Pokémon(精靈寶可夢)無印篇ED歌詞,包含ED1「ひゃくごじゅういち」、ED2「ニャースのうた」、ED3「ポケットにファンタジー」、ED4「ポケモン音頭」、ED5「タイプ:ワイルド」、ED6「ラプラスにのって」。
◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆
◆禁止轉載◆
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!
◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站。
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!
◆相關內容◆
➞精靈寶可夢無印篇OP
➞精靈寶可夢無印篇ED1~6、ED7~13
➞更多本站文章
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
ED「ひゃくごじゅういち」
作詞 - 戸田昭吾 / 作曲 - たなかひろかず / 編曲 - 渡部チェル / 歌 -石塚運昇
日文
なかまのかずは そりゃ
やっぱり ぜったい がっちり
おおいほうがイイ!
ぐたいてきには そりゃ
はっきり きっかり たっぷり
ひゃくごじゅうイチ!
すこしゆうきが ありゃ
ばっちり しっかり にっこり
なかまをゲーット!
だけどもたまにゃ ありゃ?
うっかり すっかり がっくり
なかま逃ゲーット!
キミたちとの であいはぜんぶ
ちゃんと おぼえてる
きずつけあった こともあったけど
それは (え〜と) わすれた
まだまだ たくさ〜ん
かならず どこか〜に
なかまは いるはず
ひゃくごじゅういちの ヨロコビ
ひゃくごじゅういちの ユメ
ひゃくごじゅういちの オモイデ
めざして〜 がんばろッ!
なかまのかずは そりゃ
やっぱり ぜったい がっちり
おおいほうがイイ!
ぐたいてきには そりゃ
はっきり きっかり たっぷり
ひゃくごじゅうイチ!
すこしゆうきが ありゃ
ばっちり しっかり にっこり
なかまをゲーット!
だけどもたまにゃ ありゃ?
うっかり すっかり がっくり
なかま逃ゲーット!
キミたちとの であいはぜんぶ
ちゃんと おぼえてる
きずつけあった こともあったけど
それは (え〜と) わすれた
まだまだ たくさ〜ん
かならず どこか〜に
なかまは いるはず
ひゃくごじゅういちの ヨロコビ
ひゃくごじゅういちの ユメ
ひゃくごじゅういちの オモイデ
めざして〜 がんばろッ!
キミたちとの であいはぜんぶ
ちゃんと おぼえてる
きずつけあった こともあったけど
それは (え〜と) わすれた
まだまだ たくさ〜ん
かならず どこか〜に
なかまは いるはず
ひゃくごじゅういちの ヨロコビ
ひゃくごじゅういちの ユメ
ひゃくごじゅういちの オモイデ
めざして〜 がんばろッ!
ひゃくごじゅういちの ヨロコビ
ひゃくごじゅういちの ユメ
ひゃくごじゅういちの オモイデ
めざして〜 がんばろッ!
羅馬拼音
Nakama no kazu wa sorya
Yappari zettai gacchiri
Oui hou ga ii!
Gutaiteki ni wa sorya
Hakkiri kikkari tappuri
Hyakugojuuichi!
Sukoshi yuuki ga arya
Bacchiri shikkari nikkori
Nakama wo get!
Dakedomo tamanya arya?
Ukkari sukkari gakkuri
Nakama nigetto!
Kimitachi to no deai wa zenbu
Chanto oboeteru
Kizutsuke atta kotomo atta kedo
Sore wa (e~to) wasureta
Madamada takusa~n
Kanarazu dokoka~ni
Nakama wa iru hazu
Hyakugojuuichi no yorokobi
Hyakugojuuichi no yume
Hyakugojuuichi no omoide
Mezashite~ ganbaro!
Nakama no kazu wa sorya
Yappari zettai gacchiri
Oui hou ga ii!
Gutaiteki ni wa sorya
Hakkiri kikkari tappuri
Hyakugojuuichi!
Sukoshi yuuki ga arya
Bacchiri shikkari nikkori
Nakama wo get!
Dakedomo tamanya arya?
Ukkari sukkari gakkuri
Nakama nigetto!
Kimitachi to no deai wa zenbu
Chanto oboeteru
Kizutsuke atta kotomo atta kedo
Sore wa (aah~) wasureta
Madamada takusa~n
Kanarazu dokoka~ni
Nakama wa iru hazu
Hyakugojuuichi no yorokobi
Hyakugojuuichi no yume
Hyakugojuuichi no omoide
Mezashite~ ganbaro!
Kimitachi to no deai wa zenbu
Chanto oboeteru
Kizutsuke atta kotomo atta kedo
Sore wa (e~to) wasureta
Madamada takusa~n
Kanarazu dokoka~ni
Nakama wa iru hazu
Hyakugojuuichi no yorokobi
Hyakugojuuichi no yume
Hyakugojuuichi no omoide
Mezashite~ ganbaro!
Hyakugojuuichi no yorokobi
Hyakugojuuichi no yume
Hyakugojuuichi no omoide
Mezashite~ ganbaro!
中文
同伴的數目
當然囉,絕對 鐵定是
越多越好!
具體的數目當然是要
清楚 明確的 滿滿的說出來:
151!
有一點點勇氣的話
就會用力地 努力地 快樂地
捕獲到同伴
但是偶爾也會 哎呀
輕鬆地 迷糊地 無意地
讓同伴逃跑啦
與你們的邂逅
全部記得一清二楚
雖然有彼此傷害過
但那也是(嗯~)忘記了
還有很多
在某個地方
一定還有同伴
151個快樂
151個的夢想
151個的回憶
向這個目標努力吧
同伴的數目
當然囉,絕對 鐵定是
越多越好!
具體的數目當然是要
清楚 明確的 滿滿的說出來:
151!
有一點點勇氣的話
就會用力地 努力地 快樂地
捕獲到同伴
但是偶爾也會 哎呀
輕鬆地 迷糊地 無意地
讓同伴逃跑啦
與你們的邂逅
全部記得一清二楚
雖然有彼此傷害過
但那也是(嗯~)忘記了
還有很多
在某個地方
一定還有同伴
151個快樂
151個的夢想
151個的回憶
向這個目標~努力吧
與你們的邂逅
全部記得一清二楚
雖然有彼此傷害過
但那也是(嗯~)忘記了
還有很多
在某個地方
一定還有同伴
151個快樂
151個的夢想
151個的回憶
向這個目標~努力吧
151個快樂
151個的夢想
151個的回憶
向這個目標~努力吧!
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
ED「ニャースのうた」
作詞 - 戸田昭吾 / 作曲 - たなかひろかず / 編曲 - たなかひろかず / 歌 -犬山犬子
日文
あおい あおい しずかな よるには
おいら ひとりで てつがく するのニャー
くさむらで むしたちが
コロコロ チリチリ
おいしそうに ないてるけど
こんやは たべてあげないのニャー
おつきさまが あんなに まるいなんて
あんなに まるいなんて あんなに・・・
せかいの どんな まるより まるいニャー
せかいの どんな まるより まるいニャー
ひろい ひろい うちゅうの どこかに
もう ひとりの おいらが いるのニャー
おなじように くさむらで
ポロポロ チャラリラ
ギターひいて いるのかニャー
ニャースのうたを うたってるかニャー
ひとりきりが こんなに せつないなんて
こんなに せつないなんて
こんなに・・・
いまごろ みんな なにして いるのかニャー
いまごろ みんな なにして いるのかニャー
だれかに でんわ したくなっちゃったニャー
羅馬拼音
Aoi aoi shizuka na yoru ni wa
Oira hitori de tetsugaku suru no nyaa
Kusamura de mushi-tachi ga
Koro-koro Chiri-chiri
Oishisou ni naite 'ru kedo
Konya wa tabete agenai no nyaa
O-tsuki-sama ga anna ni marui nante
Anna ni marui nante Anna ni...
Sekai no donna maru yori marui nyaa
Sekai no donna maru yori marui nyaa
Hiroi hiroi uchuu no doko ka ni
Mou hitori no oira ga iru no nyaa
Onaji you ni kusamura de
Boro-boro Chara-rira
Gitaa hiite iru no ka nyaa
Nyaasu no uta wo utatte 'ru ka nyaa
Hitori-kiri ga konna ni setsunai nante
Konna ni setsunai nante
Konna ni...
Ima-goro minna nani shite iru no ka nyaa
Ima-goro minna nani shite iru no ka nyaa
Dare ka ni denwa shitaku natchatta nyaa
中文
藍色寂靜的夜里
我一個人思考哲學
蟲兒在草叢中 打滾 鳴叫
叫得很可口的樣子
今夜 我不會吃他們的
月亮那麼的...圓呀
那麼的圓 那麼圓
那麼的...
比世界任何圓的東西都要圓
比世界任何圓的東西都要圓
廣大的廣大的 宇宙的某處
還有另一個我吧
和我一樣的在草叢中
在彈著吉他嗎?
在唱著喵喵的歌嗎?
孤獨一人是這麼的 寂寞啊
這麼的 寂寞 這麼的…
這個時候大家在做什麼呢喵
這個時候大家在做什麼呢喵
變得想打電話給其他人了喵
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
ED「ポケットにファンタジー」
作詞 - 戸田昭吾 / 作曲 - たなかひろかず / 編曲 - 中村暢之 / 歌 -さち&じゅり
日文
ねえ きみたちのユメって なにかなあ?
ポケモン151ぴき、ゲット〜ッ!!
あら わたしとおんなじ!
え〜? おとなのくせに へんなの〜。
なによ〜 いけな〜い?
いけなくないけどさあ…
ねえ きみたちさァ ほかにはどんなユメがあるの?
う〜んとねえ もうひとつのゆめはねえ…
はやく おとなに なりたいんだ
え? どうして?
はやく おとなに なりたいの
こどもって たのしいじゃない
でもね なんだか なってみたい
じゃあこんどは わたしのユメ いうわね…
もいちど こどもに もどってみたい
え〜? なんで〜?
もいちど こどもに もどってみたいの
おとなで いいのに
いちにち だけでも なれないかな
なれっこないよ〜
ンもう いじわるゥ
むかし わたしが まだ こどもだったころ
ポケットに いれてた たくさんの たからもの
いまでも ときどき かおを のぞかせるのよ
それって もしかして ピカチュウ?
さあ なんでしょうね?
むかしの こども いまの こども
ポケットの なかみは いつだって
おとこの こでも おんなの こでも
ポケットの なかみは だれだって
ファンタジー
ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン
もしも おとなに なったなら
なにしてみたい?
こどもと あそんで あげるんだ
やっぱり あそびたいんだ
でもね しごとも ちょっとするよ
あのね わたしが もしもね…
もいちど こどもに もどれたなら
なに したいの?
あってみたい ひとが いるの
え〜 だれなの〜?
いちにち だけでも あえないかな
あ! はつこいのひとだ!
あったり〜!
むかし わたしが いつか てわたそうと
ポケットに いれてた てづくりの プレゼント
いつでも どきどき かおが あかくなるのよ
プレゼント わたせなかったの?
さあ どうだったかしら?
むかしの こども いまの こども
ポケットの なかみは いつだって
おとこの こでも おんなの こでも
ポケットの なかみは だれだって
ファンタジー
ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン
羅馬拼音
Nee Kimi-tachi no yume tte nani ka naa?
Pokemon hyakugojuuippiki, getto~!
Ara Watashi to onnaji!
E~? Otona no kuse ni hen na no~.
Nani yo~ Ikena~i?
Ikenaku nai kedo saa....
Nee Kimi-tachi saa Hoka ni wa donna yume ga aru no?
U~n to nee Mou hitotsu no yume wa nee....
Hayaku otona ni naritai n' da
E? Doushite?
Hayaku otona ni naritai no
Kodomo tte tanoshii ja nai
Demo ne Nan da ka natte mitai
Jaa Kondo wa watashi no yume iu wa ne....
Mo ichido kodomo ni modotte mitai
E~? Nande~?
Mo ichido kodomo ni modotte mitai no
Otona de ii no ni
Ichi-nichi dake demo narenai ka na
Narekkonai yo~
Nmou Ijiwaru-
Mukashi watashi ga mada kodomo datta koro
Poketto ni irete 'ta takusan no takaramono
Ima demo tokidoki kao wo nozokaseru no yo
Sore tte moshikashite Pikachuu?
Saa Nan deshou ne?
Mukashi no kodomo Ima no kodomo
Poketto no nakami wa itsu datte
Otoko no ko demo Onna no ko demo
Poketto no nakami wa dare datte
Fantajii
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Moshimo otona ni natta nara
Nani shite mitai?
Kodomo to asonde ageru n' da
Yappari asobitai n' da
Demo ne shigoto mo chotto suru yo
Ano ne Watashi ga moshimo ne...
Mo ichido kodomo ni modoreta nara
Nani shitai no?
Atte mitai hito ga iru no
E~ Dare na no~?
Ichi-nichi dake demo aenai ka na
A! Hatsukoi no hito da!
Attari~!
Mukashi watashi ga itsu ka tewatasou to
Poketto ni irete 'ta tezukuri no purezento
Itsu demo doki-doki kao ga akaku naru yo
Purezento watasenakatta no?
Saa Dou datta kashira?
Mukashi no kodomo Ima no kodomo
Poketto no nakami wa itsu datte
Otoko no ko demo Onna no ko demo
Poketto no nakami wa dare datte
Fantajii
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran
中文
嘿你們的夢是什麼?
收服151隻精靈寶可夢!!
啊跟我一樣!
咦?妳明明是大人好奇怪喔~
什麼嘛不行嗎?
並不是說不行啦…
嘿你們還有其他怎樣的夢嗎?
嗯這個嘛還有一個夢就是…
我想快點長大
咦?為什麼?
人家想快點長大嘛
當小孩也很好玩啊
可是人家就是想嘛
那麼這次換我說我的夢吧
我想再次回去當小孩
咦?為什麼?
我想再次回去當小孩呢
當大人很好啊
只有一天也好不知能不能?
不可能的
唉,你真壞
以前我還是小孩的時候
有很多寶物裝在口袋裡
有時還會讓它探頭出來呢
那該不會是皮卡丘吧?
這不知道呢?
以前的小孩現在的小孩
口袋裡面總是
不論是男生還是女生
口袋裡面總是充滿幻想
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦
如果我當了大人
想做什麼看看?
我就會陪小孩子玩
果然還是想要玩
不過人家還是會做點工作啦
那個如果換做是我…
再次回去當小孩的話
想做什麼呢?
有個人我非常想見見
咦?是誰呢?
只有一天也好不知能不能見到
啊!是初戀的人!
答對了~
以前我曾打算哪時候要親手送出
裝在口袋裡的手工禮物
不管何時我都會臉紅心跳呢
結果禮物沒能送出去嗎?
這個你說呢?
以前的小孩現在的小孩
口袋裡面總是
不論是男生還是女生
口袋裡面總是充滿幻想
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
ED「ポケモン音頭」
作詞 - 戸田昭吾 / 作曲 - たなかひろかず / 編曲 - 渡部チェル / 歌 -ガルーラ小林
日文
(ハイ~)
(ハ ドッコイ ドッコイ ドッコイナット)
(ア サテ ア サテ サテサテサテサテ)
(ドッドッドガース ドドッガドッ シャア~!)
(ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!)
ぐるり うずまきゃ
ニョロゾの おなか(ハイ ハイ)
なかなかなかなか
たいへんだけど
そこは (ホレホレ)
そこホレわんわん
ポッケ ポッケ ポッケ
ポケモン音頭
いちにの さんで
げっとで よいよい
※おどって おどって
おどろいて (ウツボット)
おどろいて おどろいて
そこどいて (ゴルバット)※
ラララララ~ラララ~
(ドッ ドッドガース ドドッガドッ シャア~!)
(ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!)
まぬけ すぎるは
ヤドンの あくび(ハイ ハイ)
あくびしたまま いねむりするが
そこは (ソラソラ)
うさぎのダンス
ポッケ ポッケ ポッケ
ポケモン音頭
いちにの さんで
げっとで よいよい
(※くり返し)
ドゥドゥビ ドゥビ ドゥワ~
(ア~ラ エライヤッチャ
エライヤッチャ ヨイヨイヨイヨイ~)
(ギンギラギ~ン)
(ドッドッドガース ドドッガドッ シャア~!)
(ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!)
なぞが なぞよぶ ディグダの
かはんしん (ハイ ハイ)
おしゃかさまでも しるまいが
そこは (シュラシュラ)
こんぴらふねふね
ポッケ ポッケ ポッケ
ポケモン音頭
いちにの さんで
げっとで よいよい
(※くり返し)
チュルリラ チュルリラ~
(ハ ナンデモカンデモ チャッキリヨ)
(ハ スッチョイ スッチョイ スッチョイナ~)
(ソーラン ソーラン ハイハイ~)
(ドッドッドガース ドドッガドッ シャア~!)
(ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!)
さんかくやろうとは ポリゴンの
ことか (ハイ ハイ)
とにかく せいかく かくかくだけど
そこは (エッサホイサ)
おさるのかごや
ポッケ ポッケ ポッケ
ポケモン音頭
いちにの さんで
げっとで よいよい
(※くり返し)
とりあえず ここまで~
(ハイ~)
(ドガ~ス)
羅馬拼音
(Hai!)
(Ha Dokkoi Dokkoi Dokkoinatto!)
(A sate A sate Sate-sate-sate-sate)
(Doddoddogaasu Dodoggado- Shaa---!)
(Doddoddogaasu Dodoggado- Shaa---!)
Gururi uzumakya Nyorozo no onaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Soko wa (Horehore) Soko Hore Wan-wan
Pokke Pokke Pokke Pokemon Ondo
Ichi ni no san de getto de yoi yoi
Odotte Odotte Odoroite (Utsubotto)
Odoroite Odoroite Soko doite (Gorubatto)
La-la-la-la-la---la-la-la---
(Doddoddogaasu Dodoggado- Shaa---!)
(Doddoddogaasu Dodoggado- Shaa---!)
Manuke sugiru wa Yadon no akubi (Hai Hai)
Akubi shita mama inemuri suru ga
Soko wa (Sorasora) Usagi no dansu
Pokke Pokke Pokke Pokemon Ondo
Ichi ni no san de getto de yoi yoi
Odotte Odotte Odoroite (Utsubotto)
Odoroite Odoroite Soko doite (Gorubatto)
Dubidubi Dubi Duwa---
(Aara Erai yatcha Erai yatcha
Yoi yoi yoi yoi---)
(Kinkiraki---n)
(Doddoddogaasu Dodoggado- Shaa---!)
(Doddoddogaasu Dodoggado- Shaa---!)
Nazo ga nazo yobu Diguda no kahanshin (Hai Hai)
Oshakasama demo shirumai ka
Soko wa (Shurashura) Konpirafunefune
Pokke Pokke Pokke Pokemon Ondo
Ichi ni no san de getto de yoi yoi
Odotte Odotte Odoroite (Utsubotto)
Odoroite Odoroite Soko doite (Gorubatto)
(Ha Sutchoi Sutchoi Sutchoina---)
(Sooran Sooran Hai Hai---)
(Doddoddogaasu Dodoggado- Shaa---!)
(Doddoddogaasu Dodoggado- Shaa---!)
Sankaku-yarou to wa porigon no koto ga
Tonikaku seikaku kakukaku da kedo
Soko wa (Essahoisa) O-saru no kago ya
Pokke Pokke Pokke Pokemon Ondo
Ichi ni no san de getto de yoi yoi
Odotte Odotte Odoroite (Utsubotto)
Odoroite Odoroite Soko doite (Gorubatto)
Toriaezu koko made---
(Hai!)
(Dogaasu...)
中文
(嗨~)
(嘿唷嘿唷嘿唷嘿唷)
(來唷來唷來唷來唷)
(瓦斯瓦斯瓦斯 阿柏~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯彈彈彈 阿柏~!)
旋轉的漩渦 是蚊香君的肚子(嗨嗨)
雖然相當相當辛苦
我就是(看哪看哪)迷上那一點
寶可寶可 精靈寶可夢之舞
一二三 收服唷
跳舞跳舞 大吃驚(大食花)
吃驚吃驚 讓開那裡(大嘴蝠)
啦啦啦啦啦~啦啦啦~
(瓦斯瓦斯瓦斯 阿柏~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯彈彈彈 阿柏~!)
太呆頭呆腦的是 呆殼獸的哈欠(嗨嗨)
還在哈欠就打起盹了
那裡跳著(嘿呀嘿呀)兔子之舞
寶可寶可 精靈寶可夢之舞
一二三 收服唷
跳舞跳舞 大吃驚(大食花)
吃驚吃驚 讓開那裡(大嘴蝠)
嘟嘟比嘟比嘟哇~
(哎~呀 厲害的傢伙 厲害的傢伙 好呀好呀好呀好呀~)
(金光閃~閃)
(瓦斯瓦斯瓦斯 阿柏~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯彈彈彈 阿柏~!)
一切都是謎 地鼠的下半身(嗨嗨)
連釋迦牟尼佛也未必知道吧
那裡唱著(咻啦咻啦)金比羅船隻
寶可寶可 精靈寶可夢之舞
一二三 收服唷
跳舞跳舞 大吃驚(大食花)
吃驚吃驚 讓開那裡(大嘴蝠)
啾嚕哩啦 啾嚕哩啦~
(嗨 不管怎樣都要挺直腰幹)
(嗨 厲害厲害真厲害~)
(嘿呀嘿呀嗨嗨~)
(瓦斯瓦斯瓦斯 阿柏~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯彈彈彈 阿柏~!)
三角形傢伙 是指多邊獸吧(嗨嗨)
總之性格就是老樣子
那裡唱著(嘿咻嘿咻)猴子抬轎
寶可寶可 精靈寶可夢之舞
一二三 收服唷
跳舞跳舞 大吃驚(大食花)
吃驚吃驚 讓開那裡(大嘴蝠)
總之先到此為止吧~
(嗨~)
(嘿唷)
(瓦斯~彈)
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
ED「タイプ:ワイルド」
作詞 - 戸田昭吾 / 作曲 - たなかひろかず / 編曲 - たなかひろかず / 歌 -松本梨香
日文
マサラタウンに サヨナラしてから
どれだけの時間 たっただろう
すりきずきりきず なかまのかず
それはちょっと じまんかな
あの頃すっごく はやっていたから
買いに走った このスニーカーも
いまでは 世界中 さがしてもみつからない
最高の ボロボロぐつさ!
いつのまにか タイプ:ワイルド!
すこしずつだけど タイプ:ワイルド!
もっともっと タイプ:ワイルド!
つよくなるよ タイプ:ワイルド!
スーツケースも 記念写真も
ガイドも いらない旅だけど
出会ったみんなの あたたかさ
それはちゃんと 持って帰るよ
なんだかとっても つらい感じの
思い出だって あったはずだけど
気づかないうちに リュックのほころびから
こぼれおちて しまったようさ!
いつのまにか タイプ:ワイルド!
すこしずつだけど タイプ:ワイルド!
もっともっと タイプ:ワイルド!
つよくなるよ タイプ:ワイルド!
そして いつか こう言うよ
"ハロー マイドリーム"
羅馬拼音
Masara Taun ni sayonara shite kara
Dore dake no jikan ga tatta darō
Surikizu kirikizu nakama no kazu
Sore wa chotto jiman ka na
Ano koro suggoku hayatte ita kara
Kai ni hashitta kono sunīkā mo
Ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai
Saikō no boroboro kutsu sa!
Itsu no ma ni ka (Taipu: Wairudo!)
Sukoshi-zutsu da kedo (Taipu: Wairudo!)
Motto motto (Taipu: Wairudo!)
Tsuyoku naru yo (Taipu: Wairudo!)
Sūtsukēsu mo kinen-shashin mo
Gaido mo iranai tabi da kedo
Deatta minna no atatakasa
Sore wa chanto motte kaeru yo!
Nandaka tottemo tsurai kanji no
Omoide datte atta hazu da kedo
Kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara
Koboreochite shimatta yō sa!
Itsu no ma ni ka (Taipu: Wairudo!)
Sukoshi-zutsu da kedo (Taipu: Wairudo!)
Motto motto (Taipu: Wairudo!)
Tsuyoku naru yo (Taipu: Wairudo!)
Itsu no ma ni ka (Taipu: Wairudo!)
Sukoshi-zutsu da kedo (Taipu: Wairudo!)
Motto motto (Taipu: Wairudo!)
Tsuyoku naru yo (Taipu: Wairudo!)
Soshite itsuka kō iu yo
"Harō mai dorīmu"
中文
告別真新鎮後
不知經過多久
擦傷 砍傷 朋友的數目
讓我有點自豪
那時因為流行而跑去買的
這雙輕便的運動鞋
現在成了 找遍全世界也找不到的
最棒的破鞋子!
不知不覺地 Type:Wild!
雖然只有一點點 Type:Wild!
還要更加地 Type:Wild!
變強吧 Type:Wild!
雖然是不用行李箱或紀念照
或指南書的旅程
但和大家相遇的那份溫情
我會好好帶回去的
雖然應該也有不知為何
感覺非常辛酸的回憶
但看來在我不注意時 從背包的破洞
全部掉光光了!
不知不覺地 Type:Wild!
雖然只有一點點 Type:Wild!
還要更加地 Type:Wild!
變強吧 Type:Wild!
不知不覺地 Type:Wild!
雖然只有一點點 Type:Wild!
還要更加地 Type:Wild!
變強吧 Type:Wild!
然後 將來有天我會這麼說
「哈囉 我的夢想」
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
ED「ラプラスにのって」
作詞 - 川村久仁美 / 作曲 -たなかひろかず / 編曲 - たなかひろかず / 歌 -カスミ(飯塚雅弓)・ラプラス(愛河里花子)
日文
ふねがなくても
およげなくても
きみをよんだら たびははじまるのさ
みちがなくても
あてがなくても
きみがいるから ちずはひろがるのさ
かぜをおいこし どこまでもいこう
くちぶえふけば ランララララ
ちきゅうもうたう ランララララ
ラプラスにのって さがしにいこう!
だれもしらない ものがたりのつづき
ランランランララ ランランランララ
くもりぞらでも
こごえそうでも
きみのえがおが あればへっちゃらだよ
なきたいときも
ながいよるでも
きみのやさしい こえがきこえるから
ほしをかぞえて どこまでもいこう
なみだふいたら ランララララ
スピードあげて ランララララ
ラプラスにのって さがしにいこう!
だれもしらない ものがたりのつづき
ラプラスにのって さがしにいこう!
うまれたばかりの きょうがはじまる
ランランランララ ランランランララ
ランランランララ ランランランララ
羅馬拼音
Fune ga nakute mo
Oyoge nakute mo
Kimi wo yondara tabi wa hajimaru no sa
Michi ga nakute mo
Ate ga nakute mo
Kimi ga iru kara chizu wa hirogaru no sa
Kaze wo oikoshi dokomademo ikou
Kuchibue fukeba "Ran-ra-ra-ra-ra"
Chikyuu mo utau "Ran-ra-ra-ra-ra"
Rapurasu ni notte sagashi ni ikou!
Daremo shiranai monogatari no tsuzuki
Ran-ran-ran-ra-ra Ran-ran-ran-ra-ra
Kumorizora demo
Kogoe sou demo
Kimi no egao ga areba hetchara da yo
Nakitai toki mo
Nagai yoru demo
Kimi no yasashii koe ga kikoeru kara
Hoshi wo kazoete dokomademo ikou
Namida fuitara Ran-ra-ra-ra-ra
Supiido agete Ran-ra-ra-ra-ra
Rapurasu ni notte sagashi ni ikou!
Daremo shiranai monogatari no tsuzuki
Rapurasu ni notte sagashi ni ikou!
Umareta bakari no kyou ga hajimaru
Ran-ran-ran-ra-ra Ran-ran-ran-ra-ra
Ran-ran-ran-ra-ra Ran-ran-ran-ra-ra
中文
就算沒有船
就算不會游泳
你一呼喚 旅行就開始了
就算沒有路
就算不知方向
有你在 地圖就會擴展開來
吹起風來 不論哪裡都敢前往
吹起口哨 啦啦啦啦啦
連地球都唱歌呢 啦啦啦啦啦
坐在拉普拉斯背上 一起去尋找!
誰也不知道的故事發展
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
就算是陰天
就算快要凍僵
只要有你的笑容就沒事了
就算想要哭的時候
就算是漫長的夜晚
也可以聽到你溫柔的聲音
數著星星 不論哪裡都敢前往
擦乾眼淚 啦啦啦啦啦
加快速度 啦啦啦啦啦
坐在拉普拉斯背上 一起去尋找!
誰也不知道的故事發展
坐在拉普拉斯背上 一起去尋找!
剛剛出生的今天正要開始
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
P.S.分享本站的文章,請分享「文章連結」給朋友們,請朋友們點「文章連結」進入本站觀看「文章內容」喔!
謝謝觀看本文!
也歡迎去看本站的其他文章:
➞精靈寶可夢無印篇OP
➞精靈寶可夢無印篇ED1~6、ED7~13
➞更多本站文章
按此展開/收合文章內容
張貼留言
張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!