WFU

2015-09-27

[動漫歌詞]CLANNAD(小鎮家族)第一季OP、ED、插入歌



CLANNAD(イクラナド)第一季的OP「メグメル」、ED「だんご大家族」、插入歌「風の少女」、「Ana」、「オーバー」、「影二つ」歌詞。




◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆

◆禁止轉
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!

◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!

◆相關內容◆
CLANNAD 第一季OP、ED、插入歌
CLANNAD~AFTER STORY ~第二季 OP、ED、插曲
AIR 遊戲、動畫、劇場版OP、ED、插入歌
Kanon 第一季、第二季OP、ED、插入歌
更多本站文章

◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆


OP 
「メグメル ~cuckool mix 2007~」(歡樂島 〜cuckool mix 2007〜)
作詞:riya、作曲:eufonius、編曲:菊地創、主唱:eufonius


日文

透き通る夢を見ていた
柔らかい永遠
風のような微かな声が
高い空から僕を呼んでいる

このまま飛び立てば
どこにだって行ける

光の中揺らめいた
言葉も想いも全部
残さず伝えて きっと

不確かな気持ちを抱く
どうしても不安で
今はまだ知らないけれど
いつかその目に映る時が来る

世界は続いてる
君を目指しながら

重ねた手と手の中に
小さな未来が見えたら
記憶をさあ解き放とう
まっすぐな心の先に
繋がる時間があるから

冷たい朝の日も
迷わずに進んで行くよ
痛みも悲しみも
味方に変えながら

君を照らしている
大気がまだ消えないなら
僕を待っていて
静かに見下ろして

重ねた手と手の中に
小さな未来が見えたら
光の中揺らめいた
言葉も想いも全部

遥かな君まで
残さず伝えて きっと

BOTSODG+~世界一空~

羅馬拼音

su ki to o ru yu me wo mi te i ta 
ya wa ra ka i e i e n 
ka ze no yo o na ka su ka na ko e ga 
ta ka i so ra ka ra bo ku wo yo n de i ru 

ko no ma ma to bi ta te ba 
do ko ni da a te i ke ru 

hi ka ri no na ka yu ra me i ta 
ko to ba mo o mo i mo ze n bu 
no ko sa zu tsu ta e te ki i to 

fu ta shi ka na ki mo chi wo i da ku 
do o shi te mo fu a n de 
i ma wa ma da shi ra na i ke re do 
i tsu ka so no me ni u tsu ru to ki ga ku ru 

se ka i wa tsu zu i te ru 
ki mi wo me za shi na ga ra 

ka sa ne ta te to te no na ka ni 
chi i sa na mi ra i ga mi e ta ra 
ki o ku wo sa a to ki ha na to o 
ma a su gu na ko ko ro no sa ki ni 
tsu na ga ru ji ka n ga a ru ka ra 

tsu me ta i a sa no hi mo 
ma yo wa zu ni su su n de i ku yo 
i ta mi mo ka na shi mi mo 
mi ka ta ni ka e na ga ra 

ki mi wo te ra shi te i ru 
ta i ki ga ma da ki e na i na ra 
bo ku wo ma a te i te 
shi zu ka ni mi o ro shi te 

ka sa ne ta te to te no na ka ni 
chi i sa na mi ra i ga mi e ta ra 
hi ka ri no na ka yu ra me i ta 
ko to ba mo o mo i mo ze n bu 

ha ru ka na ki mi ma de 
no ko sa zu tsu ta e te ki i to 

BOTSODG+~世界一空~

中文

曾經做了一場晶瑩剔透的夢
那日一份溫馨的永恆
微風般的聲音
從高空呼喊著我

如果就這樣展翅高飛
我便可以到達任何地方

在那光芒中隨風搖曳的
是我全部的思念與話語
一定能 毫無保留的傳達給你

從很久以前就懷著這種心情
無論何時都感到不安
雖然至今還未能明白
但總有一天會映入你的眼中

無限寬廣的世界中
始終追尋著你的足跡

在我們緊緊相握的手中
如果能看見那小小的未來
就讓我們放開所有的回憶
因為在我們彼此坦承心意後
會有我們等待已久的時光

即使在寒冷的清晨
我也能毫不迷茫的前進
無論悲傷或痛楚
都能化做我堅持的動力

你在天空中的身影
至今仍未消散
請稍稍等待
靜靜將我守望

在我們緊緊相握的手中
如果能看見那小小的未來
在那光芒中隨風搖曳的
是我全部的思念與話語

不管你此刻離我多麼遙遠
一定能 毫無保留的將它傳達


BOTSODG+~世界一空~

ED
「だんご大家族」(糰子大家族)
作詞、作曲:麻枝准、編曲:たくまる、主唱:茶太、合聲:真理繪、くない瓜、Rio、Morrigan、藤枝あかね、茶太、たくまる


日文

だんご だんご だんご だんご だんご だんご 大家族
だんご だんご だんご だんご だんご 大家族

やんちゃな焼きだんご やさしいあんだんご
すこし夢見がちな 月見だんご
おすましごまだんご 四つ子串だんご
みんなみんなあわせて 100人家族

赤ちゃんだんごはいつも幸せの中で
年寄りだんごは目を細めてる

なかよしだんご 手をつなぎ 大きなまるい輪になるよ
町をつくり だんご星の上 みんなで笑いあうよ
うさぎもそらで手をふってみてる でっかいおつきさま
うれしいこと 悲しいことも 全部まるめて

なかよしだんご 手をつなぎ 大きなまるい輪になるよ
町をつくり だんご星の上 みんなで笑いあうよ
うさぎもそらで手をふってみてる でっかいおつきさま
うれしいこと 悲しいことも 全部まるめて

だんご だんご だんご だんご だんご だんご 大家族
だんご だんご だんご だんご だんご 大家族

だんご だんご だんご だんご だんご だんご 大家族
だんご だんご だんご だんご だんご 大家族

BOTSODG+~世界一空~

羅馬拼音

dango dango dango dango dango daikazoku
dango dango dango dango dango daikazoku

yanchyanayakidango yasashiiandango
sukoshiyumemigachina tsukimidango
osumashigomadango yotsukokushidango
minnaminnaawasete hyakuninkazoku

akachyandangohaitsumoshiyawasenonagade
toshiyoridangowamewohosometeru

nakayoshidango tewotsunagi ookinanaruiwaninaruyo
machiwotsukuri dangohoshinoue minnadewaraiauyo
usagimosaradetewofuttemiteru dekkaiotsukisama
ureshiikoto kanashiikotomo senbumarumete

nakayoshidango tewotsunagi ookinanaruiwaninaruyo
machiwotsukuri dangohoshinoue minnadewaraiauyo
usagimosaradetewofuttemiteru dekkaiotsukisama
ureshiikoto kanashiikotomo senbumarumete

dango dango dango dango dango daikazoku
dango dango dango dango dango daikazoku

dango dango dango dango dango daikazoku
dango dango dango dango dango daikazoku


BOTSODG+~世界一空~

中文

團子 團子 團子 團子 團子 團子大家族
團子 團子 團子 團子 團子 大家族

頑皮的燒烤團子 溫柔的豆沙團子
經常做著美夢的 在賞月的團子
一本正經的芝麻團子 四個一串
大家 大家 合在一起 就是百人大家族

團子小寶寶 總是生活在幸福中
團子老爺爺 慈祥地瞇著眼睛

相親相愛的團子們 手牽手圍成一個大大的圓圈
在團子星球上建起家園 大家相視 會心微笑
天上圓圓的月亮里 小兔子在朝著我們揮手
一切開心的和悲傷的事情 全部包含在其中

相親相愛的團子們 手牽手圍成一個大大的圓圈
在團子星球上建起家園 大家相視 會心微笑
天上圓圓的月亮里 小兔子在朝著我們揮手
一切開心的和悲傷的事情 全部包含在其中

團子 團子 團子 團子 團子 團子大家族
團子 團子 團子 團子 團子 大家族

團子 團子 團子 團子 團子 團子大家族
團子 團子 團子 團子 團子 大家族


BOTSODG+~世界一空~


第9話插入歌
「風の少女」(風之少女)
作詞:Key、作曲:戸越まごめ、編曲:MANYO、歌:riya



日文

神からのお告げなのかその行いの意味
そうすればどんな夢でも叶うというのがんだーら
星形の可愛い彫刻を配って歩く
背格好も仕草も愛らしいと評判のお嬢様

だけどそのやり方はいささか強引

ステップインして切り込んでく
ヒット&アウェイで

受け取ったならばそれが最後
もう返却は受けつけませんので
風のように去ったよ
大切なことを忘れてませんか?

言い忘れていたことがありましたと少女
大あわて 戻ってくるその途中で人にぶつかる
込み入った階段で将棋倒し

ステップインして謝っとけ
ヒット&アウェイで

どたばた続きの毎日と少女の話のラストはどうあれ
がんばってきたこと無意味にはならないはず 届くといい
いつの日か忘れてゆく思いは時の定め
それにも逆らえるなら想像するよ
きみといた日を



BOTSODG+~世界一空~

羅馬拼音


ka mi ka ra no o tsu ge na no ka so no o ko na i no i mi
so u su re ba do n na yu me de mo ka na u to i u no ga n da-ra
ho shi ga ta no ka wa i i cyo u ko ku wo ku ba t te a ru ku
se ka k ko u mo shi gu sa mo a i ra shi i to hyo u ba n no o zyo u sa ma

da ke do so no ya ri ka ta ha i sa sa ka go u i n

step-in si te ki ri ko n de ku
hit & away de

u ke to t ta na ra ba so re ga sa i go
mo u he n kya ku ha u ke tsu ke ma se n no de
ka ze no yo u ni sa t ta yo
ta i se tsu na ko to wo wa su re te ma se n ka?

i i wa su re te i ta ko to ga a ri ma shi ta to syo u zyo
o o a wa te mo do t te ku ru so no to cyu u de hi to ni bu tsu ka ru
ko mi i t ta ka i da n de syo u gi ta o shi

step-in si te a ya ma t to ke
hit & away de

do ta ba ta tsu du ki no ma i ni chi to syo u zyo no ha na shi no last

ha do u a re
ga n ba t te ki ta ko to mu i mi ni ha na ra na i ha zu to do ku to i i
i tsu no hi ka wa su re te yu ku o mo i ha to ki no sa da me
so re ni mo sa ka ra e ru na ra so u zo u su ru yo
ki mi to i ta hi wo



BOTSODG+~世界一空~

中文


那樣的行動就像受了神啟一樣
照做之後仿佛能達成一切願望
四處遊蕩著發放可愛的星型雕像
評判のお嬢様 是有名的小巧可愛的小姑娘

不過她辦起事來確是直肚腸

一下手就縱身沖進沙場
得手就跑的遊擊戰玩得漂亮

收下之後就別再抱任何幻想
恕不退還 你會發現仙蹤已失
來來去去一陣風像是她的衣裳
甚至來不及註意自己把一件重要的事遺忘


P.S.為部分歌詞

BOTSODG+~世界一空~


第9話插入歌、特別篇ED
「Ana」(軼事)
作詞:萩原ゆう、作曲:traditional、編曲:戸越まごめ、主唱:Lia


The place changes and goes【這片土地滄桑變幻】
Like a wind, like clouds【如風舞動似雲流轉】
Like the traces of the heart【恍若心之軌跡】
no halt at the places【沒有一刻停息】

The place is so far away, be far apart【這片土地是如此遙遠】
people's hand does not reach【人們伸手難及】
so merely has the worship【心中僅存對未知的景仰】

The place is a lofty lord【這片土地正如崇高的神祉】
can't meet nobody put on【負載於所有生命之上】
We will lose the place【我們將失去它】
so lofty which changes【任它高傲地俯視一切】

Not all were desired【即使萬事不盡人意】
However,we're never sad【我們也不會悲傷哀嘆】
Still, there is still the place【這片土地一切如舊】
far away, far away【仍然遙不可及】

The wind blows through the place【清風徐來】
an endless,with all【永無止息】
Like the ripple float on the water【似水波蕩漾】
It blows as it goes【任其流動飄揚】

The place is no make at all【無人能使它改變】
Nothing is shown【萬物踪跡俱滅】
Like the sand clasped by hand【若手心緊握的銀沙】
It falls vainly【悄然滑落逝去】

The place is a profound lord【這片土地神秘幽遠】
and wear the vain faint light【為晨曦之光緊緊環繞】
But we will find it in the place【我們定將細尋】
The hut at which it stands still【其中的某處恬靜小居】

if not concerned with all【如果缺少愛】
It will maintain that no dye【萬物皆會失去耀眼光芒】
therefore there is still the hut【山間小屋依舊直立】
It's lonly,solitary【孤獨無依】

no halt at the wind【伴隨著無盡的風】
it soars to the sky【它飛向廣闊蒼穹】
Like the verdure which meets with sunrise【宛若陽光哺育的幼苗】
It grows up as reborn【它茁壯成長如獲新生】

The hut has held new one【小屋中迎來新客】
that's different from all【他與眾不同】
like the sand castle of the children【像童年記憶中的沙堡】
but realized with the mind【源遠流長永被銘記】

The person is a vain statue【宛若雕塑沉默寡言之人】
wear taciturnity calm【若即若離似將逝去】
still,We will know a huge flow【但巨大的洋流將讓一切消失】
It is stopped by nobody【無人可擋】

Soon,the wind wears the snow cloud【不久那寒風將到來】
will be dyed to snow-white【為一切換上銀裝】
Summer grass will incline【夏草在風中掙扎】
No sunlight,feebly shade【陽光不再亂姿影殘】

The place buried in deep snow【這片土地為白雪所沒】
like the collapsing castle【如消逝著的城堡】
like the head of the shade【似陰影之首】
figure will be thrown away【即將被永遠拋棄】

The hut buried in deep【那小屋被深深掩埋】
It sinks in to the flood【沉沒於浩蕩大流中】
and The "not dyeing" is dyed out【灰暗的過往也被染上五彩】
and waits for a oppose one【等待著新的一切】

Even if all are healed【即使所有的傷痛都癒合】
be gonna no return【即使曾經的存在都化為烏有】
there is still the place【這片土地仍將存在】
far away .far away【仍然遙不可及】

The place changes and goes【這片土地滄桑變幻】
Like a wind, like clouds【如風舞動似雲流轉】
Like the traces of the heart【恍若心之軌跡】
no halt at the places【沒有一刻停息】

The place is a lofty lord【這片土地正如崇高的神祉】
can't meet nobody put on【負載於所有生命之上】
Still, there is still the place【這片土地一切如舊】
far away, far away【仍然遙不可及】

BOTSODG+~世界一空~


第18話插入歌
「オーバー」(Over)
作詞:麻枝准、作曲:折戸伸治、編曲:MANYO、歌:riya


日文

(ビルは人ごみのオーバー)
(祈り生む続くオーバー)

二時がすぎて僕らはもう迷った
徒歩でどこまで? 夢に見た遠い場所まで
新しいものなんてなかったこの町にも
知らない景色が増えていった

ひとつめの角なら目をつむっても曲がれる
張りきって頭をポストにぶつけて君は泣いた

どんな言葉をかけても君はすねたままで歩き続けてた
この町が夕日に包まれてた 立ち並んだその影をオーバー

九時をすぎて僕はやっと気づいた
暗闇の中 眠たげに目をこすって
まあどうぞこちらに来て立って眺めてごらん
光の数だけ増えたものを
 
変わり果ててしまって自分ひとりが残される
それは寂しいことだといって君はまた泣いた

(ビルは人ごみのオーバー)
(祈り生む続くオーバー)

躍起になってまた目をつむって 今度は走っていった君の
その先にもずっと続いていくよ 光に照らし出された道


BOTSODG+~世界一空~

羅馬拼音


(Biru wa hitogomi no oobaa)
(Inori umu tsudzuku oobaa)

Niji ga sugite bokura wa mou mayotta
Toho de doko made? Yume ni mita tooi basho made
Atarashii mono nante nakatta kono machi ni mo
Shiranai keshiki ga fuete itta

Hitotsu me no kado nara me wo tsumuttemo magareru
Harikitte atama wo posuto ni butsukete kimi wa naita

Donna kotoba wo kaketemo kimi wa suneta mama de aruki tsudzuketeta
Kono machi ga yuuhi ni tsutsumareteta tachinaranda sono kage wo oobaa

Kuji wo sugite boku wa yatto kidzuita
Kurayami no naka nemuitage ni me wo kosutte
Maa douzo kochira ni kite tatte nagamete goran
Hikari no kazu dake fueta mono wo

Kawari hatete shimatte jibun hitori ga nokosareru
Sore wa samishii koto da to itte kimi wa mata naita

(Biru wa hitogomi no oobaa)
(Inori umu tsudzuku oobaa)

Yakki ni natte mata me wo tsumutte kondo wa hashitte itta kimi no
Sono saki ni mo zutto tsuduzuite iku yo hikari ni terashi dasareta michi




BOTSODG+~世界一空~

中文


樓(他)在茫茫人海的另一頭
樓(他)在漫長走廊的另一頭

剛剛下午兩點 我們就已迷路
我們是要徒步走到什麽地方
走到曾經夢見過的遙遠所在
在這個毫無新意的城市之中
如今又多了一處未知的景色

曲がれる 第一個拐角明明閉著眼睛也能走過
君は泣いた 你卻因為撞到了頭而痛得哭了出來

無論別人怎麽跟你說
你都倔強地繼續往前走
直到夕陽籠罩了整個城市
你依然走過了一道又一道的陰影

等到晚上九點 我們終於醒悟
在黑暗中揉揉有些困的雙眼
請你到這邊來眺望一下遠方
看看那邊稍稍多了一線光芒

你說世界在變遷 而拋下了你一個人
你說這樣實在太寂寞 再次痛哭失聲

樓(他)在茫茫人海的另一頭
樓(他)在漫長走廊的另一頭

竭盡全力的你再次閉上雙眼
當你再次開始加速向前跑去
這次前方卻有一條暢通的路
正是那線光芒為你照亮的路




BOTSODG+~世界一空~


第22話插入歌
「影二つ」(形影成雙)
作詞:魁、作曲/編曲:戸越まごめ、主唱:riya



あの始まりの日 強がってた
幼い出逢いに 背伸びをしていた
同じ風を受け 笑いあった
ああ、振り返れば 懐かしい日々

その足音が 耳に残る
君の声はどこにいても届く ほら

もう一人じゃない 影二つ
高く遠く響く調べ 大事に抱いて

育んだ思いを言葉に変えよう
どこまでも温かな手をつないで

君との時間
刻み続ける

どこまで来たかと 君は訊いた
疲れた? と訊けば 笑い首を振る
そしてまた歩く 肩を並べ
そう、目の前には 色無き大地

邪魔する物は どこにも無い
足を揃え前へ進む 迷わずに

確かな気持ち 風の中
閉じた瞳にカタチ無き君を感じて

止まらない思いが 足跡残し
今、ここに 二人の軌跡 生まれる
育んだ思いを言葉に変えて
いつまでも温かな手をつないで

君との未来
語り続ける


BOTSODG+~世界一空~

羅馬拼音

Ano hajimari no hi tsuyogatte ta
osanai deai ni senobi o shi te i ta
onaji kaze o uke waraiatta
ā, furikaere ba natsukashii hibi

sono ashioto ga mimi ni nokoru
kimi no koe wa doko ni i te mo todoku hora

mō ichi nin ja nai kage futatsu
takaku tōku hibiku shirabe daiji ni dai te

hagukun da omoi o kotoba ni kaeyo u
doko made mo atataka na te o tsunai de

kimi to no jikan
kizamitsuzukeru

doko made ki ta ka to kimi wa kii ta
tsukare ta? to kike ba warai kubi o furu
soshite mata aruku kata o narabe
sō, me no mae ni wa iro naki daichi

jama suru mono wa doko ni mo nai
ashi o soroe mae e susumu mayowa zu ni

tashika na kimochi kaze no naka
toji ta hitomi ni katachi naki kimi o kanji te

tomara nai omoi ga ashiato nokoshi
ima, koko ni ni nin no kiseki umareru
hagukun da omoi o kotoba ni kae te
itsu made mo atataka na te o tsunai de

kimi to no mirai
kataritsuzukeru


BOTSODG+~世界一空~

中文

那初始之日 我們曾強作堅強
幼時相遇時 也曾如是
同一片清風中 我們曾笑顏輕揚
願回到 那些令人懷念的日子

那堅定的腳步聲 耳邊如今依舊回響
看吧 你的聲音將會傳遍四方

不再孤單 形影成雙
遠方回響著的旋律 欲緊擁心中

願將將細細孕育的思念化作言語
無論走向何方 也願緊握溫暖之手

與你的時光 流逝不息
深刻的記憶 也會存續到永遠

問我將行向何方
問我是否勞累 我微笑將首輕搖
於是繼續旅程 並肩前往
眼前展開的 是空曠無色的大地

前方早已無阻無礙
調整步伐 毫無猶豫 行向彼方

風中 那真實的感覺
似緊閉的瞳孔中 感受無形的你一般

無盡思念 足跡仍殘
此時此地 二人的軌跡悄然誕生
將細細孕育的思念化作言語
願永握那溫暖之手

與你的未來 永無止境
談笑話語 也將延續無息




按此展開留言欄(Show comments)
按此收合留言欄(Hide comments)

張貼留言

張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!