Phantom~Requiem for the Phantom~(幻靈鎮魂曲)歌詞,包含OP「KARMA」、OP「戦慄の子供たち」、ED「地獄の門」、ED「Transparent」。
◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆
◆禁止轉載◆
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!
◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站。
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!
◆相關內容◆
➞Phantom~PHANTOM THE ANIMATION~歌詞
➞Phantom~Requiem for the Phantom~歌詞
➞Phantom~PHANTOM OF INFERNO~歌詞
➞更多本站文章
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
OP「KARMA」
作詞・作曲・歌 - KOKIA / 編曲 - 七瀬光
日文
karma 何度も同じことの
缲り返しの中を堕ちていっては
karma この身は螺旋のよう
生まれ変わってもなお彷徨い続けている
Ah
ブーエー 安らかに
ブーエー 终わりにしよう 己の业で
ブーエーブーエー
karma 忘却の荒野から
逃れてきた今も 思い出せない
karma 记忆を辿る度に
同じ场所でいつも见失うこころ
Ah
ブーエー 掴めずに
ブーエー 漂ってる
ブーエー 安らかに
ブーエー 终わりにしよう
己の业で おやすみなさい
羅馬拼音
karma nandomo onaji koto no
kurikaeshi no naka o ochiteitte wa
karma kono mi wa rasen no you
umarekawatte mo nao samayoitsuzuketeiru
ah
buuee buuee yasuraka ni
buuee buuee owari ni shiyou
onore no waza de
buuee buuee
karma boukyaku no kouya kara
nogaretekita ima mo omoidasenai
karma kioku o tadoru tabi ni
onaji basho de itsumo miushinau kokoro
ah
buuee buuee tsukamezu ni
buuee buuee tadayotteru
buuee buuee yasuraka ni
buuee buuee owari ni shiyou
onore no waza de
oyasuminasai
kurikaeshi no naka o ochiteitte wa
karma kono mi wa rasen no you
umarekawatte mo nao samayoitsuzuketeiru
ah
buuee buuee yasuraka ni
buuee buuee owari ni shiyou
onore no waza de
buuee buuee
karma boukyaku no kouya kara
nogaretekita ima mo omoidasenai
karma kioku o tadoru tabi ni
onaji basho de itsumo miushinau kokoro
ah
buuee buuee tsukamezu ni
buuee buuee tadayotteru
buuee buuee yasuraka ni
buuee buuee owari ni shiyou
onore no waza de
oyasuminasai
中文
Karma 沉陷在那無盡的輪回往複
Karma 身如螺旋 縱使複生仍不免迷失踟躕
啊
安息吧 靜謐肅穆
安息吧 步入終途 此即為因業之果
安息吧 安息吧
Karma 直到逃離忘卻的荒野的此刻 也無法追訴
Karma 總在觸及記憶的同時迷失的心路
啊
安息吧 無法捉捕
安息吧 身如漂浮
安息吧 靜謐肅穆
安息吧 步入終途
此即為因業之果 敬請安眠
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
OP「戦慄の子供たち」
作詞 - 宝野アリカ / 作曲・編曲 - 片倉三起也 / 歌 - ALI PROJECT
日文
光る眼で闇を読む
恐るべき子供達
生まれてきた時からずっと
愛とは凶器で
真っ赤に濡れた胸を掴んで
傷口に埋めた
腐敗の中から成せる世界には
華やぐ絶望
生かすも殺すもわたしたちの業
犬のように笑い 豚のように泣いて
喚きつづけたあとには
さあどうする
守られあやされ毀れて
息づくこの身は抜け殻
ひび割れ煌めく心の
引き金に指を掛け
守られあやされ壊して
すべてわかったふりをして
撃つのは甲斐なき幻(ゆめ)ばかり
足の生えた亡霊の群れ
遊戯の死を踏めど
生きるために焦がれて探す
ゲートは 地の底に
どんな始まりも終わりの為では
非ざる凶暴
わたしを救うのはわたしたちだけ
敵のように愛し 友のように憎み
偽りながら出会ったわけじゃない
番って求めてさぐれば
みんな沈んでく気がする
上澄みに浮かぶ心は
汚れてはないと知る
番って求め 弄って
涙にならない痛みを
さあ口移しで分け合おう
眠る眼で闇を抱く
哀しみの子供達
守られあやされ毀れて
息づくこの身は抜け殻
ひび割れ煌めく心の
引き金に指を掛け
縛られ囲われ飼われて喰まれて
抗う切なる自由よ
呪って夢みて疎んで祈って
運命よ!
生きたいと願う
まだ残れるわたしの命
羅馬拼音
Hikaru me de yami wo yomu
Osoru beki kodomo-tachi
Umaretekita toki kara zutto
Ai to wa kyouki de
Makka ni nureta mune wo tsukande
Kizuguchi ni uzumeta
Fuhai no naka kara naseru sekai ni wa
Hanayagu zetsubou
Ikasu mo korosu mo watashi-tachi no gou
Inu no you ni warai buta no you ni naite
Wamekitsuzuketa ato ni wa saa dousuru
Mamorare ayasare kowarete
Ikizuku kono mi wa nukegara
Hibiware kirameku kokoro no
Hikigane ni yubi wo kake
Mamorare ayasare kowashite
Subete wakatta furi wo shite
Utsu no wa kainaki yume bakari
Ashi no haeta bourei no mure
Yuugi no shi wo fumedo
Ikiru tame ni kogarete sagasu
GEETO wa chi no soko ni
Donna hajimari mo owari no tame de wa
Arazaru kyoubou
Watashi wo sukuu no wa watashi-tachi dake
Teki no you ni aishi tomo no you ni nikumi
Itsuwari nagara deatta wake ja nai
Tsugatte motomete sagureba
Minna shizunde’ku kigasuru
Uwazumi ni ukabu kokoro wa
Yogorete wa nai to shiru
Tsugatte motome masagufutte
Namida ni naranai itami wo
Saa kuchiutsushi de wakeaou
Nemuru me de yami wo daku
Kanashimi no kodomo-tachi
Mamorare ayasare kowarete
Ikizuku kono mi wa nukegara
Hibiware kirameku kokoro no
Hikigane ni yubi wo kake
Shibarare kakoware kawarete hamarete
Aragau setsunaru jiyuu yo
Norotte yumemite utonde inotte
Sadame yo! ikitai to negau
Mada nokoreru watashi no inochi
Osoru beki kodomo-tachi
Umaretekita toki kara zutto
Ai to wa kyouki de
Makka ni nureta mune wo tsukande
Kizuguchi ni uzumeta
Fuhai no naka kara naseru sekai ni wa
Hanayagu zetsubou
Ikasu mo korosu mo watashi-tachi no gou
Inu no you ni warai buta no you ni naite
Wamekitsuzuketa ato ni wa saa dousuru
Mamorare ayasare kowarete
Ikizuku kono mi wa nukegara
Hibiware kirameku kokoro no
Hikigane ni yubi wo kake
Mamorare ayasare kowashite
Subete wakatta furi wo shite
Utsu no wa kainaki yume bakari
Ashi no haeta bourei no mure
Yuugi no shi wo fumedo
Ikiru tame ni kogarete sagasu
GEETO wa chi no soko ni
Donna hajimari mo owari no tame de wa
Arazaru kyoubou
Watashi wo sukuu no wa watashi-tachi dake
Teki no you ni aishi tomo no you ni nikumi
Itsuwari nagara deatta wake ja nai
Tsugatte motomete sagureba
Minna shizunde’ku kigasuru
Uwazumi ni ukabu kokoro wa
Yogorete wa nai to shiru
Tsugatte motome masagufutte
Namida ni naranai itami wo
Saa kuchiutsushi de wakeaou
Nemuru me de yami wo daku
Kanashimi no kodomo-tachi
Mamorare ayasare kowarete
Ikizuku kono mi wa nukegara
Hibiware kirameku kokoro no
Hikigane ni yubi wo kake
Shibarare kakoware kawarete hamarete
Aragau setsunaru jiyuu yo
Norotte yumemite utonde inotte
Sadame yo! ikitai to negau
Mada nokoreru watashi no inochi
中文
明亮的眸子凝視黑暗
恐懼戰栗的孩子們
自誕生之日便一直
與愛相隨的兇器
抓緊染滿鮮紅的胸膛
深深刺入傷口
自這腐朽的世界中生出
絕美的絕望
無論求生殺生 皆為我等背負之業
狗一樣地笑吧 豬一樣地哭吧
嘶喊呼號無休無止
啊啊然後又當何去何從?
被守護著被撫慰著去毀壞吧
茍延殘喘的身體只是空殼
瞄準這顆破碎光耀的心臟
手指搭上扳機
被守護著被撫慰著去毀壞吧
像是一切都已經醒悟
槍口所向 是這場空虛的幻夢
生有雙足的亡靈之群
踐踏著遊戲的死亡
為了求生一心探尋
那出口 在地底深處
怎樣的開始也要否定殘暴
只為能夠迎來終結
能夠拯救我的 只有我們自己
敵人般地愛吧 朋友般地恨吧
我們的相遇 不是為了虛妄欺瞞
去交合吧去追求吧倘使探尋
或許一切都將沉沒
澄澈心靈也將漂浮其上
知曉所謂汙穢只是烏有
去交合吧去追求吧去摸索吧
將那無法成為淚水的苦痛
啊啊以嘴對嘴交換分享
沉睡的雙眼緊鎖黑暗
可悲可哀的孩子們
被守護著被撫慰著去毀壞吧
茍延殘喘的身體只是空殼
瞄準這顆破碎光耀的心臟
手指搭上扳機
被束縛著被包圍著被豢養著被嚙噬著
彌足珍貴的是抗爭的自由
去詛咒吧去夢想吧去逃離吧去粉碎吧
命運啊!我如此渴求著生存
還請不要奪去我的生命
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
ED「地獄の門」
作詞 - 宝野アリカ / 作曲・編曲 - 片倉三起也 / 歌 - ALI PROJECT
日文
蛇に魅入られたら 真っ逆さまに
堕ちよ 蛇の道深く
憎しみはたわわに
虚実は花と咲き乱れ実る
夢の瑕疵の 唾棄すべき腑
手をかけよ
命を以って
蒼白に開く指
まみえる前に
もしもおまえが
暗殺者ならば
迷い 嫉み
打ち砕くことができようか
悶絶せよ
堕落するときは いっそ見事に
血を吐き 毒に塗れ
奈落へと向かわん
其処でしか見えない天を仰ぎ
灼け爛れてゆく
明日を嗤えよ
縋り付き
這い上がる
鉄の汗 舌にのせ
喘ぎは至極
悪も穢れも
生きてゆくこその
痛み 証
涙を汚すより貴く
闘争せよ
愛を知りたくば 真っ暗がりへ
求めよ 赤子のように
叫びの胤の中
産まれるまえの闇 甦らん
選ぶがいい 戻るのか行くのか
もしもわたしが
征服者ならば
人の心
忘れ去ってしまえるだろうか
陥落せよ
邪に魅入られたら 真っ逆さまに
堕ちよ 蛇の谷深く
悦びはうららに
月華さえ最後に辿り着くは
底の土 静かなる塋域
堕落すべきとき さあさ華麗に
血を抱き 毒に淫し
奈落へと向かわん
この世の終わりには
果てがないと 嗚呼知るがいい
悶え盛る日々に!
羅馬拼音
Ja ni miiraretara massakasama ni
Ochiyo ja no michi fukaku
Nikushimi wa tawawani
Kyojitsu wa hana to saki midare minoru
Yume no kashi no dakisubeki harawata
Te wo kakeyo
Mei wo motte
Souhaku ni hiraku yubi
Mamieru mae ni
Moshimo omae ga
Ansatsu-sha naraba
Mayoi netami
Uchi kudaku koto ga dekiyou ka
Monzetsu seyo
Daraku suru toki wa isso migoto ni
Chi wo haki doku ni mamire
Naraku he to mukawan
Soko de shika mienai ten wo aogi
Yake tadarete yuku
Ashita wo waraeyo
Sugari tsuki
Hai agaru
Tetsuno ase shita ni nose
Aegi wa shigoku
Aku mo kegare mo
Ikite yuku koso no
Itami akashi
Namida wo yogosu yori toutoku
Tousou seyo
Ai wo shiritakuba makkuragari he
Motome yo akagono you ni
Sakebi no tane no naka
Umareru mae no yami yomigaeran
Erabu ga ii modoru no ka yuku no ka
Moshimo watashi ga
Seifuku-sha naraba
Hito no kokoro
Wasure satte shimaeru darou ka
Kanraku seyo
Ja ni miiraretara massakasama ni
Ochiyo ja no tani fukaku
Yorokobi wa urara ni
Gekka sae saigo ni tadori tsuku wa
Soko ni e tsuchi shizuka naru eiiki
Daraku subeki toki saasa karei ni
Chi wo daki doku ni inshi
Naraku he to mukawan
Kono yo no owari ni wa
Hate ga nai to aa shiru de ii
Modae sakaru hibi ni!
中文
如果被蛇迷惑了 就會完全顛倒
宛如深深地墮入 蛇道之中
憎惡之情不斷扭曲
虛實與花朵共同開花結果
仿如夢的瑕疵 該唾棄的臟腑
伸展雙手
掌握生命
打開蒼白的手指吧
在見面之前
假使你是
暗殺者的話
那幻覺 忌妒
你是否就能將其敲碎呢
痛苦昏迷吧
當墮落的時候 乾脆美麗地
吐出鮮血 沾滿劇毒
朝著地獄的深處走去
仰望只有那裡才能看見的天空
嘲笑那漸漸被燒焦
腐爛的明天吧
摟住一切
往上爬行
將鐵汗 舔到舌頭上
喘氣至極
罪惡也好汙穢也好
能存留下去才是
痛楚的 證明
比起沾染淚水還要珍貴
戰鬥到底吧
若想要理解愛 就邁向漆黑之中吧
像嬰兒般 不斷地尋求
在吶喊著的種子中
即將誕生的黑暗 卻毫無蘇醒之意
此刻該返回還是前進 做出選擇就好了
假使我是
征服者的話
那人之心
我是否就能將其忘去呢
塌陷墜落吧
如果被邪惡迷惑了 就會完全顛倒
宛如深深地墮入 蛇道之中
喜悅之情的背後
連月華最後也來到了
這底之土 寂靜的塋域
當墮落的時候 那麼就華麗地
抱住鮮血 品嘗劇毒
朝著地獄的深處走去
大聲呼喊著“這個時代的終點
依然沒有盡頭” 那就好了
在苦悶繁盛的日子裡!
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
ED「Transparent」
作詞・作曲・歌 - KOKIA / 編曲 - 七瀬光
日文
心をなくしたわけじゃない
ただ思い出すのが恐いような 気になる
忘れかけたぬくもりは
掴もうとした手をすり抜けた 幻
押しつぶされそうに なりながらも
もう一度 新しい明日を見たいと
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
透明になってゆく…
何も感じないフリをして
どうにかこの世界に馴染もうとしたけど
息を潜めて泣いた夜
何かが音をたて壊れてく気がした
考えるよりも感じてるのは
それでもいい ただ明日も生きていたいと
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
幻想になってゆく…
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
透明になってゆく…
羅馬拼音
Kokoro o nakushita wake ja nai
Tada omoidasu no ga kowai you na ki ni naru
Wasurekaketeta nukumori wa
Tsukamou to shita te o surinuketa maboroshi
Oshitsubusaresou ni nari nagara mo
Mou ichido atarashii asu o mitai to
Transparent transparent
Transparent transparent
Transparent transparent
Transparent transparent
Toumei ni natteyuku...
Nanimo kanjinai furi o shite
Dou ni ka kono sekai ni najimou to shita kedo
Iki o hisomete naita yoru
Nanika ga oto o tate kowareteku ki ga shita
Kangaeru yori mo kanjiteru no wa
Sore demo ii tada asu mo ikiteitai to
Transparent transparent
Transparent transparent
Transparent transparent
Transparent transparent
Gensou ni natteyuku...
Transparent transparent
Transparent transparent
Transparent transparent
Transparent transparent
Transparent transparent
Transparent transparent
Transparent transparent
Transparent transparent
Toumei ni natteyuku...
中文
並不是失去了心靈 只是害怕去記住 只是在意
這被遺忘的溫暖 想要抓住卻無能為力的幻影
就像即將被粉碎般的 但是再次為了見到全新的明天
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
變得透明…
好像什麼也感覺不到一樣 活在這個被馴染的世界上
在安靜的夜裡發出呼吸於哭聲 好像什麽聲音被破壞了一樣
比思考更加真切的感覺到 就算這樣也希望明天繼續活下去
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
成為幻想…
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
transparent transparent
變得透明…
謝謝觀看本文!
也歡迎去看本站的其他文章:
➞Phantom~PHANTOM THE ANIMATION~歌詞
➞Phantom~Requiem for the Phantom~歌詞
➞Phantom~PHANTOM OF INFERNO~歌詞
➞更多本站文章
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
按此展開/收合文章內容
張貼留言
張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或私訊留言(擇一)!
二.留言的注意事項請前往"此頁"觀看。
(1)禁止廣告、無意義的垃圾留言。
(2)請詳細描述問題,以便本站回覆。
(3)文章禁止轉載,請分享文章網址。
三.請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議google帳戶或名稱/網址。
2.內容無誤後選擇發佈(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言,謝謝!