主題歌:《さよならを教えて -comment te dire adieu-」》
原詞:長岡建蔵
翻譯・作曲:さっぽろももこ
編曲:高瀬一矢 (I've)
歌:MELL
【日文】
凪のような 感情の平穏と
動かない ココロの欠片
屋上にそろえた 白い上履き
空から降る 歪んだ肉細工
わたしは境界線 白と白との境界線
情欲を書き込むタブラ ラサ 泡沫の漆黒の亀裂
うたかたの物語…
今はもう くちづけも欲しくない
望むのは 完璧なadieu
昼と夜の間で 時間(とき)が止まる
終わりのない 永遠の夕暮れ時
不確かな世界は 真夏の逃げ水
あなたさえ 遠い幻
何もかも 玉虫色に溶けて
落ちて行く 混沌の中
わたしは放物線 ただひとつの放物線
そして無にもなれずに 無明をさまよう 歪んだ肉細工
だけど無にもなれずに 無明をさまよう 歪んだ肉
冷え切った 掌にただひとつ
欲しかった 完璧なadieu
昼と夜の間で 時間(とき)が止まる
終わりのない 永遠の夕暮れ時
昼と夜の間で 時間(とき)が止まる
どうぞあなた さよならをください
【羅馬拼音】
Nagi no yō na kanjō no heion to
ugoka nai kokoro no kakera
okujō ni soroe ta shiroi uwabaki
sora kara furu igan da niku zaiku
watashi wa kyōkai sen shiro to shiro to no kyōkai sen
jōyoku o kakikomu tabura rasa hōmatsu no shikkoku no kiretsu
utakata no monogatari?
ima wa mō kuchizuke mo hoshiku nai
nozomu no wa kanpeki na adieu
hiru to yoru no ma de toki ga tomaru
owari no nai eien no yūgure ji
futashika na sekai wa manatsu no nigemizu
anata sae tōi maboroshi
nanimokamo tamamushiiro ni toke te
ochi te iku konton no naka
watashi wa hōbutsusen tada hitotsu no hōbutsusen
soshite mu ni mo nare zu ni mumyō o samayou igan da niku zaiku
dakedo mu ni mo nare zu ni mumyō o samayou igan da niku
hiekitta tenohira ni tada hitotsu
hoshikatta kanpeki na adieu
hiru to yoru no ma de toki ga tomaru
owari no nai eien no yūgure ji
hiru to yoru no ma de toki ga tomaru
dōzo anata sayonara o kudasai
【中文】
風平浪靜的感情
靜止的心之碎片
屋頂上整齊擺放的拖鞋
從空中落下的扭曲肉塊
我是境界線 白與白的境界線
寫滿情欲的空白畫板 泡沫般變黑龜裂
幻滅的故事…
如今已不希求吻別
所期待的是完美的adieu
晝夜之間 時間停滯
永不結束的黃昏之刻
不確切的世界是盛夏的蜃景
連你也遙遠虛幻
一切都溶入繽紛的色彩
墜落於混沌之中
我是拋物線 只是一根拋物線
於是一無是處 仿徨於無明 扭曲的肉塊
但是一無是處 仿徨於無明 扭曲的肉塊
冷卻手心里的夙願
只渴求的是完美的adieu
晝夜之間 時間停滯
永不結束的黃昏之刻
晝夜之間 時間停滯
請你說句 再不相見
張貼留言
張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!