ひぐらしのなく頃に(暮蟬悲鳴時、寒蟬鳴泣之時、秋蟬鳴泣之時)真人電影版第一部+第二部OP、ED歌詞,包含第一季 op「WHEEL OF FORTUNE (運命の輪)」、ed「ディオラマ」、第二部主題曲 「誓い」。
◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆
◆禁止轉載◆
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!
◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站。
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!
◆相關內容◆
➞[動畫]暮蟬悲鳴時第一季+第二季(解)OP、ED
➞[OVA]暮蟬悲鳴時第一季(禮)+第二季(煌)OP、ED
➞[OVA]暮蟬悲鳴時第二季(煌)+第三季(擴)OP、ED
➞[真人電影]暮蟬悲鳴時第一部+第二部(誓)OP、ED
➞更多本站文章
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
P.S.真人電影版第一部:鬼隱篇
P.S.真人電影版第二部(誓):贖罪篇
P.S.若需轉載文章,僅接受轉載「文章連結」,請朋友們進入「BOTSODG+~世界一空~」觀看內容,還請多多配合!
真人電影版第一部(暮蟬悲鳴時)
OP『WHEEL OF FORTUNE (運命の輪)』
作詞:島みやえい子/作曲・編曲:高瀬一矢
歌:島みやえい子
日文
帰り道の無い けものみちに 迷い込み
どこかで見た夢 思い出す デ・ジャヴ
とうりゃんせ とうりゃんせ 行きはよいよい
このみち 帰りは怖い あぁ…
ここで生まれて ここで果てるの?
何度あがいて逆らっても 誰も
逃れられない 運命の輪は
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
穴のあいた目が 見つめ立ちつくしている
永遠に眠る 子守唄を聴いて
坊やよい子だ ねんねんころりよ
断末魔も 夢の中 あぁてんてん
ここで生まれて ここで果てるの?
何度あがいて逆らっても 誰も
逃れられない 運命の輪は
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
とうりゃんせ とうりゃんせ 行きはよいよい
このみち 帰りは怖い あぁ…
ここで生まれて ここで果てるの?
何度あがいて逆らっても 誰も
逃れられない 運命の輪は
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
轟き叫ぶ空 幽玄の戸が開き さぁ次は誰の番?
人身御供の 悲しい唇が歌うよ
今度こそ 明けない夜を切り裂いて
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
羅馬拼音
Kaerimichi no nai kemonomichi ni mayoikomi
Dokoka de mita yume omoidasu de javu
Touryanse touryanse iki wa yoi yoi
Kono michi kaeri wa kowai aa…
Koko de umarete koko de hateru no?
Nando agaite sakaratte mo dare mo
Nogarerarenai unmei no wa wa
Higurashi ga naku koro mawaridasu yo
Ana no aita me ga mitsume tachitsukushite iru
Eien ni nemuru komoriuta o kiite
Bouya yoi ko da nennen korori yo
Danmatsuma mo yume no naka aa…
Koko de umarete koko de hateru no?
Nando agaite sakaratte mo dare mo
Nogarerarenai unmei no wa wa
Higurashi ga naku koro mawaridasu yo
Touryanse touryanse iki wa yoi yoi
Kono michi kaeri wa kowai aa…
Koko de umarete koko de hateru no?
Nando agaite sakaratte mo dare mo
Nogarerarenai unmei no wa wa
Higurashi ga naku koro mawaridasu yo
Todoroki sakebu sora yuugen no to ga hiraki saa tsugi wa dare no ban?
Hitomi gokuu no kanashii kuchibiru ga utau yo
Kondo koso akenai yoru o kirisaite
中文
走在無路可歸的山野中 迷失方向
如同曾經做過的夢一樣 似曾相識
進去吧 進去吧 快快向前走
若是回頭 便會有萬分恐怖的遭遇
是否生於此地 便注定要結束於此地?
儘管一次次掙扎 一次次反抗
卻沒有人能逃脫 這命運的輪迴
這寒蟬鳴泣的時分 終將再度來臨
空洞的雙眼注視著何方 宛如石化
在這首古老的搖籃曲中 永遠長眠
好孩子 好孩子 乖乖睡覺吧
這臨死的痛楚 只不過是一場噩夢
是否生於此地 便注定要結束於此地?
儘管一次次掙扎 一次次反抗
卻沒有人能逃脫 這命運的輪迴
這寒蟬鳴泣的時分 終將再度來臨
進去吧 進去吧 快快向前走
若是回頭 便會有萬分恐怖的遭遇
是否生於此地 便注定要結束於此地?
儘管一次次掙扎 一次次反抗
卻沒有人能逃脫 這命運的輪迴
這寒蟬鳴泣的時分 終將再度來臨
漫天轟鳴中 開啟了幽玄的大門
誰將是下一個命運之人?
此次的活祭之人 悲哀地喃喃唱著
若有來生 一定要撕裂這漫漫長夜
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
真人電影版第一部(暮蟬悲鳴時)
ED『ディオラマ』
作詞:島みやえい子/作曲・編曲:中沢伴行
歌:島みやえい子
日文
高速の エレベーターで
街並みを 見下ろしながら
昇っていきます 屋上まで
高層の ビルの上には
強い風 吹き抜けてても
金網越しにある その情景は
ラ.ディオラマ ひとつもリアリティの無い おもちゃの街
ラ.ディオラマ ココロが 流れださないように 閉じ込みた街
Wo…
ラ.ディオラマ あなたへのリアリティ 時間が消してゆく
ラ.ディオラマ ココロが二度と求めないように 過去を
ラ.ディオラマ 呼吸のリアリティ 今はどこにも無い
でもきっと ココロは 息を吹き返してく この街ごと…
羅馬拼音
kōsoku no erebētā de
machinami o mioroshi nagara
nobotte iki masu okujō made
kōsō no biru no ue ni wa
tsuyoi kaze fukinuke te te mo
kanaami goshi ni aru sono jōkei wa
ra. Diorama hitotsu mo riariti no nai omocha no machi
ra. Diorama kokoro ga nagaredasa nai yō ni tojikomi ta machi
Wo…
ra. Diorama anata e no riariti jikan ga keshi te yuku
ra. Diorama kokoro ga nidoto motome nai yō ni kako o
ra. Diorama kokyū no riariti ima wa doko ni mo nai
demo kitto kokoro wa iki o fukikaeshi te ku kono machi goto…
中文
在高速運轉的電梯中
一邊俯視城市
一邊升往樓頂
在高樓大廈的最頂層
隔著金屬網 所見的那幅場景
便是呈現在西洋鏡上 沒有任何真實的
如玩物般的城市
在西洋鏡上 城市的心封閉著
並歸於靜止
那西洋鏡 便是給予你的真實
時間漸漸消逝
那西洋鏡 就像是
內心無法再次乞求的過去
那西洋鏡 所呼吸的真實
如今無處可尋
但是這個城市的心
一定會恢複生機
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
真人電影版第二部(暮蟬悲鳴時~誓~)
『誓い』
作詞:島みやえい子/作曲:中沢伴行/編曲:中沢伴行、尾崎武士
歌:島みやえい子
日文
やまない雨が 微熱を孕む
痛みの中で 「いやだ いやだ これじゃない」って
でもね‥‥ワカッテタ
でもね‥‥キモチイイ
私 可哀想な自分が好きなんだ
激しい雨は上がり 誓いの虹がかかる
生まれ変われた時 君がまたそばにいてくれたら
時計の針が二度と 過去に戻らぬように
濡れたアスファルトに叩きつければ
銃声のような Final
無数の傷が 思い出を乞う
痛みは叫ぶ 「決して忘れないでいて」って
でもね‥‥タイムリミット
もうね‥‥ツカレタヨ
私 悲しみは誰にも引き渡さない!
握りしめた手と手が 誓いの証だから
信じること受け取ること はじめて知る気がした
雷鳴は空のはて 遠すぎて聞こえない
今は君のぬくもりだけ感じて
目を閉じれば Final
だれが 罪と罰を人に与えたの?
支配者はどこにもいない
感情の奴隷でいたいだけ
誰かのせいにすれば 楽に生きられるから
私 いつも被害者だけ演じては泣いていたよ
乱反射したままで 動けなくなる夢に
どうか君が命を吹き込んで欲しい
永遠のような Final
そしたまた
羅馬拼音
Yama nai ame ga binetsu o haramu
itami no naka de 'iya da iya da kore ja nai' tte
demo ne?? wakatteta
demo ne?? kimochiii
watashi kawaisō na jibun ga suki na n da
hageshii ame wa agari chikai no niji ga kakaru
umarekaware ta toki kimi ga mata soba ni i te kure tara
tokei no hari ga nidoto kako ni modora nu yō ni
nure ta asufaruto ni tatakitsukere ba
jūsei no yō na Final
musū no kizu ga omoide o kou
itami wa sakebu 'kesshite wasure nai de i te' tte
demo ne‥‥taimurimitto
mō ne‥‥ tsukaretayo
watashi kanashimi wa dare ni mo hikiwatasa nai!
nigirishime ta te to te ga chikai no akashi da kara
shinjiru koto uketoru koto hajimete shiru ki ga shi ta
raimei wa sora no hate tō sugi te kikoe nai
ima wa kimi no nukumori dake kanji te
me o tojire ba Final
dare ga tsumi to bachi o hito ni atae ta no?
shihai sha wa doko ni mo i nai
kanjō no dorei de itai dake
dare ka no sei ni sure ba raku ni ikirareru kara
watashi itsumo higai sha dake enji te wa nai te i ta yo
ranhansha shi ta mama de ugoke naku naru yume ni
dōka kimi ga inochi o fukikon de hoshii
eien no yō na Final
so shi ta mata
中文
下個不停的雨仿佛帶著微溫
痛楚之中呢喃著 “不要 不要 我討厭這樣”
但是……其實早已明白
但是……其實這樣感覺很好
我 就喜歡自己這麽悲慘的樣子
雨過天晴之後就會出現誓約的彩虹
在我重生之時 假如你仍陪伴在我身邊的話
懷著不想讓時針再度倒轉的強烈願望
聽著打在瀝青路面上的雨聲
就好像聽到了宣告終局開始的槍響
遍身傷痛試圖喚起過往的回憶
痛楚在向我呼喚著 “千萬不要忘了”
但是……時間已經到了
已經……精疲力盡了
我 不會讓其他人也背負上這樣的悲傷!
緊握的手 就是誓約的憑證
我頭一次體會到了彼此的理解和信任
響徹天邊的雷鳴 離我太遠所以聽不到
現在我只感覺得到你的體溫
閉上眼睛時便迎來終結
是誰將罪與罰賦予人類?
世上本不存在所謂的支配者
我寧願臣服於感情之下
因為推卸責任就能感覺好過
所以我就 一直扮演著無辜的受害者不停哭泣
我那凝固的散亂夢境
請你賜予它們新的生命
迎來仿佛獲得了永恒的終局
然後再一次從頭開始
P.S.若需轉載文章,僅接受轉載「文章連結」,請朋友們進入「BOTSODG+~世界一空~」觀看內容,還請多多配合!
按此展開/收合文章內容
張貼留言
張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!