網頁

2015-05-22

[遊戲歌詞]さよならを教えて~comment te dire adieu~(教我說再見/對我說再見/對你說再見)主題曲




首頁 | 搜尋 | 分享 | 鼓勵 | 留言 | Q&A | A+


⚠️禁止搬運文章內圖片和文字⚠️
BOTSODG+~世界一空~的文章禁止轉載、修改上傳至其他網站。詳情請見注意事項




之前本站有發表『よならを教えて~comment te dire adieu~(教我說再見/對我說再見/對你說再見)』的攻略,這次則介紹這部作品的主題曲「さよならを教えて -comment te dire adieu-」。




◆◆◆◆◆注意事項◆◆◆◆◆

◆禁止轉
本站的文章內容一律嚴禁任何形式的搬運、擷取或二次修改上傳至其他網站。
若您在其他地方發現有人盜用本站的文章,請聯絡對方把文章下架並告訴本站,感謝您!

◆鼓勵本站◆
若您喜歡或覺得本站的文章對您有幫助,希望您能鼓勵本站
因為有您的支持與鼓勵是本站更新文章最大的動力來源喔!

◆相關內容◆
➞對你說再見~comment te dire adieu~中文攻略
➞對你說再見~comment te dire adieu~主題曲
更多本站文章



◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆








主題歌:《さよならを教えて -comment te dire adieu-」》
原詞:長岡建蔵
翻譯・作曲:さっぽろももこ
編曲:高瀬一矢 (I've)
歌:MELL

【日文】

凪のような 感情の平穏と
動かない ココロの欠片
屋上にそろえた 白い上履き
空から降る 歪んだ肉細工

わたしは境界線 白と白との境界線
情欲を書き込むタブラ ラサ 泡沫の漆黒の亀裂
うたかたの物語…

今はもう くちづけも欲しくない
望むのは 完璧なadieu

昼と夜の間で 時間(とき)が止まる
終わりのない 永遠の夕暮れ時

不確かな世界は 真夏の逃げ水
あなたさえ 遠い幻
何もかも 玉虫色に溶けて
落ちて行く 混沌の中

わたしは放物線 ただひとつの放物線
そして無にもなれずに 無明をさまよう 歪んだ肉細工
だけど無にもなれずに 無明をさまよう 歪んだ肉

冷え切った 掌にただひとつ
欲しかった 完璧なadieu

昼と夜の間で 時間(とき)が止まる
終わりのない 永遠の夕暮れ時

昼と夜の間で 時間(とき)が止まる
どうぞあなた さよならをください

【羅馬拼音】

Nagi no yō na kanjō no heion to
ugoka nai kokoro no kakera
okujō ni soroe ta shiroi uwabaki
sora kara furu igan da niku zaiku

watashi wa kyōkai sen shiro to shiro to no kyōkai sen
jōyoku o kakikomu tabura rasa hōmatsu no shikkoku no kiretsu
utakata no monogatari?

ima wa mō kuchizuke mo hoshiku nai
nozomu no wa kanpeki na adieu

hiru to yoru no ma de toki ga tomaru
owari no nai eien no yūgure ji

futashika na sekai wa manatsu no nigemizu
anata sae tōi maboroshi
nanimokamo tamamushiiro ni toke te
ochi te iku konton no naka

watashi wa hōbutsusen tada hitotsu no hōbutsusen
soshite mu ni mo nare zu ni mumyō o samayou igan da niku zaiku
dakedo mu ni mo nare zu ni mumyō o samayou igan da niku

hiekitta tenohira ni tada hitotsu
hoshikatta kanpeki na adieu

hiru to yoru no ma de toki ga tomaru
owari no nai eien no yūgure ji

hiru to yoru no ma de toki ga tomaru
dōzo anata sayonara o kudasai


【中文】

風平浪靜的感情
靜止的心之碎片
屋頂上整齊擺放的拖鞋
從空中落下的扭曲肉塊

我是境界線 白與白的境界線 
寫滿情欲的空白畫板 泡沫般變黑龜裂 
幻滅的故事…

如今已不希求吻別
所期待的是完美的adieu

晝夜之間 時間停滯
永不結束的黃昏之刻

不確切的世界是盛夏的蜃景
連你也遙遠虛幻
一切都溶入繽紛的色彩
墜落於混沌之中

我是拋物線 只是一根拋物線
於是一無是處 仿徨於無明 扭曲的肉塊
但是一無是處 仿徨於無明 扭曲的肉塊

冷卻手心里的夙願
只渴求的是完美的adieu

晝夜之間 時間停滯
永不結束的黃昏之刻

晝夜之間 時間停滯
請你說句 再不相見



按此展開/收合文章內容







非常感謝您閱讀這篇文章,希望能夠對您有所幫助。如果您喜歡這篇文章,請不要轉載(搬運)、擷取或二次修改(繁體轉換簡體、抄襲、盜用)文章內容(圖片、文字),因為本站BOTSODG+~世界一空~會不定時更新文章以及修正錯誤內容。為了避免出現內容不一致或已過時的資訊,還請您不吝分享文章標題[遊戲歌詞]さよならを教えて~comment te dire adieu~(教我說再見/對我說再見/對你說再見)主題曲與文章連結給您的親朋好友們,讓更多人進入本站看到文章的最新內容。同時也歡迎您鼓勵本站,讓本站能夠持續更新更多文章給大家。如果您有任何疑問或意見,也歡迎留言告訴本站。另外,也邀請您去看看本站的其他文章,希望您能夠找到更多您感興趣的內容。感謝您的支持!


◆◆◆注意事項◆◆◆

◆文章內的文字和圖片禁止搬運◆
➞本站文章首發於
BOTSODG+~世界一空~,請勿轉載、搬運至其他網站。
➞發現盜用文章內容時,請聯絡對方將文章下架(詳細請見常見問題)。

◆歡迎分享文章連結◆
➞歡迎分享本站網址https://botsodg-r.blogspot.com/和分享文章連結(Share)。
➞歡迎"鼓勵本站(Support us)"更新更多的文章。
➞歡迎將本站設定為"廣告阻擋軟體"的"白名單(Allow ads)"。

◆留言給本站◆
➞文章有誤或需要補充等問題,歡迎留言告訴本站。
➞留言請至文章底下"按此展開留言欄"留言或至"此頁"聯絡本站(擇一)。

按此展開留言欄(Show comments)
按此收合留言欄(Hide comments)

張貼留言

張貼留言注意事項:
一.文章公開留言或此頁私訊留言擇一即可!
二.留言的注意事項(詳細請前往"此頁"觀看)。
(1)禁止灌水、宣傳遊戲邀請碼等廣告留言。
(2)提問請詳細描述狀況,以方便本站回覆。
(3)本站文章禁止轉載,但可分享文章網址。
三.在文章下留言,請依以下步驟完成留言:
1.選擇留言身分:
(1)google帳戶:登入google帳戶進行留言。
(2)名稱/網址,例:暱稱/123.gmail.com。
(3)匿名:建議選google帳戶或名稱/網址較佳。
2.確認內容無誤後選「發佈」(核准後公開)。
3.若無法留言請到此頁留言給本站,謝謝!