te ta
欺瞞寂寞之法早已忘卻

何度もこの手をつなぎ直しながら
なんどもこのてをつなぎなおしながら
na n do mo ko no te wo tsu na gi na o shi na ga ra
多少次不斷重復 緊牽彼此雙手
どんな道だって一緒に歩くんだ
どんなみちだっていっしょうにあるくんだ
do n na mi chi da a te i i sho ni a ru ku n da
即便路途坎坷 仍想一同前行
一人じゃ叶わない夢を描いたなら
ひとりじゃかなわないゆめをえがいたなら
hi to ri jya ka na wa na i yu me wo e ga i t a na ra
一人描畫無法實現的夢想
キミと二人で叶えに行くんだ
きみとふたりでかなえにゆくんだ
ki mi to fu ta ri de ka na e ni yu ku n da
兩人一起便能讓它成真
キミと半分一つの幸せ
きみとはんぶんひとつのしあわせ
ki mi to ha n bu n hi to tsu no shi a wa se
一人一半 組成一個幸福

ぶつかりそうなくらい 人多い土曜日
ぶつかりそうなくらい ひとおおいとようび
bu tsu ka ri so o na ku ra i hi to o o i to yo o bi
擁擠熙攘的星期六
見失いたくないキミの存在
みうしないたくないきみのそんざい
mi u shi na i ta ku na i ki mi no so n za i
不想失去你的存在
この時2倍に力入ってる手に
このときにばいにちからはいってるてに
ko no to ki ni ba i ni chi ka ra ha i i te ru te ni
此時用力緊攥的手中
感じた温もりと愛 on more cry
かんじたぬくもりとあい on more cry
ka n ji ta nu ku mo ri to a i on more cry
已能感受溫暖愛意 on more cry
褪せたジーンズのポケットで光ってる
あせたじいんずのぽけっとでひかってる
a se ta ji i n zu no po ke e to de hi ka a te ru
褪色牛仔褲的口袋里 閃閃發光
キミの携帯 気付かせたくない
きみのけいたい きづかせたくない
ki mi no ke i ta i ki zu ka se ta ku na i
你的手機 我刻意不去翻看
黙り込む私の中の小悪魔
だまりこむわたしのなかのこあくま
da ma ri ko mu wa ta shi no na ka no ko a ku ma
沉默的我 此時心底隱藏的小惡魔
ただキミがいないと嫌だから…
ただきみがいないといやだから…
ta da ki mi ga i na i to i ya da ka ra…
只是討厭你不在身邊的現在…
何かが奪い去りそうで怖い
なにかがうばいさりそうでこわい
na ni ka ga u ba i sa ri so o de ko wa i
就像有什麼被奪走般的恐懼
「大切な人」と繋がってたい
「たいせつなひと」とつながってたい
「ta i se tsu na hi to」to tsu na ga a te ta i
只想和「重要之人」緊緊相連
想いは誰にも負けない
おもいはだれにもまけない
o mo i wa da re ni mo ma ke na i
這樣想著 就不會輸給任何人
そう、この街に嫌われるくらい手をつなごう
そう、このまちにきらわれるくらいてをつなごう
so o、ko no ma chi ni ki ra wa re ru ku ra i te wo tsu na go o
是的、哪怕被厭煩 在這街路盡頭 也要緊牽你的手

弱虫なほど強がってしまう
よわむしなほどつよがってしまう
yo wa mu shi na ho do tsu yo ga a te shi ma u
是個膽小鬼 卻要逞強下去
でも無理だよ…泣いてもいいかな?
でもむりだよ…ないてもいいかな?
de mo mu ri da yo…na i te mo i i ka na?
但已經不行了呢…我可以哭了吧?
秋の風 もうすぐ出逢った季節
あきのかぜ もうすぐであったきせつ
a ki no ka ze mo o su gu de a a ta ki se tsu
秋天的微風 相遇的季節
あの頃の私は愛を探してた
あのころのわたしはあいをさがしてた
a no ko ro no wa ta shi wa a i wo sa ga shi te ta
那時的我 仍在繼續找尋真愛

巡り巡ってもまたキミに逢いたい
めぐりめぐってもまたきみにあいたい
me gu ri me gu u te mo ma ta ki mi ni a i ta i
走遍千山萬水 還想與你重逢
はぐれないようにこの手をつなぐんだ
はぐれないようにこのてをつなぐんだ
ha gu re na i yo o ni ko no te wo tsu na gu n da
牽住我的手吧 別在人群中走散
一人じゃ眠れない 夢は見えないから
ひとりじゃねむれない ゆめはみれないから
hi to ri jya ne mu re na i yu me wa mi re na i ka ra
孤枕難眠只因缺了夢想
どんな不安も届かないところへ
どんなふあんもとどかないところへ
do n na fu a n mo to do ka na i to ko ro e
請帶我遠離所有的不安
一人じゃ叶わない夢を描いたなら
ひとりじゃかなわないゆめをえがいたなら
hi to ri jya ka na wa na i yu me wo e ga i t a na ra
一人描畫無法實現的夢想
キミと二人で叶えに行くんだ
きみとふたりでかなえにゆくんだ
ki mi to fu ta ri de ka na e ni yu ku n da
兩人一起便能讓它成真
キミと半分一つの幸せ
きみとはんぶんひとつのしあわせ
ki mi to ha n bu n hi to tsu no shi a wa se
一人一半 組成一個幸福

巡り巡っても ×2
めぐりめぐっても ×2
me gu ri me gu u te mo ×2
走遍千山萬水 ×2


==================================================================
鋼之鍊金術師BROTHERHOOD ED4『瞬間センチメンタル』歌:SCANDAL

作詞:SCANDAL、小林夏海
作曲:田鹿祐一
編曲:川口圭太



交わしたはずのない約束が
かわしたはずのないやくそくが
ka wa shi ta ha zu no na i ya ku so ku ga
未可能許下的諾言
今日も 僕らの未来を奪おうとする
きょうも ぼくらのみらいをうばおうとする
kyo o mo bo ku ra no mi ra i wo u ba o o to su ru
如今 依然企圖奪走我們的未來

欲しがっていたものを手にしても
ほしがっていたものをてにしても
ho shi ga a te i ta mo no wo te ni shi te mo
即使抓住了心中渴望
素直に うまく笑えないのはなぜだろう
すなおに うまくわらえないのはなぜだろう
su na o ni u ma ku wa ra e na i no wa na ze da ro o
仍無法坦率綻放笑顏

あふれる涙は 弱さや後悔じゃない
あふれるなみだは よわさやこうかいじゃない
a fu re ru na mi da wa yo wa sa ya ko o ka i jya na i
溢出的淚水並非軟弱後悔
イタミが生んだカケラで
いたみがうんだかけらで
i ta mi ga u n da ka ke ra de
只是痛苦所孕育的碎片

どんな瞬間だって運命だって
どんなしゅんかんだってうんめいだって
do n na shu n ka n da a te u n me i da a te
任何瞬間 任何命運
ひとつだけ確かなものがあると知った
ひとつだけたしかなものがあるとしった
hi to tsu da ke ta shi ka na mo no ga a ru to shi i ta
我知道都有一種堅定的信念
ひとりで考えちゃって 現在(いま)を迷うより
ひとりでかんがえちゃって いまをまようより
hi to ri de ka n ga e cha a te i ma o ma yo u yo ri
獨自一人思索著 與其現在困惑不前
明日を 迎えにいくんだ
あしたを むかえにいくんだ
a shi ta o mu ka e ni yu ku n da
不如努力迎接明天

ずっと持ってたい 心の地雷 スイッチは切ってない
ずっともってたい こころのじらい すいっちはきってない
zu u to mo o te ta i ko ko ro no ji ra i su i chi wa ki i te na i
渴望永遠擁有 這心中的地雷 未能合上關閉
カワラナイミライ コワシタイ
かわらないみらい こわしたい
ka wa ra na i mi ra i ko wa shi ta i
想毀掉這毫無改變的未來
いつも僕を見てる ありふれたメロディが
いつもぼくをみてる ありふれためろでぃが
i tsu mo bo ku o mi te ru a ri fu re ta me ro di ga
隨處可見 始終注視著我的旋律

くだらないと 人に笑われても
くだらないと ひとにわらわれても
ku da ra na i to hi to ni wa ra wa re te mo
哪怕被他人嘲笑愚蠢也罷
キラキラ なおさら輝くのはなぜだろう
きらきら なおさらかがやくのはなぜだろう
ki ra ki ra na o sa ra ka ga ya ku no wa na ze da ro o
為何仍能閃耀著璀璨的光芒呢

何が真実(ほんと)で嘘か リクツじゃなくて
なにがほんとでうそか りくつじゃなくて
na ni ga ho n to de u so ka ri ku tsu jya na ku te
何謂真實何謂謊言 並非理論
感じていたい ココロで
かんじていたい こころで
ka n ji te i ta i ko ko ro de
我想能夠用心感受

きっと愛情なんて幻想だって
きっとあいじょうなんてげんそうだって
ki i to a i jyo o na n te ge n so o da a te
什麼愛情 全是幻想
ごまかしたくないよ 傷ついたとしても
ごまかしたくないよ きずついたとしても
go ma ka shi ta ku na i yo ki zu tsu i ta to shi te mo
不想就此掩蓋 哪怕遭受傷害
分かり合いたいと 強く願うほど
わかりあいたいと つよくねがうほど
wa ka ri a i ta i to tsu yo ku ne ga u ho do
心中強烈渴求著 你我能夠相互理解
ぶつかることもあるから
ぶつかることもあるから
bu tsu ka ru ko to mo a ru ka ra
即使也會衝突碰撞

泣けるくらい青空 交差点で 手を伸ばした
なけるくらいあおぞら こうさてんで てをのばした
na ke ru ku ra i a o zo ra k o sa te n de te o no ba shi ta
哭泣的天空 在十字路口伸出雙手
10年後もこんなふうに いられるかな 一緒に
じゅうねんごもこんなふうに いられるかな いっしょに
jyu u ne n go mo ko n na fu u ni i ra re ru ka na i i sho ni
10年後的現在 是否還能攜手前行

どんな瞬間だって運命だって
どんなしゅんかんだってうんめいだって
do n na shu n ka n da a te u n me i da a te
任何瞬間 任何命運
ひとつだけ確かなものがあると知った
ひとつだけたしかなものがあるとしった
hi to tsu da ke ta shi ka na mo no ga a ru to shi i ta
我知道都有一種堅定的信念
限界だって困難だって あきらめたくないよ
げんかいだってこんなんだって あきらめたくないよ
ge n ka i da a te ko n na n da a te a ki ra me ta ku na i yo
重重極限 重重困難 我都不願放棄挑戰
このまま離さないで
このままはなさないで
ko no ma ma ha na sa na i de
握住我的手不要放開
かたく握りしめた 君の右手のぬくもり
かたくにぎりしめた きみのみぎてのぬくもり
ka ta ku ni gi ri shi me ta ku mi no mi gi te no nu ku mo ri
因為緊握著你右手的溫暖
ここにあるから
ここにあるから
ko ko ni a ru ka ra
在此處永不消散

==================================================================
鋼之鍊金術師BROTHERHOOD ED5『RAY OF LIGHT』歌:中川翔子

作詞:中川翔子
作曲:鈴木健太朗、木村篤史
編曲:島田昌典



あの日からずっと
あのひからずっと
a no hi ka ra zu u to
從那天起
泣かないと決めてきたけど
なかないときめてきたけど
na ka na i to ki me te ki ta ke do
我下定決心不再哭泣
痛みを重ねても
いたみをかさねても
i ta mi wo ka sa ne te mo
即使傷痕累累
何かを許せずにいた
なにかをゆるせずにいた
na ni ka wo yu ru se zu ni i ta
有些東西也從不退讓

もう戻れない いくつもの日々
もうもどれない いくつものひび
mo o mo do re na i i ku tsu mo no hi bi
一去不復返的 那些日子
僕はまだ何もできずに
ぼくはまだなにもできずに
bo ku wa ma da na ni mo de ki zu ni
我依然無能為力
君のいた記憶の破片
きみのいたきおくのかけら
ki mi no i ta ki wo ku no ka ke ra
曾經有你的點滴記憶
またひとつ消えてゆく
またひとつきえてゆく
ma ta hi to tsu ki e te yu ku
又有一段即將消逝

今日よりもっと
きょうよりもっと
kyo o yo ri mo wo to
想比今日
強くなりたい
つよくなりたい
tsu yo ku na ri ta i
變得更堅強
この声がいつか届くように
このこえがいつかとどくように
ko no ko e ga i tsu ka to do ku yo wo ni
強到有一天可以傳達這心聲

歩き続けて
あるきつづけて
a ru ki tsu zu ke te
繼續前行
風が止んだら
かぜがやんだら
ka ze ga ya n da ra
待到風停時
君を探して空見上げるよ
きみをさがしてそらみあげるよ
ki mi wo sa ga shi te so ra mi a ge ru yo
我會仰望天空 尋找你的影子
夜明けの先に光が射すよ
よあけのさきにひかりがさすよ
yo a ke no sa ki ni hi ka ri ga sa su yo
拂曉前方 光芒將照射大地

この胸のどこか
このむねのどこか
ko no mu ne no do ko ka
在心底某處
閉じ込めてたはずのことも
とじこめてたはずのことも
to ji ko me te ta ha zu no ko to mo
封存的記憶
今なら少しだけ
いまならすこしだけ
i ma na ra su ko shi da ke
事到如今
わかるような気がした
わかるようなきがした
wa ka ru yo o na ki ga shi ta
似乎已經慢慢釋懷

どこまでも続いてく道
どこまでもつづいてくみち
do ko ma de mo tsu zu i te ku mi chi
綿延不斷的道路
新しい景色が増えても
あたらしいけしきがふえても
a ta ra shi i ke shi ki ga fu e te mo
嶄新的景色不斷浮現
君はもうどこにもいない
きみはもうどこにもいない
ki mi wa mo o do ko ni mo i na i
而四處不見你的身影
ただ時が過ぎるだけ
ただときがすぎるだけ
ta da to ki ga su gi ru da ke
只剩下時光不斷流逝

今日よりもっと
きょうよりもっと
kyo o yo ri mo wo to
想比今日
強くなりたい
つよくなりたい
tsu yo ku na ri ta i
變得更堅強
やっと見つけた想いのために
やっとみつけたおもいのために
ya a to mi tsu ke ta o mo i no ta me ni
強到有一天可以找到那些回憶

涙の粒が
なみだのつぶが
na mi da no tsu bu ga
即使淚滴
雨になっても
あめになっても
a me ni na a te mo
化作雨水
変わらず光る星見上げるよ
かわらずひかるほしみあげるよ
ka wa ra zu hi ka ru ho shi mi a ge ru yo
我會仰望 那片依然閃耀的星光
流れる雲が色付いてくよ
ながれるくもがいろづいてくよ
na ga re ru ku mo ga i ro zu i te ku yo
流雲將染成彩色

気がつけば僕はまた
きがつけばぼくはまた
ki ga tsu ke ba bo ku wa ma ta
回過神來
大人になってくけど
おとなになってくけど
o to na ni na a te ku ke do
我已經不經意成長
今でもわからないことばかりで
いまでもわからないことばかりで
i ma de mo wa ka ra na i ko to ba ka ri de
雖說現在依然不諳世事
それでも遠い空の彼方には
それでもとおいそらのかなたには
so re de mo to wo i so ra no ka na ta ni wa
即使如此 我依然相信
繋がると信じてる
つながるとしんじてる
tsu na ga ru to shi n ji te ru
與遙遠的天空彼岸的你緊緊相連

今日よりもっと
きょうよりもっと
kyo o yo ri mo wo to
想比今日
強くなりたい
つよくなりたい
tsu yo ku na ri ta i
變得更堅強
この声が君に届くように
このこえがきみにとどくように
ko no ko e ga ki mi ni to do ku yo wo ni
強到有一天可以傳達這心聲

歩き続けて
あるきつづけて
a ru ki tsu zu ke te
繼續前行
風が止んだら
かぜがやんだら
ka ze ga ya n da ra
待到風停時
答えさがして空見上げるよ
こたえさがしてそらみあげるよ
ko ta e sa ga shi te so ra mi a ge ru yo
我會仰望天空 尋找答案
夜明けの先に光が射すよ
よあけのさきにひかりがさすよ
yo a ke no sa ki ni hi ka ri ga sa su yo
拂曉前方 光芒將照射大地
虹がかかるよ
にじがかかるよ
ni ji ga ka ka ru yo
虹彩將跨越天際
==================================================================



鋼之鍊金術師劇場版 嘆息之丘的聖星 OP『Chasing hearts』歌:miwa

作詞:miwa
作曲:miwa
編曲:NAOKI-T



青空にかざした手
あおそらにかざしたて
a o so ra ni ka za shi ta te
向藍天舉起的手
隙間から顔を出す夏雲
すきまからかおをだすなつくも
su ki ma ka ra ka wo wo da su na tsu ku mo
從指縫裡露出夏雲的臉龐

後ろから君が呼ぶ
うしろからきみがよぶ
u shi ro ka ra ki mi ga yo bu
你在身後呼喚
いつもより無邪気な笑顔で僕を見る
いつもよりむじゃきなえがおでぼくをみる
i tsu mo yo ri mu jya ki na e ga o de bo ku wo mi ru
用比平時更加天真的笑臉看著我

あれからどれくらいの 時が経ち傷ついてきただろう
あれからどれくらいの ときがたちきずついてきただろう
a re ka ra do re ku ra i no to ki ga ta chi ki zu tsu i te ki ta da ro o
在那之後 時間流逝的傷痛
それでも僕たちは 歩き続けるの 探し続けるの
それでもぼくたちは あるきつづけるの さがしつづけるの
so re de mo bo ku ta chi wa a ru ki tsu zu ke ru no sa ga shi tsu zu ke ru no
即使這樣我們也沒有停止腳步 一直尋找著嗎

裸足で駆け抜けて ふたりで笑いあった
はだしでかけぬけて ふたりでわらいあった
ha da shi de ka ke nu ke te fu ta ri de wa ra i a a ta
光腳飛奔的兩人 歡笑著
ちょっとだけ振り向いて 遠い記憶に描いた未来
ちょっとだけふりむいて とおいきおくにえがいたみらい
cho o to da ke fu ri mu i te to o i ki o ku ni e ga i ta mi ra i
回顧在遙遠的記憶裡描繪下的未來
僕の目に映るもの 君の眼に映るもの
ぼくのめにうつるもの きみのめにうつるもの
bo ku no me ni u tsu ru mo no ki mi no me ni u tsu ru mo no
你我眼裡所倒映的東西
きっとそれはひとつだよと
きっとそれはひとつだよと
ki i to so re wa hi to tsu da yo to
一定是相同的
風が頬をなでる
かぜがほほをなでる
ka ze ga ho ho wo na de ru
微風輕撫臉頰

ラジオから 流れる曲
らじおから ながれるきょく
ra ji o ka ra na ga re ru kyo ku
廣播裡傳來的歌曲
いつか君が口ずさんでた 懐かしくなる
いつかきみがくちずさんでた なつかしくなる
i tsu ka ki mi ga ku chi zu sa n de ta na tsu ka shi ku na ru
懷念起那是你一直哼著的

あの時と今とでは 何が変わってしまったのだろう
あのときといまとでは なにがかわってしまったのだろう
a no to ki to i ma to de wa na ni ga ka wa a te shi ma a ta no da ro o
那時與現在 有什麼已悄然改變
疑い見失い 離れてしまうの?嫌いになれるの?
うたがいみうしない はなれてしまうの?きらいになれるの?
u ta ga i mi u shi na i ha na re te shi ma u no?ki ra i ni na re ru no?
迷失猜疑 分開後會變得討厭嗎?

砂浜駆け抜ける 君の後ろ姿
すなはまかけぬける きみのうしろすがた
su na ha ma ka ke nu ke ru ki mi no u shi ro su ga ta
飛奔於海灘 你的背影
ちょっと待っていかないで 手をのばしたらまだ届くかな
ちょっとまっていかないで てをのばしたらまだとどくかな
cho o to ma a te i ka na i de te wo no ba shi ta ra ma da to do ku ka na
稍微等等 不要走 如果想設法伸出手 或許能傳達得到吧
君の胸にあるもの 僕の胸にあるもの
きみのむねにあるもの ぼくのむねにあるもの
ki mi no mu ne ni a ru mo no bo ku no mu ne ni a ru mo no
你我心裡所擁有的東西
きっと同じはずだよと
きっとおなじはずだよと
ki i to o na ji ha zu da yo to
應該是相同的
ぎゅっと抱きしめたい
ぎゅっとだきしめたい
gyu u to da ki shi me ta i
想緊緊擁抱你

君の口グセが 僕の口グセになって
きみのくちぐせが ぼくのくちぐせになって
ki mi no ku chi gu se ga bo ku no ku chi gu se ni na a te
你的口頭禪變成了我的
君の歩く速さが 僕の歩幅になってたんだ
きみのあるくはやさが ぼくのほはばになってたんだ
ki mi no a ru ku ha ya sa ga bo ku no ho ha ba ni na a te ta n da
你走路的速度也變成我的步幅
今気づいた こんなにこんなに大きな気持ち
いまきづいた こんなにこんなにおおきなきもち
i ma ki zu i ta ko n na ni ko n na ni o o ki na ki mo chi
現在意識到了 如此強烈的感情
君がいるなら ただそれだけで…
きみがいるなら ただそれだけで…
ki mi ga i ru na ra ta da so re da ke de…
只是因為有你…

裸足で駆け抜けて ふたりで笑いあった
はだしでかけぬけて ふたりでわらいあった
ha da shi de ka ke nu ke te fu ta ri de wa ra i a a ta
光腳飛奔的兩人 歡笑著
ちょっとだけ振り向いて 遠い記憶に描いた未来
ちょっとだけふりむいて とおいきおくにえがいたみらい
cho o to da ke fu ri mu i te to o i ki o ku ni e ga i ta mi ra i
回顧在遙遠的記憶裡描繪下的未來
僕の目に映るもの 君の眼に映るもの
ぼくのめにうつるもの きみのめにうつるもの
bo ku no me ni u tsu ru mo no ki mi no me ni u tsu ru mo no
你我眼裡所倒映的東西
きっとそれはひとつだから
きっとそれはひとつだから
ki i to so re wa hi to tsu da ka ra
一定是相同的
変わらないで
かわらないで
ka wa ra na i de
所以不會改變
離さないで ずっと
はなさないで ずっと
ha na sa na i de zu u to
不會分離 永遠


==================================================================


鋼之鍊金術師劇場版 嘆息之丘的聖星 ED『GOOD LUCK MY WAY』歌:L'Arc~en~Ciel
作詞:hyde
作曲:tetsuya
編曲:L'Arc~en~Ciel、Akira Nishihira



まだまだ夢は醒めないね
まだまだゆめはさめないね
ma da ma da yu me wa sa me na i ne
夢 依然未醒
この道の向こう何が待ってるんだろう?
このみちのむこうなにがまってるんだろう?
ko no mi chi no mu ko o na ni ga ma a te ru n da ro wo?
這條路的盡頭 有什麼等待著呢?
きっときっと答えはあるから
きっときっとこたえはあるから
ki i to ki i to ko ta e wa a ru ka ra
一切的一切 都有答案
諦めきれない立ち止まれないんだ
あきらめきれないたちとまれないんだ
a ki ra me ki re na i ta chi to ma re na i n da
不要放棄 不要滯足不前

でも後ろ髪引くあと少しだけでも
でもうしろかみひくあとすこしだけでも
de mo u shi ro ka mi hi ku a to su ko shi da ke de mo
但是 猶豫著 想要多停留在
その柔らかな 笑顔の隣に居たいけれど
そのやわらかな えがおのとなにいたいけれど
so no ya wa ra ka na e ga o no to na ni i ta i ke re do
你那溫柔的笑容旁 多一會兒

真っ直ぐに駆け出す 晴れ渡る青空が眩しい
まっすぐにかけだす はれわたるあおぞらがまぶしい
ma a su gu ni ka ke da su ha re wa ta ru a o zo ra ga ma bu shi i
勇往直前 晴空萬里光芒耀眼
追い風に煽られ 新しい旅が始まる
おいかぜにあおられ あたらしいたびがはじまる
o i ka ze ni a o ra re a ta ra shi i ta bi ga ha ji ma ru
風不停的追趕著 展開嶄新的旅程
いつかまた会えるよう 振り返らずに明日へ向かうよ
いつかまたあえるよう ふりかえらずにあすへむかうよ
i tsu ka ma ta a e ru yo o fu ri ka e ra zu ni a su e mu ka u yo
總有一天會再相遇 不要回首過去 朝著未來前進吧
Good luck my way 信じる道へ
Good luck my way しんじるみちへ
Good luck my way shi n ji ru mi chi e
Good luck my way 朝著堅信的道路走吧

あっちこっち駆けずり回って
あっちこっちかけずりまわって
a a chi ko o chi ka ke zu ri ma wa a te
來來回回 不知所措
叩き込まないと答えは出ないみたい
たたきこまないとこたえはでないみたい
ta ta ki ko ma na i to ko ta e wa de na i mi ta i
就像不深入了解 就不會有答案
きっときっと後悔しないで
きっときっとこうかいしないで
ki i to ki i to ko o ka i shi na i de
一切的一切 都不會後悔
笑いあげるよう進み続けるんだ
わらいあげるようすすみつづけるんだ
wa ra i a ge ru yo o su su mi tsu zu ke ru n da
一切的一切 都不會後悔

ほらもう怖くは無い 明日何が起こっても
ほらもうこわくはない あすなにがおこっても
ho ra mo o ko wa ku wa na i a su na ni ga o ko o te mo
已經 沒什麼好害怕 不論明天會發生什麼
乗り越えられそう ここまで躓いても来れたから
のりこえられそう ここまでつまずいてもこれたから
no ri ko e ra re so o ko ko ma de tsu ma zu i te mo ko re ta ka ra
一定能夠通過考驗 一路跌跌撞撞 也是來到這裡了啊

移り行く世界の片隅で君に会えて嬉しい
うつりゆくせかいのかたすみできみにあえてうれしい
u tsu ri yu ku se ka i no ka ta su mi de ki mi ni a e te u re shi i
在千變萬化的世界的角落 能與你相遇令我開心
溢れそうな想いを言葉に出来なかったよ
あふれそうなおもいをことばにできなかったよ
a fu re so o na o mo i wo ko to ba ni de ki na ka a ta yo
這種喜悅的心情 無法以言語表達啊
いつかまた会えたら もっと上手く伝えられるかな?
いつかまたあえたら もっとうまくつたえられるかな?
i tsu ka ma ta a e ta ra mo o to u ma ku tsu ta e ra re ru ka na?
哪天 當我們再相遇 是否 就能坦率的表達出?
Good luck my way 微笑みかけて
Good luck my way ほほえみかけて
Good luck my way ho ho e mi ka ke te
Good luck my way 帶著 一抹微笑

真っ直ぐに駆け出す 晴れ渡る青空が眩しい
まっすぐにかけだす はれわたるあおぞらがまぶしい
ma a su gu ni ka ke da su ha re wa ta ru a o zo ra ga ma bu shi i
勇往直前 晴空萬里光芒耀眼
追い風に煽られ 新しい旅が始まる
おいかぜにあおられ あたらしいたびがはじまる
o i ka ze ni a o ra re a ta ra shi i ta bi ga ha ji ma ru
風不停的追趕著 展開嶄新的旅程
いつかまた会えるよう 振り返らずに明日へ向かうよ
いつかまたあえるよう ふりかえらずにあすへむかうよ
i tsu ka ma ta a e ru yo o fu ri ka e ra zu ni a su e mu ka u yo
總有一天會再相遇 不要回首過去 朝著未來前進吧

Good luck my way smile at me

移り行く世界の片隅で君に会えて嬉しい
うつりゆくせかいのかたすみできみにあえてうれしい
u tsu ri yu ku se ka i no ka ta su mi de ki mi ni a e te u re shi i
在千變萬化的世界的角落 能與你相遇令我開心
溢れそうな想いを言葉に出来なかったよ
あふれそうなおもいをことばにできなかったよ
a fu re so o na o mo i wo ko to ba ni de ki na ka a ta yo
這種喜悅的心情 無法以言語表達啊
いつかまた会えたら もっと上手く伝えられるかな?
いつかまたあえたら もっとうまくつたえられるかな?
i tsu ka ma ta a e ta ra mo o to u ma ku tsu ta e ra re ru ka na?
哪天 當我們再相遇 是否 就能坦率的表達出?
遥かな虹を越えて
はるかなにじをこえて
ha ru ka na ni ji wo ko e te
躍過 遙遠的彩虹吧
Good luck my way 信じる道へ
Good luck my way しんじるみちへ
Good luck my way shi n ji ru mi chi e
Good luck my way 朝著堅信的道路走吧





按此展開留言欄(Show comments)