天保異聞 妖奇士 全OP「流星ミラクル」與「LONE STAR」+ED「Winding Road」與「愛という言葉」。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
OP:
「流星ミラクル」(説一〜説十二)
作詞・作曲 - 水野良樹 / 編曲 - WESTFIELD / 歌 - いきものがかり (Epic Records)
そうさ 舞い上がれ 流星(ほし)よ
一度だけ 輝いて ふたりを照らして
運命の空を 駆ける 一筋の光が ふたりを 変えていくよ
沒有錯 飛舞吧 流星
只有一次 閃耀 照亮了兩個人
奔馳於命運的天空 一道光芒改變兩個人
確かめたのは 怖いからじゃない 照準はあの流星(りゅうせい)に絞った
丸いレンズに 額を寄せた「始まるよ」君が橫でつぶやく
そっと息を止めた ふたり 手 握った
わかっているんだ もうすぐ きっと 奇跡が やってくる
已弄清的並非來自於恐懼 瞄準集中在那顆流星
在圓圓的鏡頭裡 湊近臉頰(說出)「開始囉」的你在身旁低聲說著
靜靜的屏住呼吸 兩個人 握著手
我已經知道 就快要到來 想必奇蹟會到來
さあ 舞い上がれ 流星(ほし)よ
一度だけ 輝いて ふたりを照らして
運命の空を 駆ける 一筋の光が ふたりを 変えていくよ
沒有錯 飛舞吧 流星
只有一次 閃耀 照亮了兩個人
奔馳於命運天空的 一道光芒改變兩個人
秘密の地図に 書き足す文字は ふたりのわずかな勇気の証し
古いスニーカー 履き潰しても あきらめない また夜空を 探すよ
そっと瞳閉じた ほら 胸が鳴った
わかっているんだ もうすぐ きっと 奇跡が やってくる
在秘密的地圖裡 添寫上的文字 是兩個人一點點勇氣的證明
老舊的運動鞋 即便穿壞 也不要放棄 還是要尋找夜空
靜靜的閉上眼睛 你看 內心是鳴響的
我已經知道 就快要到來 想必奇蹟會到來
さあ 疾走(はし)り出せ 流星(ほし)よ
一度だけ 瞬いて ふたりをみつけて
運命の空を 飾る 一筋の光が ふたりを 変えていくよ
來吧 奔馳出去吧 流星
只有一次 閃爍 找到兩個人
增添命運天空的一道光芒 改變兩個人
ふたりは“未來”と 約束をしたんだ
いちばん高い場所で ほらきっと めぐり逢う
兩個人與“未來”做了約定
就在最高的地方 你看想必會邂逅相逢
そうさ いつの日か ここへ
叶えた夢のかけら 手にして戻って
また丸いレンズのなか 覗いて確かめよう この日の奇跡を
沒有錯 總有一天 會到這裡
能夠實現的夢想碎片 重回放置在手中
再次在圓圓的鏡頭裡面 窺視確認吧 這一天的奇蹟
そうさ 舞い上がれ 流星(ほし)よ
一度だけ 輝いて ふたりを照らして
運命の空を 駆ける 一筋の光が ふたりを 変えていくよ
沒有錯 飛舞吧 流星
只有一次 閃耀 照亮了兩個人
奔馳於命運的天空 一道光芒改變兩個人
OP:
「LONE STAR」(説十三〜)
作詞・作曲 - 永友聖也&久保田光太郎 / 編曲 - キャプテンストライダム&久保田光太郎 / 唄 - キャプテンストライダム (Yeah!Yeah!Yeah!Records)
何がなんだかわからないものを
わからないって言えないのは何?
何がなんでも都心目指したのに
都心から逃げたいのは何?
有什麼總覺得不知道東西
無法說出不知道的是什麼
明明什麼不管怎樣都以都市中心為目標
想要從都市中心逃離是什麼?
どうした寂しくは無いか 孤独な夜の王様
是否有什麼樣的寂寞 那孤獨的夜晚國王
そろそろ旅に出ろ 路傍に咲く花よ花よ
ゴロゴロ泥だらけ 胸を焦がす夜明け夜明け
差不多要啟程了 綻放在路旁的花朵啊 花朵啊
滿是到處的泥巴 焦慮的黎明黎明
言葉だけじゃ伝わらないものを
一番伝えたいのは何故?
靴底をすり減らして
裸足でも止まれないのは何故?
只有語言而無法傳達的東西
最想傳達的是為何?
磨薄鞋底
即便光著腳也無法停止是為何?
鞄の中に星空 嵐の夜もそこにある
在皮包當中的星空 就連暴風雨的夜晚也會在那裡
オロオロ迷い道 気がすむまで迷え迷え
あなたが好きなだけ 胸を焦がす夜明け夜明け
不知所措的迷惘的道路 直到滿意為止迷網 迷網吧
只要你喜歡 焦慮的黎明黎明
もともと旅がらす やけに光る今朝の太陽
原本的慣於旅行的人 非常耀眼今天早晨的太陽
そろそろ走り出せ 壊れるまで遊べ遊べ
踊ろよ 泥だらけ 胸を焦がす夜明け夜明け
差不多要奔馳出去 直到毀壞為止遊玩 遊玩吧
舞動吧 滿是泥巴 焦慮的黎明黎明
ED:
「Winding Road」(説一〜説十二)
作詞・作曲 - 岡野昭仁 / 編曲 - ak.homma.&ポルノグラフィティ / 歌 - ポルノグラフィティ (SME Records)
長く永い旅路に僕は君に恋した
季節めぐり時雨月
心をそっと濡らす
時が何か変えるなら
どうかどうかそっとして
君と歩く今だけ
静かに止まっていて
Nagaku nagai tabiji ni boku wa kimi ni koi*****a
Kisetsu meguri shigure tsuki
Kokoro wo sotto nurasu
Toki ga nanika kaeru nara
Douka douka sotto *****e
Kimi to aruku ima dake
Shizuka ni tomatte ite
水辺のほとりに続いたWinding Road
こんな二人にはお似合いなんだろう
一つの傘が悲しい
Mizube no hotori ni tsuduita Winding Road
Konna futari ni wa oniai nan darou
Hitotsu no kasa ga kanashii
まだ君が好きだから
素直に受け止められずに
この雨に流されてすべてが嘘だと
もう一度微笑んで
Mada kimi ga suki dakara
Sunao ni uketomerarezu ni
Kono ame ni nagasarete subete ga uso dato
Mou ichido hohoende
深く深く束ねた指をそっと離して
最後に見せた強がり
本当は離したくない
Fukaku fukaku tabaneta yubi wo sotto hana*****e
Saigo ni miseta tsuyogari
Hontou wa hana*****aku nai
ずっとこれからも忘れはしないだろう
君が恋しても僕が恋しても
確かに感じた永遠を
Zutto korekara mo wasure wa shinai darou
Kimi ga koi*****e mo boku ga koi*****e mo
Tashika ni kanjita eien wo
ただ君が好きだった
気持ちに嘘はないのに
どこかで掛け違えた
ボタンを外せないままになった
もうすぐ冬がやってくる
この指かじかむ前に
やっと今外せて良かった
冷たい風には負けそうだから
温もり残ったままなら終われそうで
Tada kimi ga suki datta
Kimochi ni uso wa nai no ni
Dokokade kake chigaeta
BOTAN wo hazuse nai mama ni natta
Mou sugu fuyu ga yatte kuru
Kono yubi kajikamu mae ni
Yatto ima hazusete yokatta
Tsumetai kaze ni wa make sou dakara
Nukumori nokotta mama nara oware sou de
ED:
「愛という言葉」(説十三〜)
作詞・作曲 - 紗希 / 編曲 - 紗希&Ikoman / 唄 - 紗希 (Palm Beach Inc.)
少し風は冷たいけど
木の葉は暖かく照らされてる
眠気を誘われる午後に
心への小さな来客者
愛とは何か?なんて
この歳じゃまだわからないけど
愛する感情を知り始めたよ
こんな時には、こんな歌が似合う
自分の今想う気持ちを口ずさめ
愛してるなんて大人の言葉は使えないよ
でも 今の気持ちをゆっくり整理してみたら
この感情が愛なんだってわかるかも
窓の外の空を見たら
雲がハートの形に見えたよ
息を大きく吸い込めば
心が大きくなった気がするね
愛とは何か?なんて
この歳じゃわかるわけないけど
いつの日かわかる時は来るのかな
こんな時には、こんな歌が似合う
自分の今想う気持ちを口ずさめ
まだ未熟な子供である自分がここにいる
でも 今 心から大好きだと思える人と
一緒に歩いて大人になってゆきたい
窓から見える木の枝も葉も
毎日毎日伸びているよ
これからも伸びていくよね
こんな時には、こんな歌が似合う
自分の今想う気持ちを口ずさめ
愛してるという素敵に響く言葉が
未来にいる自分をきっと
今の何倍も大きく
優しくさせてくれるのかも知れない
按此展開/收合文章內容
張貼留言
張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!