WFU

2021-12-23

[攻略]帕奎特(PARQUET)日文/中文版攻略(附介紹)+主題曲/片尾曲歌詞



PARQUET~這是一段我和「我」的故事~的介紹與攻略。



◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆


本文若有幫助到大家會很高興的!
想提供情報、回報情報有誤等,還請留言給本站。

◆禁止轉載◆
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!

◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站
因為您的鼓勵是本站更新文章的動力來源喔!

◆相關內容◆
➞更多手機遊戲介紹或攻略【PART1】、【PART2
手機遊戲Q&A
更多本站文章

◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆

PARQUET

文:BOTSODG+~世界一空~


◆◆◆◆◆遊戲內容◆◆◆◆◆


◆遊戲簡介:

本作由YUZUSOFT旗下的主力人員負責制作,將會以一如既往的品質向大家呈現。

主題曲《BEYOND》是由曾為多部熱門動漫獻唱過主題曲的安月名莉子作詞並演唱。
女主角『茨木梨乃』和『城門翼』的配音由活躍於動畫等業界的人氣聲優東山奈央擔當。

YUZUSOFTSOUR的首部作品《PARQUET》,敬請期待!

◆STORY

Brain-machine Interface,簡稱BMI,是一種連接大腦和機器的技術。
這項技術讓人類的記憶得以數據化,為世界發展做出了顯著貢獻。

同時,也創造出了“他”。

他誕生於一次非法“造人”實驗。他的人格由許許多多的記憶拼湊而成。

但他從未擁有過屬於自己的記憶。在求知欲的驅使下,他決定踏上尋找自我之旅。
在外面的世界,他遇見了她們。

不溫不火的貓系女子『茨木梨乃』
活潑開朗的犬系女子『城門翼』

她們的存在同樣與非法BMI實驗有著密不可分的關聯。

懷揣著各自的秘密,伴隨著種種變數,“他”和“她們”的同居生活正式拉開序幕——

◆人物介紹

茨木梨乃

CV:東山奈央

平淡的語氣和外表散發的氣質很容易讓人以為她是個高冷的人。

但實際上她非常善良,看到有困難的人總會忍不住上前幫忙。

內心也有著少女的一面,喜歡一些可愛的小玩意兒。

某一天在路邊試圖救助跪倒在地的主人公伊吹協人,兩人因此相識。

城門翼

CV:東山奈央

性格天真開朗,為人表里如一。

對美食毫無抵抗力,哪家店好吃她知道得一清二楚。

目前在某咖啡店打工,選擇這家店的理由據說也是「因為有好吃的」。

偶然中救下了被街頭混混纏上的主人公伊吹協人,兩人因此相識。

伊吹協人

由記憶移植技術創造的特殊存在。

他的人格由許多不同人的記憶所構成,他的誕生堪稱奇跡。

剛蘇醒時的他無欲無求,如同機器人,但隨著人生經驗的積累,他漸漸萌生了自我,開始嚮往外面的世界。

◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆

◆遊戲官網/下載等:

日文:遊戲官網

中文:AndroidiOSSteamDMM GAMES

若有疑問請聯絡客服人員(email:info_yuzu@yuzu-soft.com)

◆◆◆◆遊戲攻略◆◆◆◆

P.S.【本站的文章一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站】本站的文章內容(圖片+文字)一律禁止轉載(轉貼)或二次修改等行為,但能分享『文章網址(連結)』,請大家進入『BOTSODG+~世界一空~』觀看文章內容,不便之處敬請見諒, 感謝您的支持與配合!


序章(PRE STORY)


閱讀劇情

END

新遊戲(はじめから)

閱讀劇情

本篇END

後日談(AFTER)

◆SAVE 01

叫醒茨木(茨木さんに声をかける)

梨乃(リノ)END

◆讀取SAVE 01

叫醒城門(城門さんに声をかける)

翼(ツバサ)END


◆◆◆◆遊戲歌詞◆◆◆◆

P.S.【本站的文章一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站】本站的文章內容(圖片+文字)一律禁止轉載(轉貼)或二次修改等行為,但能分享『文章網址(連結)』,請大家進入『BOTSODG+~世界一空~』觀看文章內容,不便之處敬請見諒, 感謝您的支持與配合!


遊戲OP

『BEYOND』

    作詞:安月名莉子
    作曲:Famishin
    編曲:井ノ原智(Angel Note)
    演唱:安月名莉子


【short ver.】

日文

産声も上げず 不自由のない世界に
生まれ落ちた 合成ドール
立ち上がり手に入れる 記憶(きおく)の隙間に
そっと囁いた 見知らぬ声
少しずつ芽生えてく
感情となり感性に
さわるたびに心(こころ)弾ます
何のために生まれ 私とは何(なに)か
もっと知りたい 感(かん)じたい 触れてたい
今飛び出して
目を覚ます 時は今だ Day's the same
二度と戻れない 戻(もど)らない
目に映るもの全てが斬新で
魅力的なんだ この地球(ほし)は
覚えてる 確かなこと Overwrite
嬉しい 楽しい 悲しみでさえ
目に映るもの 全てが鮮明に
記憶に刻まれる 僕は確かに 生きてる

羅馬拼音

ubugoe mo age zu huziyuu no nai sekai ni
umareoti ta gousei do-ru
tatiagari te ni ireru kioku no sukima ni
sotto sasayai ta misiranu koe
sukosizutu mebae teku
kanzyou to nari kansei ni
sawaru tabi ni kokoro tama masu
nani no tame ni umare watasi to ha nani ka
motto siri tai kan zi tai hure te tai
ima tobidasi te
me wo samasu toki ha imada Day's the same
2 do to modo re nai modo ra nai
me ni uturu mono subete ga zansin de
miryokuteki na n da kono hosi ha
oboe teru tasika na koto Overwrite
uresii tanosii kanasimi de sae
me ni uturu mono subete ga senmei ni
kioku ni kizama reru boku ha tasika ni iki teru

中文

不知哭啼的合成人偶
初生於這自由的世界
坐起身來 遙望記憶的間隙
陌生的細語 迴響耳邊
漸漸萌生的自我 催生情感 化作感性
次次湧動都撩動著我的心
生命的意義 自我的價值
令我渴望研究 渴望感受 渴望去觸及
是時候行動了
覺醒就趁現在 Day's the same
這將是一條不歸路
眼前的一切都充滿了
魅力與新奇 在這個地球上
探尋記憶中的確切 Overwrite
無論喜悅還是悲傷
映於眼中的一切
都將在回憶中銘記 這就是我活著的證明

【full ver.】

日文

産声も上げず 不自由のない世界に
生まれ落ちた 合成ド一ル
立ち上がり手に入れる 記憶の隙聞に
そっと囁いた 見知らぬ声
少しずつ芽生えてく感情となり感性に
さわるたひに心弾ます
何のために生まれ 私とは何か
もっと知りたい 感じたい触れてたい
今飛び出して
目を覚ます時は今だ Days the same
2度と戻れない戻らない
目に映るもの全でが斬新で魅カ的なんだ
この地球は
覚えでる確かなこと Overwrite
嬉しい楽しい悲しみさえ
目に映るもの全てが鮮明に記憶に刻まれる
僕は確かに生きてる
何気ない言葉は 頭のどこかで
ずっと回り続けている
不意に起動し出す 心の狭間で
ぐっとエネルギ一が加速する
煌めく千の灯り 街灯は道を照らす
広がる2つの影 重なる
月明かりの街に 現れた少女が
ほら呼んでる 聞こえてる 差し伸べられた手をとる
目を覚ます時は今だ Sun and Moon
2度と離れない離さない
言葉より大事な形のないものを見つけられた気がした
さりげなく目と目が合い sweetly smile
2度温度が上昇してく
日に日に君に惹かれていく
そばで守りたいずっと笑ってて欲しいんだ
未完成まだ歪な brand new world
人間は愛求め夢見る
光のさす方へ大きく翼広げ 愛を叶える
目を覚ます時は今だ Day's the same
2度と戻れない戻らない
目に映るもの全てが鮮明に記憶に刻まれる
僕は自由に羽ぱたいで

◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆


遊戲ED

『與你淚眼相擁(フレルフルエル)』

    作詞:羽生みいな
    作曲:Famishin
    編曲:Ena
    演唱:茨木梨乃、城門翼(CV:東山奈央)


日文

月の光も届かない場所
誰も気づかないで

消えてしまおうとしていたよね
大切を知ること無く

君が見てる(あなたが見る)
月明かりは(日の光は)
どんな色をしてるだろう

光と影(表と裏)
近いはずが(遠いよ)
決して交われないのかな

舞い散る花びらのようにただ
消え逝く存在でも
それでもいいと思っていたのに
どうして涙がこぼれる

「おはよう」「おやすみ」
「ただいま」「おかえり」
初めての居場所ここにあるんだ
優しい日射しが
明けない夜空を
包み込むよ

「孤独を打ち消してくれた人」
「生きる意味をくれた人」

会いたい想い2人重なり
手と手が触れたキセキ
「ありがとう」本当の言葉が今
鼓膜をフルワセテ届く

新しい光射し込む夜明け

羅馬拼音

tuki no hikari mo todoka nai basyo

dare mo kizuka nai de

kie te simao u to si te i ta yone

taisetu wo siru koto naku

kun ga mi teru( anata ga miru)

tukiakari ha( hi no hikari ha)

donna iro wo si teru daro u

hikari to kage( omote to ura)

tikai hazu ga( tooi yo)

kessite kawa re nai no kana

mai tiru hanabira no you ni tada

kie iku sonzai demo

sore demo ii to omoxtu te i ta noni

dou si te namida ga koboreru

「 ohayou」「 oyasumi」

「 tadaima」「 okaeri」

hazimete no ibasyo koko ni aru n da

yasasii hizasi ga

ake nai yozora wo

tutumikomu yo

「 kodoku wo utikesi te kure ta hito」

「 ikiru imi wo kure ta hito」

ai tai omoi 2 nin kasanari

te to te ga saware ta kiseki

「 arigatou」 hontou no kotoba ga ima

komaku wo huruwasete todoku

atarasii hikari sasikomu yoake





P.S.文章若有錯誤可告訴本站,本站會盡速修正,若有其他內容想補充,也歡迎留言喔!

P.S.【本站的文章一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站】本站的文章內容(圖片+文字)一律禁止轉載(轉貼)或二次修改等行為,但能分享『文章網址(連結)』,請大家進入『BOTSODG+~世界一空~』觀看文章內容,不便之處敬請見諒, 感謝您的支持與配合!

按此展開留言欄(Show comments)
按此收合留言欄(Hide comments)

張貼留言

張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!