包含通靈王(通靈童子)全部OP、ED、IN、角色歌曲歌詞。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
OP1「Over Soul」/超越靈魂(第1話 - 第34話) 歌 - 林原めぐみ(スターチャイルドレコード) 作詞 - MEGUMI / 作曲・編曲 - たかはしごう
日文:
よみがえれ
空(そら)と大地(だいち)が
交差(こうさ)している
今(いま)ただずんでるこの世界(せかい)で
命(いのち)がぅまれ また沉(しず)んでく
缲り返(くりかえ)される営(いとな)みの中(なか)
こんなもんと よぎった瞬间(とき)
梦(ゆめ)は力(ちから)をなくす
もぅ一度(いちど)生(う)まれよう
この场所(ばしょ)で
正义(せいぎ)のその奥(おく)で梦(ゆめ)が息(いき)づいてる
重(かさ)なる力(ちから)を信(しん)じて
正义(せいぎ)のその奥(おく)に闇(やみ)が潜(ひそ)んでいる
见极(みきわ)めろ全(すべ)てを
振り上(ふりあ)げた剣(ゆうき)は切り裂(きりさ)くためじゃない
引き合(ひきあ)ぅ绊(きずな)で
呼(よ)ぴ覚(さ)ませ
鲜(あざ)やかに
伤(きず)ついて行き场(ゆきば)をなくし
さまよっているその魂(たましい)を
愈(いや)す力(ちから)は 心(こころ)の奥(おく)で
静(しず)かに鼓动(こどう)を刻(きざ)んでいる
持(も)てる力(ちから) 全(すべ)てぷつけ
泪(なみだ)を流(なが)すのなら
选(えら)ぷべき道(みち)は
君(きみ)を待(ま)ってる
见失(みうしな)った今(いま)と通り过(とおりす)ぎた过去(かこ)の
狭(はさ)まであきらめるよりも
今(いま)目(め)をそらさずにここからはじめよう
见极(みきわ)めろ明日(あした)を
谁(だれ)かに见(み)せつける勇气(ゆうき)は脱ぎ舍(ぬぎす)てて
素颜(すがお)にもどろう
呼(よ)び覚(さ)ませ
鲜(あざ)やかに
正义(せいぎ)のその奥(おく)で梦(ゆめ)が息(いき)づいてる
重(かさ)なる力(ちから)を信(しん)じて
正义(せいぎ)のその奥(おく)に闇(やみ)が潜(ひそ)んでいる
见极(みきわ)めろ全(すべ)てを
振り上(ふりあ)げた剣(けん)は切り裂(きりさ)くためじゃない
引き合(ひきあ)ぅ绊(きずな)で
呼(よ)ぴ覚(さ)ませ
鲜(あざ)やかに
let there be light
revive a soul
羅馬:
yomigaere
sora to daichi ga
kousashite iru
ima tatazunderu kono sekai de
inochi ga umare mata shizundeku
kurikaesareru itonami no naka
konna mon to yogitta toki
yume wa chikara wo nakusu
mou ichido umareyou
kono basho de
seigi no sono oku de yume ga ikizuiteiru
kasanaru chikara wo shinjite
seigi no sono oku ni yami ga hisonde iru
mikiwamero subete wo
furi ageta yuuki wa kirisaku tame janai
yobi samase
azayaka ni
kizutsuite yukiba wo nakushi
samayotte iru sono tamashii wo
iyasu chikara wa kokoro no oku de
shizuka ni kodou wo kizande iru
moteru chikara subete butsuke
namida wo nagasu no nara
erabu beki machi wa
kimi wo matteru
miushinatta ima to toorisugita kako no
asama de akirameru yori mo
ima me wo sora sazu ni koko kara hajimeyou
mikiwamero ashita wo
dare ka ni misetsukeru yuuki wa nugisute te
sugao ni modorou
yobi samase
azayaka ni
seigi no sono oku de yume ga ikizuiteiru
kasanaru chikara wo shinjite
seigi no sono oku ni yami ga hisonde iru
mikiwamero subete wo
furi ageta yuuki wa kirisaku tame janai
yobi samase
azayaka ni
let there be light
Revive a soul
中文:
蘇醒吧
天地相交
此刻佇立於這個世界
生命誕生又逝去
在歲月中不斷地被重複
這樣的命運與過往的瞬間
夢想失去了力量
重生吧 在這個地方
那正義的深處夢想尚存
要相信積聚的力量
那正義的深處潛藏著黑暗
看清那一切
揮起的劍不是為了切斷它
漂亮地喚醒纏繞的羈絆吧
受了傷的仿徨靈魂
失去歸宿
治愈的力量在心中
寂靜地銘刻著心動
如果要流淚的話
就用你擁有的全部力量去碰撞
應當選擇的道路
在等待著你
夾在迷失的現在和逝去的往昔中死心
還不如此刻不要移開目光 從這里再開始
看清明天
脫掉向他人炫耀的面具
回到本來的面目
漂亮地喚醒它
那正義的深處夢想尚存
要相信積聚的力量
那正義的深處潛藏著黑暗
看清那一切
揮起的劍不是為了切斷它
漂亮地喚醒纏繞的羈絆吧
讓一切歸位
拯救我的靈魂
=======================================================
OP2「Northern lights」/北極光(第35話 - 第64話) 歌 - 林原めぐみ(スターチャイルドレコード) 作詞 - MEGUMI / 作曲・編曲 - たかはしごう 日文:
君(きみ)に届(とど)け Northern lights
引(ひ)き裂(さ)かれた二(ふた)つの魂(こころ)
行(ゆ)き場(ば)のない思(おも)いが胸(むね)をしめつけ
何故(なぜ)この時代(とき)に出逢(であ)ったのかと
問(と)いかける術(すべ)は
冴(さ)えた影(かげ)に散(ち)る
揺(ゆ)らぐことない 強(つよ)さなどなく
進(すす)んだ先(さき)に
求(もと)める答(こた)えがある
愛(あい)も罪(つみ)も夢(ゆめ)も闇(やみ)も
今(いま)すべて身(み)にまとって
君(きみ)の力(ちから) 僕(ぼく)の心(こころ)
重(かさ)なりあった瞬間(しゅんかん)
何(なに)が生(うま)れる
Do you believe in destiny?
薄緑色(うすみどりいろ)の幻(まぼろし)が
この星(ほし)の悲(かな)しみを優(やさ)しく包(つつ)む
同(おな)じ運命(うんめい)を辿(たど)るかと
春(はる)が彼方(かなた)から 歌声(うたごえ)が響(ひび)く
諦(あきら)めるには まだ早(はや)すぎる
折(お)り重(かさ)なった 光(ひかり)に希望乗(きぼうの)せて
そしていつか届(とど)く夢(ゆめ)を 今静(いましず)かに感(かん)じよう
君(きみ)の決意(けつい) 僕(ぼく)の迷(まよ)い
めぐり逢(あ)いが指(さ)し示(しめ)す
道(みち)を信(しん)じて I live with facing my destiny
そしていつか届(とど)く夢(ゆめ)を 今静(いましず)かに感(かん)じよう
君(きみ)の決意(けつい) 僕(ぼく)の迷(まよ)い
めぐり逢(あ)いが指(さ)し示(しめ)す
愛(あい)も罪(つみ)も夢(ゆめ)も闇(やみ)も
今(いま)すべて身(み)にまとって
君(きみ)の力(ちから) 僕(ぼく)の心(こころ)
重(かさ)なりあった瞬間(しゅんかん)
何(なに)が生(うま)れる
Do you believe in destiny?
羅馬:
hikisakareta futatsu no kokoro
yukiba no nai omoi ga mune o shimetsuke
naze kono toki ni deatta no ka to
toikakeru sube wa
saeta kage ni chiru
yuragu koto nai
tsuyosa na do naku
susunda saki ni
motomeru kotae ga aru
ai mo tsumi mo yume mo yami mo
ima subete mini matotte
kimi no chikara boku no kokoro
kasanariatta shunkan
nani ga umareru...
Do you believe in destiny?
usu midori-iro no maboroshi ga
kono hoshi no kanashimi o yasashiku tsutsumu
onaji unmei o tadoru ka to
haru ga kanata kara
uta koe ga hibiku
akirameru ni wa
mada hayasugiru
ori kasanatta
hikari ni kibou no sete
soshite itsuka todoku yume o
ima shizuka ni kanji you
kimi no ketsui boku no mayoi
meguriai ga sashishimesu
michi o shinjite
I live with facing my destiny
*soshite itsuka todoku yume o
ima shizuka ni kanji you
kimi no ketsui boku no mayoi
meguriai ga sashishimesu
ai mo tsumi mo yume mo yami mo
ima subete mini matotte
kimi no chikara boku no kokoro
kasanariatta shunkan
nani ga umareru...
Do you believe in destiny?*
中文:
帶給你 北極光
在被分裂的兩顆心
胸中一直有個煩惱的想法
例如為什麽會在這個時代相遇
問出的結果 在影子中散去
不需要動搖 不必勉強
在前面的路上
答案就在前面
然後將那總有一日實現的夢想
現在靜靜的去感受
你的決意 我的迷惘
相逢之時將會做出指示
在愛 罪 夢 暗中
現在將一切集中在身
你的力量 我的決心
在重疊的那瞬間
將會有什麽發生……
你相信命運註定嗎?
=======================================================
ED1「trust you」 / 相信你(第1話 - 第34話)
歌 - 林原めぐみ(スターチャイルドレコード)
作詞 - MEGUMI / 作曲・編曲 - たかはしごう
日文:
(why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way)
そよ風やさしく 私の髪をすりぬける
(there's no place like you for me)
昨日と変わらぬ 静かな夕暮れに一人
何を見てるの
遠いまなざし
見つめている未来(さき)
ふり返らずに進んで
時々は切なくって 時々は苦しくって
かけよって 抱きしめて 伝えたい
でも今は言わないの あなたが自分の夢
つかみとる その日まで 信じてる
(why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way)
傷つき疲れた 羽を休めたい時には
(there's no place like you for me)
自分の心に 静かに聞いてみればいい
答えはそこに
うらんでみても
責め立ててみても
決して光はささない
時々は見失って 時々は立ち止まって
くじけても 迷っても いいから
巡り合えた奇跡で 新しい風が吹く
重なった 運命を 信じてる
この時 生きている
なぐさめはしないけど
時々は切なくって 時々は苦しくって
かけよって 抱きしめて 伝えたい
でも今は言わないの あなたが自分の夢
つかみとる その姿 見えるから
羅馬:
(Why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way)
soyokazeyasashiku watashinokamiwosurinekeru
(there's no place like you for me)
kinoutokawaranu sizukanayuugurenihitori naniwomiteruno
tooimanazasi mitsumeteirusaki furikaerazunisusumude
tokitokihasatunakutte tokitokihakurusikutte
kakeyotte tasisimete tsutaetai
demoimahaiwanainoanatagajibunnoyume
tsukamitoru sonohimade sinjiteru
(Why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way)
kizutsukitsukareta hawoyametaitokiniha
(there's no place like you for me)
jibunnookoronisuzukanikiitemirebaii kotaehasokoni
urandemitemo semetatetemitemo kessitehikarihasasanai
tokitokihamiusinatte tokitokihatachidomatte
kujiketemo mayottemo iikara
meguriaetakisekide atarasiikazegafuku kasanatta unmeiwosinjiteru
konotoki ikiteiru nagusamehasinaikedo
tokitokihasatunakutte tokitokihakurusikutte
kakeyotte tasisimete tsutaetai
demoimahaiwanainoanatagajibunnoyume
tsukamitoru sonohimade sinjiteru
中文:
(why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way)
微風溫柔地的吹拂過我的髮端
(there's no place like you for me)
和昨天一樣 獨自一人靜靜地在夕陽下
你在注視著什麼呢?
眼神望著遠方
凝視著未來
不回頭地一直前進
有時會感到心酸 有時會覺得痛苦
想追上你 緊緊擁抱你 想傳達給你
但是現在我卻無法對你說出自己的夢想
有一天會抓住的 我只相信那一天
(why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way)
受了傷的疲倦 想讓翅膀休息的時候
(there's no place like you for me)
不如靜靜聆聽自己內心的聲音
答案就在那裡
就算去仇恨
就算去責備
陽光也不會照射進來
有時會迷失 有時會停下腳步
就算感到沮喪 就算感到迷惘 都沒關係
邂逅的奇蹟 會帶來一陣清新的風
相信彼此交疊的命運
生存在當下
但不會去安慰
有時會感到心酸 有時會覺得痛苦
想追上你 緊緊擁抱你 想傳達給你
但是現在我卻無法對你說出自己的夢想
有一天會抓住的 我可以看見
=======================================================
「おもかげ」/面影/ 記憶中的你(第35話 - 第63話) 歌 - 林原めぐみ(スターチャイルドレコード) 作詞 - MEGUMI / 作曲・編曲 - たかはしごう
日文、羅馬:
鏡に映る横顔に
kagami ni utsuru yokogao ni
面影(きみ)を重ねて
kimi o kasanete
My heart is breaking
My heart is breaking
すりぬけてゆく風のように
surinuketeyuku kaze no you ni
つかみきれない
tsukami kirenai
Why is it you?
Why is it you?
届くことのない指先
todoku koto no nai yubisaki
一人にぎりしめてる
hitori ni giri shimeteru
交わすことのない言葉を
kawasu koto no nai kotoba o
夜空の星に流し
yozora no hoshi ni nagashi
もう振り向かない
mou furimukanai
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
君と生まれた証
kimi to umareta akashi
Ah 漂っている
Ah tadayotteiru
心の霧の果て
kokoro no kiri no hate
I made up my mind
I made up my mind
何も言わないくちびるの
nani mo iwanai kuchibiru no
奥で感じる
oku de kanjiru
You are my true north.
You are my true north.
君の声を刻んでいる
kimi no koe o kizandeiru
言葉以上に
kotoba ijou ni
I know enough
I know enough
愛してるとつぶやくより
ai*****eru to tsubuyaku yori
きっと心が揺れる
kitto kokoro ga yureru
恋してると伝えるより
koi*****eru to tsutaeru yori
絆が深くなって
kizuna ga fukaku natte
今ひとりじゃない
ima hitori ja nai
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
乗り越えて行けそうで
norikoete ike sou de
Ah 胸に抱いた
Ah mune ni daita
君の面影いま
kimi no omokage ima
I will take it there
I will take it there
もう振り向かない
mou furimukanai
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
君と生まれた証
kimi to umareta akashi
Ah 漂っている
Ah tadayotteiru
心の霧の果て
kokoro no kiri no hate
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
乗り越えて行けそうで
norikoete ike sou de
Ah 胸に抱いた
Ah mune ni daita
君の面影いま
kimi no omokage ima
I will take it there
I will take there
中文:
映在鏡中的側臉
彷彿重疊的面容
My heart is breaking
如同呼嘯而過的風
讓人無法捕捉
Why is it you?
無法到達的指尖
只好獨自緊緊握住
不曾傳達的話語
隨夜空的星星而逝
再也無法回頭
Ah 即使是悲傷 即使是剎那
都是你生命的證明
Ah 漂浮不定
心靈迷霧的盡頭
I made up my mind
什麼都無法傾訴的嘴唇
在內心感受到
You are my true north
刻畫著你的聲音
言盡於此
I know enough
喃喃自語說我愛你
一定能動搖你的心
訴說著這愛意
牽絆將會更加深刻
現在不是獨自一人
Ah 就算是悲傷 就算是剎那
似乎都能克服
Ah 懷抱於心中
你的面容現在
I will take it there
再也無法回頭
Ah 即使是悲傷 即使是剎那
都是你生命的證明
Ah 漂浮不定
心靈迷霧的盡頭
Ah 就算是悲傷 就算是剎那
似乎都能克服
Ah 懷抱於心中
你的面容現在
I will take it there
=======================================================
ED3「魂魄重ねて」/靈魂重疊/靈魂交錯(最終回片尾曲)(第64話) 作詞:相吉志保
作曲:大森俊之
編曲:大森俊之歌 - 佐藤ゆうこ
日文:
朝日(あさひ)を背(せ)にして 眺(なが)めた先(さき)には
あざやか過(す)ぎる虹(にじ)が 広(ひろ)がる
心地(ここち)よい風(かぜ)に吹(ふ)かれ
今(いま)世界(せかい)の
果(は)てを目指(めざ)す旅路(たびじ)へ
出会(であ)う仲間(なかま)
その笑顔(えがお)は 安(やす)らぎくれるから
見守(みまも)っていたい
信(しん)じていたい
どんなときも 離(はな)れ離(ばな)れでも
ココロはいつも 共(とも)に在(あ)るのさ
暖(あたた)かいぬくもりに
魂魄(たましい)重(かさ)ねて…
たとえば鏡(かがみ)に 映(うつ)した姿(すがた)が
違(ちが)う世界(せかい)を求(もと)め 生(い)きても
戸惑(とまど)うことないよ
この身体(からだ)に
響(ひび)く痛(いた)みが答(こた)え
月(つき)と太陽(たいよう)
共(とも)に違(ちが)う 輝(かがや)く場所(ばしょ)がある
時代(じだい)と言(い)う名(な)の
流(なが)れの中(なか)に
囚(とら)われたと 感(かん)じる時(とき)には
今(いま)目の前(めのまえ)に 見(み)える全(すべ)てを
真っ直(まっす)ぐに受(う)け止(と)めて
掴(つか)もう 真実(しんじつ)…
一筋(ひとすじ)の 流れ星(ながれぼし)に
幸(しあわ)せ願(ねが)うよ
見守(みまも)っていたい
信(しん)じていたい
どんなときも 離(はな)れ離(ばな)れでも
ココロはいつも 共(とも)に在(あ)るのさ
暖(あたた)かいぬくもりに
魂魄(たましい)重(かさ)ねて…
羅馬:
asahi wo se ni shite nagameta saki ni wa
azayakasugiru niji ga hirogaru
kokochi yoi kaze ni fukare
ima sekai no
hate wo mezasu tabiji he deau nakama
sono egao wa yasuragi kureru kara
mimamotte itai
shinjite itai
donna toki mo hanarebanare demo
kokoro wa itsumo tomo ni aru no sa
atatakai nukumori ni
tamashii kasanete
tatoeba kagami ni utsushita sugata ga
chigau sekai wo motome ikite mo
tomadou koto mo nai yo
kono karada ni
hibiku itami ga kotae
tsuki to taiyou
tomo ni chigau kagayaku basho ga aru
jidai to iu na no
nagare no naka ni
torawareta to kanjiru toki ni wa
ima me no mae ni mieru subete wo
massugu ni uketomete
tsukamou shinjitsu
hitosuji no nagareboshi ni
shiawase negau yo
mimamotte itai
shinjite itai
donna toki mo hanarebanare demo
kokoro wa itsumo tomo ni aru no sa
atatakai nukumori ni
tamashii kasanete
中文:
朝陽在身後 眺望眼前的是
鮮明的彩虹橫越擴展
舒緩的風吹拂而過
在現今世界裡
朝向以盡頭為目標的旅路
相遇的同伴
那樣的笑容 因此讓心靈平靜
想要去守護
想要去相信
無論何時 即使分離相隔
心靈也會永遠同在
溫暖的餘溫
魂魄相繫重合
如果從鏡面映照出的姿態
即使要求生存在不同的世界
沒有困惑的事情
但在這身體裡
卻隱隱作響反應那痛楚
月亮與太陽
同時在不一樣的場所裡 確實地綻放光輝
以時代為名
漂流於中
感受到被囚禁的時候
將現在眼前能夠看見的全部
直接去承受
掌握住 真實
向這一道流星
祈願祝福
想要去守護
想要去相信
無論何時 即使分離相隔
心靈也會永遠同在
溫暖的餘溫
魂魄相繫重合
=======================================================
插入曲:「brave heart」/ 勇敢的心 歌 - 林原めぐみ(スターチャイルドレコード) 作詞 - MEGUMI / 作曲 - 太田美知彦 / 編曲 - 十川知司 日文、羅馬、中文:
まだ見果てぬ先に 還看不見的未來
mada mihatenu saki ni
浮かんでは消える幻を 浮現卻又消失的幻影
ukande wa kieru maboroshi o
この手にする為 為了得到它
kono te ni suru tame
瞳そらさずに 不會將視線錯開
hitomi sora sazu ni
暗闇の向こうに 黑暗的另一邊
kurayami no mukou ni
一筋の光を信じて 相信會有光芒
hitosuji no hikari o shinjite
分かち合う力 不分彼此結合力量
wakachi au chikara
今解き放とう 現在就將它解放
ima toki hanatou
受け継いだ命の奥で 在繼承使命的背後
uketsuida inochi no oku de
憤っている 憤怒
ikitootteiru
守るべきモノたちへ 向應該捍衛的一切
mamoru beki mono-tachi he
誓いをたてて 發誓
chikai o tatete
風より速く 君の心へ 比風還要快到達 你的心裡面
kaze yori hayaku kimi no kokoro he
すべり込んで根こそぎ包みたい 想要將你的一切全收藏起來
suberi konde ne kosogi tsutsumitai
空より蒼く すんだ瞳が 你那比天空還要藍的眼眸
sora yori aoku sunda hitomi ga
見つめる全てを今感じたい 我想受到你全部的注目
mitsumeru subete o ima kanjitai
繰り返される 戦いの果て 反反覆覆 競爭的結果
kurikaesareru tatakai no hate
信じるものがたとえ揺らいでも 就算這個信念會動搖
shinjiru mono ga tatoe yurai demo
力の全て ぶつかりあって 就算用盡全部的力量
chikara no subete butsukariatte
生まれる愛もあると信じたい 也相信有愛將因此而誕生
umareru ai mo aru to shinjitai
遠く輝く星 遙遠發亮的星星
tooku kagayaku hoshi
たとえ命が尽きていても 就算生命即將到達盡頭
tatoe inochi ga tsukite itemo
永いときをへて 經過那永遠
nagai to ki o hete
夢を運んでく 持續流傳夢想
yume o hakondeku
とまどいも不安も 迷惘或不安
tomadoi mo fuan mo
あふれ出す涙さえ 和那奪框而出的眼淚
afure dasu namida sae
愛すべきモノたちへの 向應該去愛的一切
aisubeki mono-tachi he no
誓いとなれ 發誓
chikai to nare
波が激しく 砂をさらって 猛烈的波浪 拍打著岸沙
nami ga hageshiku suna o saratte
全てをかき消す程に雄雄しく 雄偉的就像是要抹滅掉這一切
subete o kaki kesu hodo ni ooshiku
月が優しく 姿を変えて 月亮優雅的 變換著姿態
tsuki ga yasashiku sugata o kaete
語りかける歴史をふり返る 回頭細說著不語人知的歷史
katari kakeru rekishi o furi kaeru
巻き戻せない時代の流れに 隨著無法重來的時光流逝
makimodosenai toki no nagare ni
流されて 逆らって 傷ついて 想要逆流而上 卻因此受傷
nagasarete sakaratte kizutsuite
希望の全て砕け散っても 就算希望因此即將破滅
nozomi no subete kudakechittemo
生まれる夢があると信じたい 相信著有夢想會因此誕生
umareru yume ga aru to shinjitai
風より速く 君の心へ 比風還要快到達 你的心裡面
kaze yori hayaku kimi no kokoro he
すべり込んで根こそぎ包みたい 想要將你的一切全收藏起來
suberi konde ne kosogi tsutsumitai
空より蒼く すんだ瞳が 你那比天空還要藍的眼眸
sora yori aoku sunda hitomi ga
見つめる全てを今感じたい 我想受到你全部的注目
mitsumeru subete o ima kanjitai
繰り返される 戦いの果て 反反覆覆 競爭的結果
kurikaesareru tatakai no hate
信じるものがたとえ揺らいでも 就算這個信念會動搖
shinjiru mono ga tatoe yurai demo
力の全て ぶつかりあって 就算用盡全部的力量
chikara no subete butsukariatte
生まれる愛もあると信じたい
umareru ai mo aru to shinjitai也相信有愛將因此而誕生
=======================================================
插入曲:「SILENT WEAPON(ASAKURA-YOH VER.)」/沉默武器 歌 - 麻倉葉(佐藤ゆうこ) 作詞 - 李醒獅 / 作曲・編曲 - 大森俊之
日文、羅馬:
冷え枯れた砂漠のすみに
hie kareta sabaku no sumi ni
夕暮れが迫って來れば
yuugure ga sematte kureba
獨り見上げる空高くなっていく
hitori miageru sora takakunatte iku
想い出せない過去からの
omoi dasenai kako kara no
數えきれない瑕からの
kazoekirenai kizu kara no
訣別の狼煙がたちのぼる
ketsubetsu no noroshi ga tachi no boru
絡みつく風の冷たさが
karamitsuku kaze no tsumeta sa ga
夜露を結ぶセイジの葉が
yotsuyu o musubu SEIJI no ha ga
旅發つ刻を示唆してゆらめく
tabidatsu toki o shisa shite yurameku
さあ出掛けようか
saa dekake you ka
黃泉の國にむかうのは すべてなしとげて
yomi no kuni ni mukau no wa subete na shitogete
それまで 心して生きよう
sore made kokoro shite iki you
いつかの月曜の朝 祖父が呟いた
itsuka no getsuyou no asa sofu ga tsubuyaita
『今日は死ぬにはいい日だ』と
"kyou wa shinu ni wa ii hi da" to
そう 確かに
sou tashikani
蜘蛛の糸で縫い合わせた
kumo no ito de nuiawaseta
箙を肩に立ち上がる
ebira o kata ni tachiagaru
空にあふれそうな星がつきまとう
sora ni afure sou na hoshi ga tsukimatou
侮りがたい未來からの
anadori gatai saki kara no
忘れられない罪からの
wasurerarenai tsumi kara no
訣別の兆しが放たれる
ketsubetsu no kizashi ga hanatareru
交差した矢を信じ續け
kousa shita ya o shinji tsudzuke
交差した矢に應えるため
kousa shita ya ni kotaeru tame
振り向くことは2度とはないだろう
furimuku koto wa nido to wa nai darou
さあ出掛けようか
saa dekake you ka
黃泉の國にむかうのは すべてなしとげて
yomi no kuni ni mukau no wa subete na shitogete
それまで 心して生きよう
sore made kokoro shite iki you
いつかの月曜の朝 祖父が呟いた
itsuka no getsuyou no asa sofu ga tsubuyaita
『今日は死ぬにはいい日だ』と
"kyou wa shinu ni wa ii hi da" to
そう
sou
黃泉の國にむかうのは すべてなしとげて
yomi no kuni ni mukau no wa subete na shitogete
それまで 心して生きよう
sore made kokoro shite iki you
いつかの月曜の朝 祖父が呟いた
itsuka no getsuyou no asa sofu ga tsubuyaita
『今日は死ぬにはいい日だ』と
"kyou wa shinu ni wa ii hi da" to
そう 確かに
sou tashikani
中文:
冷酷乾枯的沙漠中 有著一絲的光芒
朝著光芒 奔向未來吧
看見的是高而廣闊的天空
停止思念過去 不如向前飛去吧
寒冷的風不停的打在臉上 像雨滴所結成的露水
即將和它說再見 相信夢想吧
那麼就該出發了吧
向著黃昏之國
是什麼沒有的
到那時 恢復心胸
有一天在星期一的早上祖父小聲對我說
『今天是死去的好日子』
確實地
受傷的細縫 將它縫合起來
要和你肩並肩 相信與你能完成
抬頭仰望天上的星空 星星們是那麼耀眼
向遠方的它們祈禱吧
交叉的信心與力量 在相遇夢想之道上
振作起來吧 與你一起戰鬥
那麼就該出發了吧
向著黃昏之國
是什麼沒有的
到那時 恢復心胸
有一天在星期一的早上祖父小聲對我說
『今天是死去的好日子』
就是這樣
向著黃昏之國
是什麼沒有的
到那時 恢復心胸
有一天在星期一的早上祖父小聲對我說
『今天是死去的好日子』
確實地
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
插入曲:「SILENT WEAPON」/沉默武器 歌 - 小林優美 作詞 - 李醒獅 / 作曲・編曲 - 大森俊之 日文:
冷え枯れた沙漠のすみに
夕暮れが迫って來れば
觸り見上げる空高ぐなっていく
想い出せない過去からの
數えきれない瑕(きず)からの
訣別ののろしがたちのほる
絡みつく風の冷たさが
夜露を結ぽセイジ葉が
旅發つ刻(とき)を示唆してゆらめく
☆It is a good time to take off.
I gonna go to the happy hunting ground.
When I will be done my own work.
Until that day I always hold it tight in my mind.
★I can remember it was Monday morning.
My old man was talking to me.
"Listen, sometime it is a good day to die."
Sure, he said so.
蜘蛛の系で縫い合わせた
箙(えびら)を肩に立ち上がる
[m空にあふれそうな星がつきまとう
侮りがたい未來(とき)からの
忘れられない罪からの
訣別のきざしか放たれる
交差した矢を信じ續け
交差した矢に應(こた)えるため
振り向くこと2度とないだろう
☆Repeat
★Repeat
I gonna go to the happy hunting ground.
When I will be done my own work.
Until that day I always hold it tight in my mind.
I can remember it was Monday morning.
My old man was talking to me.
"Listen, sometime it is a good day to die."
I gonna go to the happy hunting ground.
When I will be done my own work.
Until that day I always hold it tight in my mind.
I can remember it was Monday morning.
My old man was talking to me.
"Listen, sometime it is a good day to die."
Sure, he said so.
=======================================================
插入曲:「流露(TAO-REN VER.)」
歌 - 道蓮(朴璐美)
作詞 - 李醒獅 / 作曲・編曲 - 山田正人
日文:
知っていたかのように迎え
すべてを出し尽くしたそののち
前へと倒れよう
心よ静まれ 纸一枚、踵の下へ
左手に刃 右手に镜
生の间を测りきれ 心気よ冴え冴えと
理が机を生み 机が理にかなう
胜に至る道へ
帰らぬ昨日を忧うよりは
掴めぬ明日を问うよりは
居付かぬ心に近ずきたい
世に栖むあいだに
心こそ修め
おのれの愿いは 何処へ置き去りにしようかと
正眼に据えた 一口の太刀
かねてよりの想いは 切り落としに込める
月を映す 露が宿れば 心の眼はひらく
帰らぬ昨日を忧うよりは
掴めぬ明日を问うよりは
居付かぬ心に近ずきたい
世に栖むあいだに
心こそ修め
かねてよりの想いは 切り落としに込める
月を映す 露が宿れば 心の眼はひらく
帰らぬ昨日を忧うよりは
掴めぬ明日を问うよりは
居付かぬ心に近ずきたい
世に栖むあいだに
いずれ巡り来る寂减の刻
待っていたかのように迎え
すべてを出し尽くしたそののち
前へと倒れたい
魂を湛へ
羅馬:
itsuka otozureru jouku metsu no toki
shitte ita ka no you ni mukae
subete o dashi tsuku shita sono nochi
mae e to taore you
A lonely, ruined time is arriving,
Will you be ready to greet it?
Everything will leave that depleted future;
While going forward it may fall.
kokoro yo shizuma re kami ichimai, kakato no shita ni
hidari te ni yaiba mikite ni kagami
A calmed heart; a single sheet of paper at my feet.
The left hand on the edge of a blade; the right hand in the mirror.
sei no ma o hakari kire shinki yo sae saeto
riga ki o umi ki ga ri ni kanau
kachi ni itaru michi e
The idle life has come to an end; my feelings are clear.
Logic lives as a loom, weaving a dream into reality
And leading us to the road to victory.
kaeranu kinou o ureeru yori wa
tsukamenu ashita o to u yori wa
itsuke kanu kokoro ni chikazuki tai
yo ni sumu aida ni
kokoro koso osame
The sorrows of yesterday are returning;
The will of tomorrow must be caught.
Wanting to give up your heart for a friend,
To touch their life for a while;
To learn the ways of the heart.
onore no negai wa doko e oki sari ni shiyou kato
seigan ni sueta hito furi no tachi
The way in which you hope has changed;
You can learn to truly see once you've been touched by the first rainfall.
kanete yori no omoi wa kiri oto shini komeru
tsuki o utsusu tsuyu ga yadore ba kokoro no me wa hiraku
Thinking in new ways means cutting straight to the truth.
The moon reflects on water droplets, to see it you need to open your mind's eye.
kaeranu kinou o ureeru yori wa
tsukamenu ashita o to u yori wa
itsuke kanu kokoro ni chikazuki tai
yo ni sumu aida ni
kokoro koso osame
The sorrows of yesterday are returning;
The will of tomorrow must be caught.
Wanting to give up your heart for a friend,
To touch their life for a while;
To learn the ways of the heart.
kanete yori no omoi wa kiri oto shini komeru
tsuki o utsusu tsuyu ga yadore ba kokoro no me wa hiraku
Thinking in new ways means cutting straight to the truth;
The moon reflects on water droplets, but you must open your mind's eye to
see it.
kaeranu kinou o ureeru yori wa
tsukamenu ashita o to u yori wa
itsuke kanu kokoro ni chikazuki tai
yo ni sumu aida ni
The sorrows of yesterday are returning;
The will of tomorrow must be caught.
Wanting to give up your heart for a friend,
To touch their life for a while.
izure furi kuru jouku metsu no toki
matte ita ka no youni mukae
sebete o dashi tsuku shita sono nochi
mae e to taore tai
tamashii o tata e
中文1:
寂寞的心
崩潰的時刻正在接近
你準備好接受了嗎?
所有的事物都在遠離竭盡了的未來
前行時會跌倒…
平靜的心
一張紙在腳下
左手抵在刀刃
右手映在鏡中
空轉的人生到了盡頭
一切都感到那麽清晰
邏輯的生活是形象
將夢想帶往現實
領導我們走向成功之途
昨日的悲傷在轉變
明日的未來要抓住
想將自己的心交給朋友
接觸他們的人生
修練自己的心
所期待的道路不再相同
學著真實的看一次
曾經接觸過的
當第一滴雨落下時
用新的方式思考
意味著直接切入事實
月亮映在水滴中
要想看見,得先打開你的心眼
昨日的悲傷在轉變
明日的未來要抓住
想將自己的心交給朋友
接觸他們的人生
修練自己的心
所期待的道路不再相同
學著真實的看一次
曾經接觸過的
當第一滴雨落下時
昨日的悲傷在轉變
明日的未來要抓住
想將自己的心交給朋友
接觸他們的人生
孤獨的時刻到來
等待著要迎向他
所有的事物都遠離空虛的未來
僅管前行時會跌倒
讓靈魂綻放光芒
中文2:
以早已預料到般的姿態迎接
遲早會來訪的寂滅之刻
當一切走向盡頭之後
就往前倒下吧
心啊快平靜下來 腳下有著一張紙
左手握刃 右手持鏡
測量生命的空隙 心神漸趨清醒
理孕育出機 機合乎於理
走向通往勝利之路
比起後悔無法回頭的昨日
比起打聽無法掌握的明日
更想接近不安定的心
前往它的居身之處
讓心安定下來
該將自身的願望 舍棄於何處才好
置於眼前的一把刀 如此細語著
集中精神於 切斷過去的思念
若心眼里有著 倒映出月光的淚水 它必會睜眼
比起後悔無法回頭的昨日
比起打聽無法掌握的明日
更想接近不安定的心
前往它的居身之處
讓心安定下來
(讓自己的心呈現真實的面貌,承認過去的經驗與結果皆為事實,繼續前進。
是不是就能開始喜歡所有的一切了?)
集中精神於 切斷過去的思念
若心眼里有著 倒映出月光的淚水 它必會睜眼
比起後悔無法回頭的昨日
比起打聽無法掌握的明日
更想接近不安定的心
前往它的居身之處
以守候已久般的姿態迎接
早晚會再度巡回而來的寂滅之刻
當一切走向盡頭之後
想往前倒下
靈魂充滿了四處
=======================================================
角色歌曲(映像專輯):歌- 葉(佐藤佑子)
詞-李醒獅、曲-大森俊之
With Determined Passion
日文、羅馬:
赤い星が見えたら
akai hoshi ga mietara
聖なる木の下に座り
seinaru ki no shi.ta ni suwari
ジュニパーの葉を火にくべて
JUNIPAA no ha wo hi ni kubete
この身を清めて旅立とう
kono mi wo kiyonete tabidatou
~~「instrumental」~~~
空の精霊も風の精霊も
sora no seirei mo kaze no seirei mo
朝露に身を伏せ
asa tsuyu ni mi wo fuse
沈黙を守り続ける
chinmoku wo mamori tsudzukeru
灰だけを選んできた
hai dake wo erande kita
食べ物は取らずに
tabemono ha torazu ni
差し出された父の手から
sashidasareta chichi no te kara
そな目には誇りが宿った
sono me ni ha hokori ga yadotta
自ら背く事無く
mizukara somuku kotonaku
言葉を整えず
kotoba wo totonoezu
いずれまみえる稲妻に心騒がす事は無い
izure mamieru inazuma ni kokoro sawagasu koto ha nai
金の星が見えたら聖なる木の下に座り
kin no hoshi ga mietara seinaru ki no shi.ta ni suwari
パピロンの葉を火にくべて
PAPIRON no ha wo hi ni kubete
体を横たえ見つめよう
karada wo yokotae mitsume you
~~[instrumental]~~
空の精霊も風の精霊も
sora no seirei mo kaze no seirei mo
新月に臨んで沈黙を守りつづける
shingetsu ni nozonde chinmoku wo mamori tsudzukeru
立ち上る煙にだけ行く末を尋ねよう
tachinoboru kemuri ni dake ikusue wo tazuneyou
古の先達の知恵この体に湧き溢れろ
inishie no sendatsu no chie kono karada ni wakiafurero
今は鎮まるトーテム
ima ha shizumaru TOOTEMU
暁には目覚め後ろに控えてくれ
akatsuki ni ha mezameushiro ni hikaete kite kure
パウワウの祭りさながら
PAUWAU no matsuri sanagara
赤い星が見えたら
akai hoshi ga mietara
聖なる木の下に座り
seinaru ki no shi.ta ni suwari
ジュニパーの葉を火にくべて
JUNIPAA no ha wo hi ni kubete
この身を清めて旅立とう
kono mi wo kionete tabidatou
all you say~ you say I know~~
all you mean~you say I know~~
all your words~you say I know~~
=======================================================
角色歌曲(映像專輯):歌-葉王(高山みなみ/高山南)
詞-李醒獅、曲-大森俊之
陰陽の約/陰陽之約、不羈獨立/不羈獨立
日文、羅馬、中文:
壁立千仞に臨み 面對著絕對的真理
heki tatsu senzinni nozomi
全ての竜を眠りの底に 所有的龍都沉睡在地底
subete no ryuu wo nemui no sokoni
きんし未だに 畳み置き 至今還重疊在一起
kinn si imadani nakami oki
静止してくらわず 就這麼靜止著
seishi shite kurawazu
我が思いは琥珀の中を沈むが如く 我的理想沉浸在琥珀之中逐漸沉沒
waga omi wa kihagu no na ka wo shizumu ga gotoku
我がさんぞうに 剣 鏡 石あり 我的三樣收藏 劍 鏡 岩石
waga sanzouni tsurugi kagami ishi ari
春宵なりこの霊 見解なりこの魂 春宵的神靈 有意識的魂魄
syunsyou nari kono rei kenkai nari kono tamashii
祥克なり この心 消極的這顆心
syokogunari kono kokoro
剣は霊に 鏡は魂に 石は心に 劍中之神 鏡中之靈 岩頭般消極的心
tsurugiha reini kagamiha tamashini ishiha kokoroni
世界は世界にあらず 這世界並非宇宙
sekai ha sekaini a razu
猜疑に満ちた深い墓なら 深墓裡依舊存著猜忌
saigi ni mantita hukai hakanara
髑髏裏まで最下せば 在骷髏的最深處
dokuro ura made saika seba
面目に至る 真相逐漸看清
斎戒の酒 先進そまつ 齋戒的酒 與前輩共飲
saikai no syu senshinsomatsu
滑脱自在 自由自在 不羈獨立
katsukatsu zizai
我がさんぞうに 剣 鏡 石あり 我的三樣收藏 劍 鏡 岩石
waga sanzouni tsurugi kagami ishi ari
春宵なりこの霊 見解なりこの魂 春宵的神靈 有意識的魂魄
syunsyou nari kono rei kenkai nari kono tamashii
祥克なり この心 消極的這顆心
syokogunari kono kokoro
剣は霊に 鏡は魂に 石は心に 劍中之神 鏡中之靈 岩頭般消極的心
tsurugiha reini kagamiha tamashini ishiha kokoroni
「霊にやざれば 魂に求むること なかれ 靈是魂所追求不到的
魂にやざれば 心に求むること なかれ 魂是心所追求不到的
天の果てに漂うもの しんぼく 蒼天最後所流露出的 親睦
此れ自ら目落とす 此刻親眼看著它 逐漸消逝 」
我がさんぞうに 剣 鏡 石あり 我的三樣收藏 劍 鏡 岩石
waga sanzouni tsurugi kagami ishi ari
春宵なりこの霊 見解なりこの魂 春宵的神靈 有意識的魂魄
syunsyou nari kono rei kenkai nari kono tamashii
祥克なり この心 消極的這顆心
syokogunari kono kokoro
剣は霊に 鏡は魂に 石は心に 劍中之神 鏡中之靈 岩頭般消極的心
tsurugiha reini kagamiha tamashini ishiha kokoroni
=======================================================
角色歌曲(映像專輯):安娜(林原惠)
トワイエ
水色の町 降り積もる雪
張り詰めた空気の間で
初めて交わす 約束のひと
ああ 約束のひと
優しくて温かで恥ずかしがりで
冷えた頬が緩む
霜焼けの痛みも忘れた
トワイエ それは叶わぬ夢
あたしといると不幸になる
トワイエ トワイエ トワイエ
桃色の肌 動悸する胸
立ち上る湯気の間で
初めて想う 約束のひと
ああ 約束のひと
優しくて温かで頼り無さ気で
湯当たりでもしたのか
のぼせたわけでもないのに
トワイエ それは叶わぬ夢
あたしといると不幸になる
トワイエ 彼は構わぬと言う
殴った右手が やけに熱い
トワイエ それは トワイエ
=======================================================
角色歌曲(映像專輯):浮士德Ⅷ/法斯特Ⅷ(子安武人)
Verweile Doch!(フェアヴェイレドッホ)
日文:
闇に溶けきれぬ
お前を抱けば身は細るばかり
愛をくどくどと紡ぐなら(?)囁いて消す昼の名残を
今だから胸のうち覗かずにおく
願いつづけていれば祈りに変わる
時よ留まれ
お前は美しすぎたかもしれない
薔薇に出会うなら歌を捧げ
留まれお前は美しすぎたかもしれない
林檎に出会えばがぶりつき愛に狂うだけ
愛が理由ならそこでは神も眉を上げられる
過去の亡霊が纏わる
身に過ぎた愛欲しがりながら
祝福をほどこした古の絵は
再びその輝きを取り戻して
だからお前とこうして夜のしじまに横たわれば
鏡を覗いているみたいだ
お前とこうして夜のしじまに横たわれば
細かいところも知りつくす芝居を見るよう
今だから胸のうち覗かずにおく
願いつづけていれば祈りに変わる
時よ留まれ
お前は美しすぎたかもしれない
薔薇に出会うなら歌を捧げ
時よ留まれお前は美しすぎたかもしれない
林檎に出会えばがぶりつき
愛に狂うだけ
角色歌曲(映像專輯):浮士德Ⅷ/法斯特Ⅷ(子安武人)
白い月
日文:
闇の中に月は白く
時を止めて眠るかのように
長い夜も息をひそめ
遠く光る
まるで君の夢
ah- 壊れかけた この胸には
何もかもが偽りに見えた
記憶だけをたぐり寄せて
ひとつひとつつなぐたび
二度とあの日は戻らない
君にはもう逢えない
思い知らされ 孤独の海で
愚かすぎる幻惑に吞まれた
愛だと信じて
ah- 闇の中を僕は歩く
時を止めて眠るかのように
長い夜も息をひそめ
君は僕を待つだろう
そしてあの日に戻れると
二人は微笑みあうと
ただそれだけに 救われたくて
誰のために命はあるのかに
気付けないまま
あの日には戻れない
それでも胸にはいつも
空にはいつも 輝きながら
誰のために命はあるのかを 君は白い月
=======================================================
角色歌曲(映像專輯):道蓮(朴璐美)
作詞 - 李醒獅 / 作曲・編曲 - 山田正人
事理
日文:
構えた刃は清浄か
狙撃耐えてきた新鋭の魂
己の非を絶つ一陣の風を巻き起こせ
正眼に据えた大太刀
循環無環 来往自在に
この胸深くに養われている誠の意思
二度と祈ることもない 狐疑に堕ちることもない
只ならぬ名の精霊が 魂を導くだろう
既にこの時誇りはいらない
月色に染まる魂に
立ちはだかりき遮るもの全てを
払い捨てる髪も乱すことなく一太刀に
岩太刀のみ取れ臆さずに
ただ歩を進め 求める先に
自らの命に代えるとしても惑いはない
災いは万里の外に 邪はさらに外へ
生と死の相をこそ絶ち
己の持てるもの今
明哲至極 無我無敵となれ
災いは万里の外に 邪はさらに外へ
生と死の相をこそ絶ち
斬り落としの間に入れ
二度と祈ることもない 狐疑に堕ちることもない
只ならぬ名の精霊が 魂を導くだろう
既にこの時誇りはいらない
羅馬:
Kama ete yai ha wasei jiumo kan
sokekita etekita shin ei no tamashii
otore no kiwo ta tsu ikiji no kaze wo ma ki o kose
seigan ni su re te oo daiji
shiyunkan wokan mu Rai o wo ji zai you ni
kono mune fuka kuni yashini na wadeIru makoto no ishi
nido to ino rukotomonai
kogi ni wa chirukotomonai
tada naranu na no seinei ga
tamashi wo michibi kudarou
yume nikono doki hoko rihairuranai
getsushiyoku ni so ma ru tamashi ni
ta chihadakariki saegi rumono sube tewo
harani suteru kami mouda sukotonaku kiko tachi ni
Ima tachinomi tore oku sazuni
tada okawo susume moto meru sakini
mizuka rano inochi nikae ruto shitemo madoi ha nai
Wasawai ha barani sonotoni
yokoshina hasara nisotoe
sei toshino somo woko sotachi
ono remo korumo noima
meitetsu shinoku muga mudeki tonare
Wasawai ha barani sonotoni
yokoshina hasara nisotoe
sei toshino somo woko sotachi
kiri watoshi nomaha nire
=======================================================
角色歌曲(映像專輯):梅登·貞德(堀江由衣)
作詞:李 醒獅、作曲:大森 俊之、編曲:巖瀨 聰誌
Pacem in Terris
日文:
明日にも世が滅ぶとも
正義が行われるように
気難しく冷たいまなざし
貫かねばならない正義のために
時代の行く末に眼を凝らし
次なる統帥を掻き立てている ここには
正義を知るものだけの 正義はきらめいている
何者にも動じない決意の証
静けさは気品のある自意識を映し出す
軽やかにも美しくこの姿を引き立てる いつからか
天使にでも支配されるより
悪魔を支配するほうがまし、などと
日の光をまともに見るのに
つかれたような考えが浮かんできたとき
そこにさえ天使はいる 誰も気がつかないだけ
覆われる理についても知ることはない?
必ずや裁きは来る 真理は紙一重で
神は与えその後でもう一つをあなたから取り上げる
孤独とはさらに優れた
魂だけのさだめなのか
そこにさえ天使はいる 誰も気がつかないだけ
覆われる理についても知ることはない?
必ずや裁きは来る 真理は紙一重で
神は与えその後でもう一つをあなたから取り上げる
羅馬:
Ashita nimo yo ga horobu tomo
Seigi ga okonawareru youni
Kimuzukashiku tsumetai manazashi
Tsuranukaneba naranai seigi no tame ni
Jidai no yukusue ni me wo korashi
Tsuginaru tousui wo kakitateteiru koko niwa
Seigi wo shiru mono dake no seigi wa kirameiteiru
Nanimono nimo doujinai ketsui no akashi
Shizukesa wa kihin no aru jiishiki wo utsushidasu
Karoyaka nimo utsukushiku kono sugata wo hikitateru itsu kara ka
Tenshi ni demo shihaisareru yori
Akuma wo shihaisuru hou ga mashi nado to
Hi no hikari wo matomo ni miru no ni
Tsukareta youna kangae ga ukandekita toki
Soko ni sae tenshi wa iru dare mo ki ga tsukanai dake
Oowareru ri ni tsuite mo shiru koto wa nai
Kanarazuya sabaki wa kuru shinri wa kami hitoe de
Kami wa atae sono ato de mou hitotsu wo anata kara toriageru
Kodoku to wa sara ni sugureta
Tamashii dake no sadame nanoka…
Soko ni sae tenshi wa iru dare mo ki ga tsukanai dake
Oowareru ri ni tsuite mo shiru koto wa nai
Kanarazuya sabaki wa kuru shinri wa kami hitoe de
Kami wa atae sono ato de mou hitotsu wo anata kara toriageru
角色歌曲(映像專輯):梅登·貞德(堀江由衣)
In you
日文:
風が通りすぎた 涙を残し
伝えたい思いは 強く儚いもの
誰にも言えない 悲しみだけ 胸に刻まれていく
この手に 小さな希望という しずく 握りしめ
空が騒ぎ始めてる すべて受け止められたなら
悲しみという名の 痛みを抱いて
やわらかいほほえみに そっと閉じ込め
怯えてるままでは 何も変わらない
目の前の未来は 私の中にある
冷たい三日月 青く白く光りだすin your side
ふるえた唇 募る想い 祈りに変えてく
迷い苦しみを抱くなら すべて静かにこの場所で
満たされない時代に 何を求める?
傷つけ合うだけで 何が残るの?
守り続けていく 勇気がほしい
愛を捧げあって 今を感じたくて
身代わりのように空が染まる
夜明けとともに全て消えてくnever land
風が通りすぎた 涙を残し
伝えたい想いは 強く儚く
言葉にできないから 歩き続ける
後に続いていく 光になって
悲しみという名の 痛みを抱いて
やわらかいほほえみに そっと閉じ込め
怯えてるままでは 何も変わらない
目の前の未来は 私の中にある
角色歌曲(映像專輯):梅登·貞德(堀江由衣)
作詞:松浦有希、作曲:松浦有希
その先のJustice
日文:
Break down Break out Get your freedom!
苦しくて苦しくて もうだめって 悲鳴あげたその声が
新しい旅立ちの始まりの合図だったのかな
痛みを感じるならOK! 思いきり胸に刻みつけて
負けない強さと優しさ 手に入れたいね
透明な包帯でぐるぐるに縛りあげた
それは 自分自身だと 気づいてしまったから
すべて今Breakdown 心かきたてる 願いがある限り
Breakdown Breakout きのうを打ち砕け
まだ見ぬ「私」に出会えること信じて Get your freedom
哀しくて哀しくて もう二度と夢なんて見ないと
あきらめようとしたって その涙 情熱のBloody Mary
一番手強い相手は胸の奥にいるよ
迷い乱れ 翔びながら 命 燃えて散るまで
すべて今Breakdown 想いつきぬける 空へと突き刺さる
Breakdown Breakout 誰かの真似じゃない
「私」を捜し続けてくこと誓って Get your freedom!
鋼鉄のTowerに降り注ぐ銀の糸
その先のJustice 確かめる勇気がほしい
この道の果てには何が待っているのだろう
微笑みの鎧をまとって前に進もう Hey! Brother&Sister
Breakdown Breakout 心かきたてる 願いがある限り
Breakdown Breakout きのうを打ち砕け
まだ見ぬ「私」に出会えること信じて
Breakdown Breakout 想いつきぬける 空へと突き刺さる
Breakdown Breakout 誰かの真似じゃない
「私」を捜し続けてくこと誓って Get your freedom!
=======================================================
角色歌曲(映像專輯):玉緒(水樹奈奈)
作詞 - 李醒獅 / 作曲・編曲 - 山田正人
花.星.空
日文:
Lovesuch a fantastic word.I repeat it in my heart.
Loveone and only story.I will hold it forever.
※カタコトの愛の言葉 心の中で
繰り返しながら見てる あなたのことを
いつかは あなたも気がつくかしら
痛いくらいの 息ができないくらいの 女の子がいる※
やさしい視線の先 何が見えているの?
あなたとおんなじもの 見たい
だから あなたのすぐそばまで ちかづけたら いいな
あなたがいるだけで 地球はいいところ
おぼえたてのセリフには 迫力がない
あなたにまで届かない 今のままでは
それでも 小さな身体に満ちる
痛いくらいの 息ができないくらいの 女の子の夢
Starsuch a poetic word.I engrave it in my heart.
Starone and only guidance.I follow it forever.
あなたが耳を傾けているものは 何?
あなたとおんなじもの 聴きたい
だから あなたのすぐそばまで ちかづけたら いいな
あなたがいるだけで 地球はいいところ
今はこんなにシャイでも 気持ちが勝てば
思いもかけないことが できてしまうの
そのとき ひのきのステージに立つ
痛いくらいの 息ができないくらいの 女の子の花
だから あなたのすぐそばまで ちかづけたら いいな
あなたがいるだけで 地球はいいところ
(※くり返し)
あなたなの Starsuch a poetic word.I engrave it in my heart.
あたしには Starone and only guidance.I follow it forever.
あなたなの Skysuch a romantic word.I recall iti im my mind.
あたしには Skyone and only message.I long for it forever.
Lovesuch a fantastic word.I repeat it my heart.
Loveone and only story.I will hold it forever.
按此展開/收合文章內容
張貼留言
張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!