Pokémon(精靈寶可夢)無印篇歌詞,包含OP1「めざせポケモンマスター(松本梨香)」、OP2「ライバル」、OP3「OK!」、OP4「めざせポケモンマスター(Whiteberry)」、OP5「Ready Go!」。
◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆
◆禁止轉載◆
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!
◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站。
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!
◆相關內容◆
➞精靈寶可夢無印篇OP
➞精靈寶可夢無印篇ED1~6、ED7~13
➞更多本站文章
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
OP「めざせポケモンマスター」
作詞 - 戸田昭吾 / 作曲 -たなかひろかず / 編曲 - 渡部チェル / 歌 - 松本梨香
日文
(ポケモン ゲットだぜーッ!)
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (キャ〜)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る (ピカチュウ!)
きたえたわざで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (しつこ〜い!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
まぶたを閉じれば よみがえる (ピカチュウ??)
炎が燃えて かぜが舞い
鳴き声とどろく あのバトルが
きのうの敵は きょうの友って
古い言葉が あるけれど (古いとはなんじゃ〜っ!)
きょうの友は あしたも友だち
そうさ 永遠に
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
絶対なってやるーッ!
夢は いつか ホントになるって
だれかが歌って いたけど
つぼみがいつか 花ひらくように
夢は かなうもの
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
絶対なってやるーッ!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
絶対なってやるーッ!
羅馬拼音
(Pokemon Getto da ze~~!)
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Kya~!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
Masarataun ni sayonara bai-bai
Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!)
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Shitsuko~i!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai
Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu!)
Honoo ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano batoru ga
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nan ja~!)
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
Sou sa Eien ni
Aa Akogare no pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru~~!
Yume wa itsu ka honto ni naru tte
Dare ka ga utatte itai kedo
Tsubomi ga itsu ka hana hiraku you ni
Yume wa kanau mono
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
Aa Akogare no Pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru~~!
Aa Akogare no Pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru~~!
中文
(我得到精靈寶可夢了!)
無論 火中
水中 草中
森林中
土中 雲中
那個女孩的裙子中 (啊~!)
雖然相當 相當
相當 相當辛苦
一定要得到牠!
得到精靈寶可夢!
向真新鎮告別
我與這傢伙出去旅行 (皮卡丘!)
以鍛鍊的技能繼續獲勝
增加同伴前往下一個城鎮
不論什麼時候 什麼事都會順利
這種事沒有人敢保證 (是啊!)
不論什麼時候 都認真的生活
有這樣的人們存在
無論 火中
水中 草中
森林中
土中 雲中
那個女孩的裙子中 (繼續吧!)
雖然相當 相當
相當 相當辛苦
一定要得到牠!
得到精靈寶可夢!
戰鬥累了 晚安
休息吧
閉上眼睛就浮起了 (皮卡丘??)
火焰熊熊 風吹舞動
吼聲震耳欲聾的那場對戰
昨天的敵人是今天的朋友
這是一句老話了 (這算老嗎!)
今天的朋友是明天的朋友
這是永遠的道理
啊 我想成為嚮往的精靈寶可夢大師
無論如何
一定要成功!
夢想終有一天會成真
曾經有人這般歌唱過
就像花苞將會綻放般
夢想最終是會實現的
不論什麼時候 什麼事都會順利
這種事沒有人敢保證 (是啊!)
不論什麼時候 都認真的生活
有這樣的人們存在
啊 我想成為嚮往的精靈寶可夢大師
無論如何
一定要成功!
啊 我想成為嚮往的精靈寶可夢大師
無論如何
一定要成功!
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
OP「ライバル」
作詞 - 戸田昭吾 / 作曲 -たなかひろかず / 編曲 - 渡部チェル / 歌 - 松本梨香
日文
(バトルしようぜ!)
ほえる はねる そらをとぶ
トライアタック メガトンパンチ!
うたう ねむる サイコキネシス
ロケットずつき 10まんボルト!
勝っても負けても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!
負けた くやしさは
ふるえるほどだけど
にぎりこぶしを ほどいて
ズボンで汗ふき あくしゅしよう!
時の流れは ふしぎだね
“どっちが勝ったか ねえ おぼえてる?”
いまでは ホラ
笑いながら 話ができるよ
“わすれたね!”って とぼけてる
そんな オレのライバルたち
すてみタックル からてチョップ
オーロラビーム ハイドロポンプ!
にらみつける ゆびをふる
はっぱカッター でんこうせっか!
勝っても負けても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!
勝った うれしさは
泣きたいほどだけど
勝ち負けよりも だいじな
何かがきっと あるはずさ!
ライバルどうし おかしいね
“まだまだ育てが 足りないぜ!”
それでも ホラ
選んだ道が おなじ道だから
“負けないぞ!”って いいながら
おなじ夢を 語り合う
夢の つぼみは
つぼみの ままだけど
すこしづつ ふくらんで きてる
そんな 気がするよ
羅馬拼音
batoru shiyouze!
hoeru haneru sora o tobu
torai atakku megaton panchi!
utau nemuru saikokineshisu
roketto zutsuki juuman boruto!
kattemo maketemo omatsuri sawagi
batoru shiyouze pokemon batoru!
maketa kuyashisa wa
furueruhodo dakedo
nigiri kobushi o hodoite
zubon de ase fuki akushu shiyou!
toki no nagare wa fushigi dane
"dotchi ga katta ka ne~ oboeteru?"
imadewa hora
warainagara hanashi ga dekiru yo
"wasureta ne!" tte toboketeru
sonna ore no raibarutachi
sutemi takkuru karate choppu
oorora biimu haidoropompu!
niramitsukeru yubi o furu
happa katta denkou sekka!
kattemo maketemo omatsuri sawagi
batoru shiyouze pokemon batoru!
katta ureshisa wa
nakitaihodo dakedo
kachimake yorimo daiji na
nanika ga kitto aru hazu sa!
raibaru doushi okashii ne
"mada mada sodate ga tarinaize!"
soredemo hora
eranda michi ga onaji michi dakara
"makenaizo!" tte iinagara
onaji yume o katariaou
yume no tsubomi wa
tsubomi no mama dakedo
sukoshizutsu fukurande kiteru....
sonna ki ga suru yo
中文
來戰鬥吧!
吠叫 彈跳 飛翔
三角攻擊 百萬噸拳擊
唱歌 睡覺 精神力攻擊
火箭頭槌 十萬伏特
不論是輸是贏 都狂歡鬧一場
來戰鬥吧!精靈寶可夢戰鬥!
打輸時的不甘心
足以令人渾身顫抖
鬆開握緊的拳頭
用褲子擦汗 來握手吧
流逝的時間太不可思議了
“你還記得是誰打贏嗎?”
現在 你瞧
還可以一邊笑一邊談話
“我忘了”這樣裝蒜
這些就是我們的勁敵們
捨身攻擊 手刀
極光束 水砲
瞪眼 揮指功
飛葉快刀 電光一閃
不論是輸是贏 都狂歡鬧一場
來戰鬥吧!精靈寶可夢戰鬥!
打贏時的高興
足以令人喜極而泣
但比起輸贏勝敗
一定還有更重要的事吧
勁敵們還真有意思
“你培育得還不夠啦!”
現在 你瞧
選擇的路都一樣嘛
“我不會輸的”邊這樣說
邊互相談著一樣的夢想
夢想的花蕾
雖然還含苞待放
但正逐漸的綻放開來
就是有那種感覺
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
OP「OK!」
作詞 - 戸田昭吾 / 作曲 -たなかひろかず / 編曲 - 渡部チェル / 歌 - 松本梨香
日文
OK!
OK! つぎにすすもうぜ!
OK! いっしょならだいじょうぶ!
OK! 風が変わっても
OK! 変わらないあの夢!
ここまでくるのに夢中すぎて
気づかずにいたけれど
新しい世界へのとびらのカギは
しらないうちにGETしていたよ
GOLDEN SMILE&SILVER TEARS
よろこびとくやしさと
かわりばんこにカオだして
みんなを強くしてくれてるよ
OK! オレについてこい!
OK! 気合いなら負けないぜ!
OK! カベにぶつかっても
OK! 終わらないこの旅!
あきらめかけたりしたことも
なかったわけじゃないけれど
旅立ちのあの朝のもえてるオレが
それでいいのかと問いかけてくるよ
GOLDEN SUN&SILVER MOON
おひさまとおつきさま
変わりばんこにカオだして
みんなを見守ってくれてるよ
だ・か・ら
OK! 不安なんて食べちゃおう!
OK! じまんのワザ「からげんき」
OK! 名前も声も知らない
あいつらが待ってるはず!
あいつらに会いたいんだ!
い・く・ぜ
OK! つぎのとびらあけようぜ!
OK! じまんのわざ「むこうみず」
OK! いっしょに泣いて笑った
なかまたちがついている!
なかまたちを信じてる!
OK!!
羅馬拼音
OK!
OK! tsugi ni susumou ze!
OK! issho nara daijoubu!
OK! kaze ga kawatte mo
OK! kawaranai ano yume!
koko made kuru no ni muchuu sugite
kizukazu ni ita keredo
atarashii sekai e no tobira no kagi wa
shiranai uchi ni GET shite ita yo
GOLDEN SMILE & SILVER TEARS
yorokobi to kuyashisa to
kawaribanko ni kao dashite
minna wo tsuyoku shite kureteru yo
OK! ORE ni tsuite koi!
OK! kiai nara makenai ze!
OK! KABE ni butsukatte mo
OK! owaranai kono tabi!
akirame-kaketari shita koto mo
nakatta wake ja nai keredo
tabidachi no ano asa no moeteru ore ga
sore de ii no ka to toikakete kuru yo
GOLDEN SUN & SILVER MOON
o-hi-sama to o-tsuki-sama
kawaribanko ni KAO dashite
minna wo mimamotte kureteru yo
da ka ra
OK! fuan nante tabechaou!
OK! jiman no waza "karagenki"
OK! namae mo koe mo shiranai
aitsura ga matteru hazu!
aitsura ni aitai'nda!
i ku ze
OK! tsugi no tobira akeyou ze!
OK! jiman no waza "mukoumizu"
OK! issho ni naite waratta
nakama-tachi ga tsuite iru!
nakama-tachi wo shinjiteru!
OK!!
中文
OK!
OK! 向下一個目標前進吧!
OK! 和你在一起就沒問題!
OK! 就算風向改變
OK! 那個夢想也不會改變!
來到這裡的途中太過專心
而沒注意到
自己不知不覺中已拿到了
打開通往新世界之門的鑰匙
金色笑容及銀色淚珠
喜悅與懊悔
輪流露臉出來
強化大家的韌性
OK! 跟我來吧!
OK! 論氣勢我不會輸的!
OK! 就算遇到屏障
OK! 這場旅行也不會就此結束!
雖然幾乎放棄的時候
也不是沒有過
但出發的那天早晨鬥志高昂的我
就會問現在的自己「這樣放棄真的好嗎?」
金色太陽及銀色月亮
太陽與月亮
輪流露臉出來
守護著大家
所以
OK! 把不安吃掉吧!
OK! 我最自傲的絕招「虛張聲勢」
OK! 沒聽過名字與聲音的「他們」
一定在等著我!
我想去會會他們!
走吧
OK! 打開下一扇門吧!
OK! 我最自傲的絕招「勇往直前」
OK! 陪我一起哭泣 歡笑的
同伴在跟隨著我呢!
我相信著我的同伴!
OK!!
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
OP「めざせポケモンマスター」
作詞 - 戸田昭吾 / 作曲 -たなかひろかず / 編曲 - 坂井紀雄 / 歌 - Whiteberry
歌詞與「めざせポケモンマスター(松本梨香)」相同。
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
OP「Ready Go!」
作詞 - 田村直美、川村久仁美 / 作曲 - たなかひろかず / 編曲 - たなかひろかず / 歌 - 田村直美
日文
風を感じて 大地と呼吸あわせ
Jumpした瞬間
胸に響いた声 「キミなら大丈夫!」
振り向けばみんなが 笑っている
追いかけていたい こんな自由な感じ
まぶしい太陽に 手を伸ばして
昨日を見つめて 後戻りした
涙もあったけど 気にしないで
未来へのStepは 続いている
進め! 進め! キミと 7色の虹越えて
Ready Go! 行こう! ずっと あふれる思い抱えて
言葉にすれば 消えてしまいそうな
「夢」というゴールに
立ち止まった日々も 雨に負けそうな夜も
目に見えないチカラで つながっている
さよならは 悲しいイベントじゃないから
笑顔で手を振って 歩き出そう
心に広がる 大空抱きしめ
信じればいいんだ 思い出して
未来へのMapは ここにある
進め! 進め! キミと 7色の虹越えて
Ready Go! 行こう! ぎゅっと この手で掴みとるまで
追いかけていたい こんな自由な感じ
銀河をかけめぐる 星のように
心を動かす 光めざして
飛び出せばいいのさ 前を向いて
未来へのStepは 続いている
進め! 進め! キミと 7色の虹越えて
Ready Go! 行こう! 胸に あふれる思い抱えて
進め! 進め! キミと 7色の虹越えて
Ready Go! もっと 遠く! 雲を突き抜け 空へと…
羅馬拼音
Kaze wo kanjite daichi to kokyuu awase Jump-shita shunkan
Mune ni hibiita koe "Kimi nara daijoubu!"
Furimukeba minna ga waratte iru
Oikaketeitai konna jiyuu na kanji
Mabushii taiyou ni te wo nobashite
Kinou wo mitsumete atomodori shita namida mo atta kedo
Ki ni shinaide mirai e no step wa tsuzuite iru
Susume! Susume! Kimi to nana iro no niji koete
Ready Go! Ikou! Zutto afureru omoi kakaete!
Kotoba ni sureba kiete shimai sou na yume to iu gooru ni
Tachidomatta hibi mo ame ni makesou na yoru mo
Me ni mienai chikara de tsunagatte iru
Sayonara wa kanashii ibento ja nai kara
Egao de te wo futte arukidasou
Kokoro ni hirogaru ouzora dakishime shinjireba iinda
Omoidashite mirai e no map wa koko ni aru
Susume! Susume! Kimi to nana iro no niji koete
Ready go! Ikou! Gyutto kono te de tsukamitoru made
Oikaketeitai konna jiyuu na kanji
Ginga wo kakemeguru hoshi no you ni
Kokoro no oudou kasu hikari mezashite tobidaseba iino sa
Mae wo muite mirai e no step wa tsuzuite iru
Susume! Susume! Kimi to nana iro no niji koete
Ready go! Ikou! Mune ni afureru omoi kakaete!
Susume! Susume! Kimi to nana iro no niji koete
Ready go! Motto tooku! Kumo wo tsukinuke sora e to...
中文
感覺著微風 配合大地的呼吸
跳躍起來的那瞬間
胸口響起這聲音 「你沒問題的!」
回頭一看 見到大家的笑容
想要追逐這種自由的感覺
向耀眼的太陽伸出手
注視昨日而回顧
縱使艱辛流淚 也不要掛在心裡
邁向未來的腳步仍然延續
前進吧! 前進吧! 與你一起越過七色彩虹
Ready Go 走吧 一直懷抱滿滿的心願
用言語來說 就是朝向快要消失的
所謂「夢想」的目標吧
無論在停下腳步的日子 或快被大雨打敗的夜裡
都有看不見的力量連繫著
告別並不是悲傷的大事
所以笑著揮手大步向前走吧
抱緊在心中擴大的天空
只要相信就好 回想起來吧
邁向未來的地圖就在這裡
前進吧! 前進吧! 與你一起越過七色彩虹
Ready Go! 走吧 直到能用手抓緊為止
想要追逐這種自由的感覺
像星星一樣穿梭銀河
朝著撼動內心的光
飛奔出去也好 向前而進
邁向未來的腳步仍然延續
前進吧 前進吧 與你一起越過七色彩虹
Ready Go! 走吧 一直懷抱滿滿的心願
前進吧! 前進吧! 與你一起越過七色彩虹
Ready Go! 更遠地 衝破雲霄飛向天空…
P.S.分享本站的文章,請分享「文章連結」給朋友們,請朋友們點「文章連結」進入本站觀看「文章內容」喔!
謝謝觀看本文!
也歡迎去看本站的其他文章:
➞精靈寶可夢無印篇OP
➞精靈寶可夢無印篇ED1~6、ED7~13
➞更多本站文章
按此展開/收合文章內容
張貼留言
張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!