WFU

2017-02-26

[動漫歌詞]Steins;Gate(命運石之門)動畫OP、ED[妄想科學ADV系列]


Steins;Gate(命運石之門)OP、ED,包含Hacking to the Gate(伊藤香奈子)、刻司ル十二ノ盟約(榊原由依)、スカイクラッドの観測者(伊藤香奈子)、Another Heaven(伊藤香奈子)。



◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆

本文若有幫助到大家會很高興的!
想提供情報、回報情報有誤等,還請留言給本站。

◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站!
因為您的鼓勵是本站更新文章,或是創作文章的動力來源喔!
非常感謝網友們!

◆相關內容◆
CHAOS;HEAD(混沌思緒)動畫OP、ED、插入曲
Steins;Gate(命運石之門)動畫OP、ED插入曲
Steins;Gate(命運石之門)劇場版動畫OP、ED
ROBOTICS;NOTES(機器人筆記)動畫OP、ED、插入曲
CHAOS;CHILD(混沌之子)動畫OP、ED
更多本站文章

◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆

OP「Hacking to the Gate」
    作詞、作曲:志倉千代丸,主唱:伊藤香奈子


日文

Welcome!! Time line travel on The game.
Welcome!! Heroes hacking to The gate.

数十億もの 鼓動の数さえ
あなたには 瞬き程度の些事な等級
過去に囚われて 未来を嘆くも
塵一つ 誤算を許さぬ必然

『無限』に広がる夢も 描く未来も
僕達に許された 虚栄の権利
『有限』それは二つの 針が示す
残酷な約定と 選択へ Hacking to the Gate―

だからいま 1秒ごとに 世界線を超えて
君のその笑顔 守りたいのさ
そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと
飲み込まれてゆく 孤独の観測者

命の主張と 無意味な証明
あなたには 退屈しのぎに足らぬ滑稽
支配者きどりの 愚かな種族は
うぬぼれた 稚拙な定理を並べた

『無限』と信じた愛も 空の彼方も
僕達に示された 仮想の自由
『有限』それは無慈悲に 時を刻み
明日さえも否定する 選択へ Hacking to the Gate―

いくつもの 輝ける日々 仲間との約束
無かった事には してはいけない
そのために 時を欺く 残された仕掛けに
もう迷いはない 孤独の観測者

だからいま 1秒ごとに 世界線を超えて
君のその笑顔 守りたいのさ
そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと
飲み込まれてゆく 孤独の観測者

BOTSODG+~世界一空~

羅馬拼音

Welcome!! Time line travel on The game.
Welcome!! Heroes hacking to The gate.

suujuuoku mono  kodou no kazu sae
anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
kako ni torawarete  mirai wo nageku mo
chiri hitotsu  gosan wo yurusanu hitsuzen

"Mugen" ni hirogaru yume mo  egaku mirai mo
bokutachi ni yurusareta  kyoei no genri
"Yuugen" sore wa futatsu no  hari ga shimesu
zankoku na yakujou to sentaku e  Hacking to the Gate---

dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
kimi no sono egao  mamoritai no sa
soshite mata kanashimi no nai jikan no RUUPU e to
nomikomarete yuku  kodoku no kansokusha

inochi no shuchou to  muimi no shoumei
anata ni wa taikutsu shinogi ni taranu kokkei
shihaisha kidori no  oroka na shuzoku wa
unuboreta  chisetsu na teiri wo narabeta

"Mugen" to shinjita ai mo  sora no kanata mo
bokutachi ni shimesareta  kasou no jiyuu
"Yuugen" sore wa mujihi ni  toki wo kizami
asu sae mo hitei suru sentaku e  Hacking to the Gate---

ikutsu mono kagayakeru hibi nakama to no yakusoku
nakatta koto ni wa  shite wa ikenai
sono tame ni toki wo azamuku  nokosareta shikake ni
mou mayoi wa nai  kodoku no kansokusha

dakara ima ichibyou goto ni  sekaisen wo koete
kimi no sono egao  mamoritai no sa
soshite mata kanashimi no nai jikan no RUUPU e to
nomikomarete yuku  kodoku no kansokusha


BOTSODG+~世界一空~

中文

Welcome!! Time line travel on The game.
Welcome!! Heroes hacking to The gate.

甚至數十億的心靈跳動
對你而言 不過是眨眼工夫的瑣事
無論執迷過去 還是嘆息未來
皆是不准有絲毫誤算的必然

「無限」膨脹的夢想 與理想的未來
是我們應得的虛榮權利
「有限」那即是兩根針所指示
殘酷的約定與抉擇
Hacking to the Gate

所以現在 越過每一秒的世界線
只因想要守護你的笑容
於是又再墮入沒有悲傷的時間回流
孤獨的觀測者逐漸被吞噬

生命的論點 與無意義的證明
對你而言 就連消遣也不足以的滑稽
自稱支配者 愚蠢的種族
陳列出狂莽自大的幼稚定理

相信「無限」的愛 和天空的彼方
皆是我們眼前虛擬的自由
「有限」那即是讓時間無情流逝
不惜否定明天的選擇
Hacking to the Gate

幾度閃耀的日子 與同伴的約定
不能就這樣敷衍了事
為此 面對欺騙時間所剩下的裝置
孤獨的觀測者不會再迷惘

所以現在 越過每一秒的世界線
只因想要守護你的笑容
於是又再墮入沒有悲傷的時間回流
孤獨的觀測者逐漸被吞噬



◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆



   ED 「刻司ル十二ノ盟約」(第1-21話、第23話(β))
        作詞:志倉千代丸,作曲・編曲:林達志,主唱:ファンタズム(FES cv.榊原由依)



日文

規制された視界 無慈悲なる
十二の支配 逃れられない

安息の 明日(あす)を 願った
手の中の 尊い事象の地平へ

囚(とら)われし盟約 現れた偽証(ぎしょう)の輪郭
生命の天地は 盲目な時間を刻んだ
羽ばたけバタフライ 奇跡のバタフライ あなたへ捧ぐ
涙のバタフライ 眩しいバタフライ 全てが―
今書き換えられる

窓さえない牢に 閉ざされた
十二の監視 騙しきれない

温かい 命を 感じた
相対(あいたい)に 歪んだ真理の向こうへ

刻(きざ)まれた契約 残酷で僅かな綻(ほころ)び
罪深き信仰 命さえ導きのままに
羽ばたけバタフライ 奇跡のバタフライ あなたを感じ
涙のバタフライ 眩しいバタフライ それでも―
止められぬ収束

不意をついて 示された景色
抗うほどに 無力を嘲(あざ)笑う空

囚(とら)われし盟約 現れた偽証(ぎしょう)の輪郭
生命の天地は 盲目な時間を刻んだ
羽ばたけバタフライ 奇跡のバタフライ あなたへ捧ぐ
涙のバタフライ 眩しいバタフライ 全てが―
今書き換えられる

可能性の否定 戒めは
十二の支配 静寂

BOTSODG+~世界一空~

羅馬拼音

Kisei sareta shikai Mujihi naru
Juuni no shihai Nogarerarenai

Ansoku no Asu wo negatta
Te no naka no toutoi jishou no chihei he

Torawareshi meiyaku Arawareta Gishou no rinkaku
Seimei no tenchi wa Moumoku na jikan wo kizanda
Habatake BATAFURAI Kiseki no BATAFURAI Anata he sasagu
Namida no BATAFURAI Mabushii BATAFURAI Subete ga―――
Ima kakikaerareru

Mado sae nai rou ni Tozasareta
Juuni no kanshi Damashikirenai

Atatakai Inochi wo Kanjita
Aitai ni Yuganda shinri no mukou he

Kizamareta keiyaku Zankoku de wazuka na hokorobi
Tsumi fukaki shinkou Inochi sae michibiki no mama ni
Habatake BATAFURAI kiseki no BATAFURAI Anata wo kanji
Namida no BATAFURAI Mabushii BATAFURAI Soredemo―――
Tomerarenu shuusoku

Fui wo tsuite Shimesareta keshiki
Aragau hodo ni Muryoku wo azawarau sora

Torawareshi meiyaku Arawareta Gishou no rinkaku
Seimei no tenchi wa Moumoku na jikan wo kizanda
Habatake BATAFURAI Kiseki no BATAFURAI Anata he sasagu
Namida no BATAFURAI Mabushii BATAFURAI Subete ga―――
Ima kakikaerareru

Kanousei no hitei Imashime wa
Juuni no shihai Seijaku

BOTSODG+~世界一空~

中文

被局限的視野 變得無情不仁
無法逃脫 十二的支配

向著手中 珍貴的黑洞
祈求 明天能得到安息

被囚禁的盟約 被暴露了輪廓的偽證
生命體的大地 銘刻了盲目的時間
把展開羽翼的蝴蝶 奇蹟的蝴蝶 全部也貢獻給你
淚之蝴蝶 眩耀的蝴蝶 全部一切
現在也會被重寫過

被囚禁於連窗戶也沒有的牢獄中
騙不過十二的監視

感受到生命的溫暖
在真理被歪曲的對面 相對的

被銘刻的契約 既殘酷也有些微的破綻
墮入背德的信仰 連性命也被掌握
展開羽翼的蝴蝶 奇蹟的蝴蝶 也感受到你的存在
淚之蝴蝶 眩耀的蝴蝶 然而
也無法禁絕收束

毫無準備之下 被引領看到的景色
愈頑固抵抗 便愈被這天空嘲笑 這份無力感

被囚禁的盟約 被暴露了輪廓的偽證
生命體的大地 銘刻了盲目的時間
把展開羽翼的蝴蝶 奇蹟的蝴蝶 全部也貢獻給你
淚之蝴蝶 發光的蝴蝶 全部一切
現在也會被重寫過


教訓 是對可能性的否定
十二我支配 變得沈靜

◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆




ED「スカイクラッドの観測者」(第23話)
        作詞、作曲:志倉千代丸,編曲:姬江俊道,主唱:伊藤香奈子



日文

過去は離れて行き 未来は近づくの?
観測者はいつか 矛盾に気付く

神の創り出した世界は 完全なるもので 絶対の均衡
それは折り重なる偶然 宇宙規模の奇跡
守られてきた ゲート「規制」は終わった

Open The Eyes―
「0」が過去で 「1」が未来 「今」は何処にもない
背く事の出来ぬ ロジック

Open The Eyes―
並行する無数の線 選択は冒涜へ
僕らの「存在」さえ疑う その目に映る景色は
「収束」をする

二つの針が指す 時間の概念も
観測者しだいで 歪みを見せる

神に与えられた英知は 必ず「果て」がある 絶対の領域
それは愚かな故の偶然 招かれざる奇跡
閉ざされてきた ゲート「規制」は終わった

Open The Eyes―
光速へと手を伸ばした 想い出のパルスが
飛び込む不可思議な ロジック

Open The Eyes――
宇宙がまだ隠し持った 秩序のない理論
無限と呼ばれた点と点が 不正な力を借りて
「再生」をする

Open The Eyes―
「0」が過去で 「1」が未来 「今」は何処にもない
背く事の出来ぬ ロジック

Open The Eyes―
並行する無数の線 選択は冒涜へ
僕らの「存在」さえ疑う その目に映る景色は
「収束」をする

BOTSODG+~世界一空~

羅馬拼音

kakowa hanarete Iki miraiwa chikazukuno?
kansokushawa itsuka mujunni kizuku

kamino tsukuri dashita sekaiwa kanzennaru monode zettaino kinkou
sorewa ori gasanaru guuzen uchuu kibono kiseki
mamoraretekita GeeTo "kisei" wa owatta

Open The Eyes—
"zero"ga kakode "ichi"ga mirai "ima"wa dokonimonai
somuku kotono dekinu Rojikku

Open The Eyes—
heikousuru musuu no sen sentakuwa boutokue
bokurano "sonzai"sae utagau sono meni utsuru keshikiwa
"shuusoku"o suru

futatsuno hariga sasu jikanno gainenmo
kansokushashidaide hizumio miseru

kamini ataerareta eichiwa kanarazu"hate "gaaru zettaino ryouiki
sorewa orokana yueno guuzen manekarezaru kiseki
tozasaretekita Geeto"kisei"wa owatta

Open The Eyes—
kousokuheto teo nobashita omoideno Parusu ga
tobikomu fukashigina Rojikku

Open The Eyes—
uchuu gamada kakushi motta chitsujononai riron
mugento yobareta tento tenga fuseina chikarao karite
"saisei" o suru

Open The Eyes—
"zero"ga kakode "ichi"ga mirai "ima"wa dokonimonai
somuku kotono dekinu Rojikku

Open The Eyes—
heikousuru musuu no sen sentakuwa boutokue
bokurano "sonzai"sae utagau sono meni utsuru keshikiwa
"shuusoku" o suru


BOTSODG+~世界一空~

中文


當過去遠離時 未來是否靠近?
觀測者總有一天會發現矛盾

神創造出來的世界
是完備之物 絕對的平衡
那是重重疊疊的偶然 宇宙規模的奇蹟
守衛著的大門 限制終止

Open The Eyes—
「0」代表過去 「1」代表未來
現在卻無處可尋
無法迴避的邏輯

Open The Eyes—
從平行的無數條線中選擇了冒瀆
甚至對我們的「存在」都開始懷疑
眼中所見之景 即將「收束」

兩針所指的時間的概念
因觀測者的不同 產生了扭曲

神所賦予的睿智
是必定有盡頭的 絕對領域
那是緣於愚昧的偶然 不請自來的奇蹟
使這緊閉的大門 限制終止

Open The Eyes—
伸手逼近光速 思維的脈衝
闖入了不可思議的邏輯

Open The Eyes—
宇宙依然隱藏著秘密 無序可循的理論
稱為無限的點與點
藉助這不正當的力量 「重播」吧

Open The Eyes—
「0」代表過去 「1」代表未來
現在卻無處可尋
無法迴避的邏輯

Open The Eyes—
從平行的無數條線中選擇了冒瀆
甚至對我們的「存在」都開始懷疑
眼中所見之景 即將「收束」



◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆




ED「Another Heaven」(第24話)
        作詞:漆野淳哉,作曲:須田悅弘,編曲:磯江俊道,主唱:伊藤香奈子



日文

夢を繋いだ 時の誘惑
嵐の後の 青空が沁みる
幸せになぜ 隠れているの?
悲しみの種 僕らを試すよ
すれ違う優しさ 持て余し
夜の 闇に震えてた
遠回りした 道で気づいた
失くせない ものがなんだか

せつなさを超えて いま呼び合う瞳
運命が見つけた絆
壊れそうなもの 溢れてる世界で
永遠と呼びたい 君に 
出逢えた ことだけは

涙揺らして 瞬く星も
すべては過去に 放たれた光
偶然なんて ひとつもなくて
この瞬間も 必然の奇跡
触れ合った指先 愛しさが
かけた 魔法が解けない
離れ離れの 時を追い越し
たどり着く 楽園のドア

星の数ほどの 出逢いくぐり抜けて
新しい夜明けに抱かれ
愛が祈りなら 惜しみなく捧げて
守りたい こぼれた 君の 微笑み 続くよう

せつなさを超えて いま呼び合う瞳
運命が見つけた絆
壊れそうなもの 溢れてる世界で
永遠と呼びたい 君に
出逢えた ことだけは




BOTSODG+~世界一空~

羅馬拼音

Yume wo tsunaida  Toki no yuuwaku
Arashi no ato no  Aosora ga shimiru
hiawase ni naze  kakurete iru no
Kanashimi no Tane   Bokura wo tamesu yo

surechigau Yasashisa  moteamashi
Yoru no Yami ni furueteta
toomawarishita  Michi de kizuita
ukusenai mono ga nandaka

Setsunasa wo koete   ima yobiau Hitomi
Unmei ga mitsuketa Kizuna
kowaresouna Mono  afureteru Sekai de
eien to yobitai  Kimi ni deaetakoto dake wa

Namida terashite  matataku Hoshi mo
subete wa kako ni  hanatareta Hikari
Guuzen nante  hitotsu mo nakute
kono Shunkan mo Hitsuzen no Kiseki

fureatta Yubisaki Itoshisa ga
kaketa Mahou ga  tokenai
hanarebanare no Toki wo oikoshi
tatoritsuku  rakuen no door

Hoshi no kazuhodono  deaikuguri nukete
atarashii Yoake ni dakare
Ai ga Inori nara  oshiminaku sasagete
mamoritai koboreta Kimi no   Hohoemi tsuzuku you

Setsunasa wo koete   ima yobiau Hitomi
Unmei ga mitsuketa Kizuna
kowaresouna Mono  afureteru Sekai de
eien to yobitai  Kimi ni deaetakoto dake wa

BOTSODG+~世界一空~

中文


與夢境緊緊相連,來自時間的誘惑。
暴風雨後的藍天,令人心曠神怡。
如今獲得了幸福,為什麼還要躲藏?
悲傷的種子,正在對我們進行試煉呢。
只因懷抱著太多擦肩而過的溫柔,
曾在黑夜裡無助的顫抖。
在蜿蜒曲折的道路上,我終於發現,
那絕對無法失去的是何物。

度過漫長的悲傷,如今相互呼喚的雙眼,
是命運中尋找到的羈絆。
在這個破碎凋零的世界裡,
唯有與你的相遇,
我願稱之為永遠。

含著盈眶的淚水,眺望閃爍的群星,
不知那是多久的過去,散發出的光芒。
偶然的事情,一次都沒有發生過,
這一美麗的瞬間,是命中注定的奇蹟。
彼此相互碰觸的指尖,
是愛情所施下,不可解的魔法。
穿過無數破碎的時空,
終於到達了樂園的大門。

無數次的嘗試,不可思議的相遇,
在這嶄新黎明的懷抱中。
如果愛情就是祈禱的話,我會毫不吝惜地奉獻一切,
只願守護你的微笑,直到永遠。

度過漫長的悲傷,如今相互呼喚的雙眼,
是命運中尋找到的羈絆。
在這個破碎凋零的世界裡,
唯有與你的相遇,
我願稱之為永遠。


按此展開留言欄(Show comments)
按此收合留言欄(Hide comments)

張貼留言

張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!