本文介紹英文的26個字母由來。
◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆
◆禁止轉載◆
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!
◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站。
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!
◆相關內容◆
➞更多本站文章
◆◆◆◆BOTSODG+~世界一空~◆◆◆◆
腓尼基是地中海東岸的文明古國,其地理位置大約相當於今天黎巴嫩和敘利亞的沿海一帶。“腓尼基”是希臘人對這一地區的稱謂,意思是“紫色之國”,因該地盛產紫色染料而得名。
羅馬人則稱之為“布匿”。
公元前20世紀初,在腓尼基產生一些小的奴隸制城邦,但從未形成統一的國家。在古代,腓尼基以工商業和航海業聞名於世。至公元前10世紀前後,其活動範圍已達今塞浦路斯、西西里島、撒丁島、法國、西班牙和北部非洲,並建立了許多殖民地。公元前8世紀以後,亞述、新巴比倫等國相繼侵入腓尼基。公元前6世紀,腓尼基終於被波斯帝國兼並。
大約公元前13世紀,腓尼基人創造了人類歷史上第一批字母文字,共22個字母(無元音)。這是腓尼基人對人類文化的偉大貢獻。腓尼基字母是世界字母文字的開端。在西方,它派生出古希臘字母,後者又發展為拉丁字母和斯拉夫字母。而希臘字母和拉丁字母是所有西方國家字母的基礎。在東方,它派生出阿拉美亞字母,由此又演化出印度、阿拉伯、希伯萊、波斯等民族字母。中國的維吾爾、蒙古、滿文字母也是由此演化而來。
據考證,腓尼基字母主要是依據古埃及的圖畫文字制定的。在古埃及,“A”是表示“牛頭”的圖畫;“B”是表示“家”或“院子”的圖畫;“C”和“G”是表示“曲尺”的圖畫;“D”是表示“門扇”的圖畫;“E”是表示一個“舉起雙手叫喊的人”的圖畫;“F”、“V”、“Y”是表示“棍棒”或“支棒”的圖畫;“H”是表示“一節麻絲卷”的圖畫;“I”是表示“展開的手”的圖畫;“K”是表示“手掌”的圖畫;“M”是表示“水”的圖畫;“N”是表示“蛇”的圖畫;“O”是表示“眼睛”的圖畫;“P”是表示“嘴巴”的圖畫;“Q”是表示“繩圈”的圖畫;“R”是表示“人頭”的圖畫;“S”和“X”是表示“丘陵地”或“魚”的圖畫;“T”是表示“豎十字型”的圖畫;“Z”是表示“撬”或“箭”的圖畫。公元前2世紀時,拉丁字母已包括了這23個字母。後來,為了雕刻和手寫的方便,並為了使元音的“V”和輔音的“V”相區別,便把原來的“V”的下方改成圓形而定為元音“U”;又把兩個“V”連起來變出了一個做輔音用的“W”,這個“W”的出現已是11世紀的事了。後來人們又把“I”稍稍變化而另創出一個輔音字母“J”。這樣,原來的23個字母再加上“U”、“W”、“J”三個字母,就構成了26個字母的字母表了。中世紀時,拉丁字母基本定型,後世西方文字(當然也包括英文)都是由它演變而來。
A
約在3000年前,在腓尼基字母表中字母A讀如aleph,寫起來形似字母V,中間再加一橫,代表牛頭或牛角,以後希臘人將它倒過來寫。對於古代腓尼基人來說,牛意味著財富,吃、穿、耕作都少不了它。這也許就是A被列為第一個字母的緣故吧。
B
和字母A一樣,字母B也可以追溯到古代腓尼基。在腓尼基字母表中B讀作beth,代表房屋,在希伯來語中B也叫 beth,也含房屋之意。字母B原來形似原始社會的兩室房屋,小寫字母b是後來從大寫字母B衍變出來的。在今約旦河西岸有一猶太教、基督教聖地叫 Bethlehem(伯利恒),該詞至今還包含著beth這一成分。B在字母表中之所以排在第二位也許是因為對人類的生存來說,住的重要性僅次於衣食。(參見A〉
C
字母C在腓尼基人的文字中叫gimel,代表駱駝。它在字母表中的排列順序和希臘字母Γ(gamma)相同,實際上其字形是從後者演變而來的。C在羅馬數字中表示100。(參見A,G)
D
D在古時是描摹拱門或閘的形狀而成的象形符號,在古代腓尼基語和希伯來語中叫做daleth,是“門”的意思,相當於希臘字母Δ(delta)。(參見A)
E
E是英文裏用得最多的字母。在腓尼基語和希伯來語中E是代表窗的象形符號,叫做he,相當於希臘字母Ε(epsilon)。(參見A)
F
F為英文字母表中的第六個字母,源自腓尼基語的第六個象形字母,該字母形似今日之英文字母Y,代表木栓或木釘(peg),在腓尼基語和希伯來語的名稱為waw。中世紀重罪犯(felon)的左頰常被打上F的印記,以示懲戒。(參見A,V)
G
在古代腓尼基語及希伯來語的字母表裏,G是描摹駱駝的頭和頸之輪廓的象形字母,其名稱為gimel。以後希臘人借用了該符號,作Γ(gamma)。其實字母 G與C系源於同一腓尼基字母。原拉丁字母表裏本無字母G,含g音和含k音的詞都以字母C來表示。西元三世紀以後,古羅馬人根據C創造了G,自此C表示k 音,G表示g音。(參見A,C)
H
像其他字母一樣,H也可以通過拉丁字母和希臘語的字母表,一直追溯到腓尼基語字母表。在腓尼基語中,和H相應的字母有兩條橫杠,代表籬笆或柵欄,字母名稱叫heth或cheth。(參見A)
I
英文的第九個字母I源自腓尼基語中叫做yod / yodh的象形字母,該字母被認為代表人的手指。最初小寫字母i並不帶點,i上面的點是11世紀以後抄寫員為區分雙i連寫(如filii)與字母u才開始加上去的。此外,在19世紀以前i和j的書寫或印刷形式是可互換的,詞典也不將它們作為兩個不同的字母來對待。如在Samuel Johnson(1709-1784)所編的《英文詞典》中,iambic排在jamb和jangle這兩個詞的中間。英文的I相當於希臘語的Ι (iota)。
J
字母J是後莎士比亞時代(post-Shakespearean times),約在1630年產生的,和V並稱為英文字母表中最年輕的字母。英國國王詹姆斯一世于1611年頒行的《聖經》欽定英譯本中就沒有J或j字母。正如G是基於C形成的,J是由I衍生而來,即在I上加一尾巴構成。然而,直至19世紀,I、J的書寫或印刷形式一直可以互換,並未完全分家。(參見 A,I)
K
字母K的根源也可追溯到古代腓尼基語。在腓尼基語字母表裏,K乃象形符號,代表人的手。希伯來語把它叫做 kaph,即“手(掌)”之意。希臘語借用後作Κ(kappa)。古羅馬時期,犯誹謗罪者的前額被打上K之印記,K代表kalumnia,即相當於英文 calumny(誹謗)。(參見A)
L
在腓尼基和希伯來字母表中,L叫lamed / lamedh,是表示刺棒(oxgoad)或鞭子的象形符號。希臘語中的相應字母是∧(lambda)。(參見A)
M
如同別的字母,M也可一直追溯到古腓尼基語。腓尼基人勇於探險,以海上貿易著稱,航行曾遠至西班牙海岸。M在腓尼基字母表裏是表示海浪形狀的象形符號。希伯來語把它叫做mem,即“水”之意。希臘語的相應字母為Μ(mu)。在中世紀凡犯殺人罪(manslaughter)者左拇指上往往被烙以M之印記。M在羅馬數字中表示1000(拉丁語作mille)。(參見A)
N
字母N在埃及象形文字裏呈波浪形,在腓尼基語中叫做nun,意為“魚”,而希臘語的相應字母則為Ν(nu)。(參見A,M)
O
很多語言都有形似O的字母,而且都代表人的眼睛。在一些古老的字母表裏有的O當中還加了個點,表示瞳孔。在腓尼基語中O叫cayin,意為“眼睛”,在古英文裏O叫oedel,意為“家”。(參見A)
P
英文字母表的第十六個字母P,古代腓尼基人和希伯萊人稱為pe,意為“嘴”。希臘語的相應字母為∏(pi)。16世紀有一位名叫Placentius的多明我會修道士(Dominican friar)寫了一首題為Pugna Porcorum,由253個六音步詩行組成的詩,詩中每個詞的首字母均為p,這恐怕是亙古及今絕無僅有的。(參見A)
Q
字母Q系由腓尼基語和希伯來語的第十九個象形字母演變而來的。Q的形狀有點像垂著尾巴的猴子。無怪乎腓尼基語把該字母叫做qoph,意思就是“猴子”。在英文中Q後面幾乎總跟著U,而且絕少出現在詞尾,除非是外來語。(參見A)
R
英文字母表的第十八個字母R,由腓尼基語和希伯來語的第二十個象形字母演變而來,腓尼基人稱之為resh,意為“頭”。從古羅馬時代起,R一直被稱作 dog’s letter或snarling letter,因為R的發音頗似狗的嗥叫聲r-r-r-r或gr-r-r-r。在莎翁的《羅密歐與茱麗葉》一劇中,茱麗葉的保姆和羅密歐談及他的姓時說,Romeo和rosemary(迷迭香),一種常與婚禮相聯繫的花,兩者都以字母R開頭,並稱R為dog-name。(參見A)
S
在腓尼基語和希伯來語中,S叫shin / sin,意為“牙齒”,字母形狀頗像今天的W,而現在的字形則是在它進入拉丁語之後逐漸演變成的。希臘語的相應字母為∑(sigma)。(參見A)
T
今日的字母T由腓尼基語的象形字母變化而來。早先的字形恰似如今的字母X,叫做taw,意為“記號”(mark)。基於此符號形成的希臘語相應字母為Τ(tau)。(參見A)
U
字母U由字母V派生而來。在19世紀以前的數百年間,這兩個字母就如I和J,一直可以換用,在英文辭書上一直不加區分。例如在16和17世紀出版的圖書上, upon常拼作vpon,而have常拼作haue。甚至到了1847年,倫敦Henry Washbourne公司出版的《英文詞典》(A Dictionary of the English Language)仍在沿用這一做法。(參見A,V)
V
V乃英文字母表中最年輕的兩個字母之一(另一個為J),它於莎士比亞時代以後,約1630年出現。但V同時又是U,W,Y等三個字母的祖先,甚至連F也可以說是從V 派生出來的。V源於約西元前1000年腓尼基字母表中的第六個象形字母,該字母酷似今日之英文字母Y,叫做waw,意為“木栓”或“木釘”。西元前900 年以後,希臘人借用了該字母,並由此衍生出兩個字母,一個後來演變為英文字母F,另一個則演變為V和Y。在19世紀以前,V和U這兩個字母原來是不分的,可以互換。V在羅馬字母裏表示5。(參見A,F,U,W,Y)
W
和U,Y一樣,W亦由V派生而來,其實W是雙V連寫而成,本應讀作double V。W之所以讀作double U是因為在19世紀以前的幾個世紀U與V一直不分,可以互換。V既是V又是U的符號,即使發如U也常寫成V,如upon往往拼作vpon。法語的字母W就讀如double V。(參見A,U,W)
X
英文字母表的第二十四個字母X,相當於希臘字母表的第二十二個字母Χ (chi),其實前者借自後者,後者則源於腓尼基語中一個代表“魚”,讀如samekh的象形字母。X在羅馬數字中代表10;在代數學和數學中X通常被用以表示未知數。當代數學從阿拉伯傳入歐洲時,阿拉伯語中表示“未知數”的shei一詞被移譯為xei,於是首字母X就成了未知數的常用代號。關於字母X的由來,還有這樣一種說法:X原為表示接吻的象形符號,寫如χ,看起來確有點像兩張嘴在親吻。而這種解釋可能出自民俗語源。(參見A)
Y
Y可以說是從V派生而來,究其根源則可以追溯到希臘語中被稱為畢達哥拉斯字母(the letter of Pythagoras)的Υ(upsilon)。在代數學中,Y常被用以表示第二個未知數。(參見A,V)
Z
Z 在英國英文中讀如zed,在美國英文中則讀如zee,但在古英文中則讀作izzard。Z源自希臘語的第六個字母Ζ(zeta),而希臘語的Ζ又是借自腓尼基語。有人也許會問,Ζ在希臘語中是第六個字母,為什麼到了英文卻是第二十六個,也就是最後一個字母。其實原先的情況並非一直如此。羅馬人從希臘語借用 Ζ時,認為Z不會有什麼用處,就把Z去掉了。以後又發現Z還是有用的,但此時Z已喪失原先的地位,因此只好屈居末位了。其實Z在英文中也被許多作家認為是無用的。莎士比亞曾經這樣寫道:“Thou whoreson Zed! Thou unnecessary letter!”(King Lear,II,ii)
前往『文章列表』可查詢本站更多的文章喔!